pauker.at

Italienisch Deutsch fosse piaciuto

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
wenn er gekommen wäre se fosse venuto
losgehen partire Verb
verschweigen Konjugieren sottacereVerb
gefallen piaciutoVerb
er wäre gegangen lei fosse andato/a
schön wärs fosse vero Verb
abreisen partireVerb
sich verbreiten Konjugieren dilungarsiVerb
abfliegen partireVerb
abfahren, wegfahren partireVerb
fällig sein scadereVerb
ablaufen
(z.B. Zeit, Frist)
scadereVerb
schön wärs Fosse vero
abreisen; verreisen partireVerb
Es hat uns hier gut gefallen! Ci è piaciuto molto stare qui!
wir dachten der Lehrer wäre krank pensavamo che il maestro fosse malato
ich hoffte der Film wäre interessanter speravo che il film fosse più interessante
wenn es doch wahr wäre! magari fosse vero!
obwohl es spät war nonostante fosse tardi
das hättest du dir so gedacht ti sarebbe piaciuto
in die Berge gehen andare in montagna Verb
an Bord gehen irreg. salire a bordo Verb
wieder hinaufsteigen risalireVerb
Hat er dir gefallen? Ti è piaciuto?
Wenn er doch nur gekommen wäre! (Magari) fosse venuto!
zurückgehen risalireVerb
wenn es irgend möglich ist se fosse possibile
sie tut als sei nichts geschehen si comporta come se non fosse sucesso niente
Ich fand es echt schön mit dir! Du nicht? A me è piaciuto molto con te! A te no?
er wäre gegangen lui fosse andato/a
hat dir Riccione gefallen ti é piaciuto Riccione
Wenn er doch wenigstens hier wäre! Se fosse almeno qui!
segeln andare in barca a vela Verb
so tun als ob nichts wäre fare come se niente fosse
ich dachte es wäre für die Ewigkeit credere fosse per l'eternità
ich dacht nicht das es so wäre non pensavo che fosse cosi
sie hat ihn nie gemocht Satz non le è mai piaciuto
Satz
Hat dir der Ort gefallen? Ti è piaciuto il posto?
ich dachte er wäre schon gefahren pensavo che fosse già partito
Nein, der hat mir nicht gefallen. No, non mi è piaciuto.
hatt euch das konzert gefallen il concerto vi è piaciuto
ihr hat es nie gefallen non le è mai piaciuto
Konjg. von sein (cong.impf.) fossi, fossi, fosse, fossimo, foste, fossero
sie schrie als wär sie verrückt urlava come se fosse impazzito
sie tut als wär sie reich si comporta come fosse ricco
als ob nichts geschehen wäre come se non fosse capitato niente
abgehen
Beispiel:Es geht nie ohne Streit ab.
andare
Beispiel:Si finisce sempre per litigare.
Verb
dacht dir wäre was passiert pensavo che ti fosse successo qualcosa
Ich wäre gerne bei deiner Ausfahrt mit dem Motorrad dabeigewesen! Mi sarebbe piaciuto accompagnarti in moto!
Ich wollte, es wäre schon alles vorbei. Vorrei che fosse già tutto finito.
den zweien hätte es sehr gefallen hinzugehen a quei due sarebbe piaciuto molto andarci
er schaute mich an als ob ich ein engel wäre mi guardava come se fosse un angelo
ich dachte nicht das es hier so schön wäre non credevo che qui fosse cosi bello
Obwohl er müde war, hat er die Arbeit beendet. Sebbene fosse stanco, ha finito il lavoro.
setzen, sitzen sedereVerb
sitzen sedereVerb
diese Gruben sind mehr als drei Meter tief queste fosse sono profonde piu di tre metri
ich dacht ich wäre in aller Munde pensavo ch io fosse sulla bocca di tutti
er tut als ob nichts gewesen wäre si comporta come se non fosse successo niente
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 2:04:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken