Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Italienisch Deutsch fondi - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
abschmelzen
schmolz ... ababgeschmolzen
Konjugieren fondersi
fonderefuso

irr. verb.
Verb
(durch-)schmelzen Konjugieren fondereVerb
schmelzen Konjugieren fondereVerb
verschmelzen Konjugieren fonderefigVerb
Finanzmittel n, pl fondi m, plSubstantiv
die Spendensammlung f raccolta fondi fSubstantiv
öffentliche Gelder fondi pubblici
verfügbares Geld n fondi disponibili plSubstantiv
der Kassenbestand m fondi di cassaSubstantiv
Amortisationsfonds fondi di ammortamento
die Geldknappheit f la scarsezza f di fondiSubstantiv
Fonds mit besonderem Risiko fondi con rischio particolare
Reservefonds m, pl i fondi m,pl di riservaSubstantiv
Währungsausgleichfonds fondi per l'equilibrazione del cambio
Keine Privatfinanzierung für Zimmerberg-Tunnel.www.admin.ch La galleria dello Zimmerberg non potrà essere finanziata con fondi privati.www.admin.ch
Ohne eine ausreichende Alternativfinanzierung wäre zudem mit einer Überschreitung der für die Finanzierung des öffentlichen Verkehrs massgebenden Bevorschussungslimiten zu rechnen.www.admin.ch In mancanza di sufficienti fondi alternativi si supererebbero inoltre i limiti fissati per l'anticipo del finanziamento dei trasporti pubblici.www.admin.ch
Die im Rahmen der Budgethilfe zur Verfügung gestellten Mittel tragen zur Umsetzung des Wachstumsprogramms und zum Gleichgewicht im Staatshaushalt bei.www.admin.ch I fondi stanziati nel quadro dell’aiuto al bilancio contribuiranno a realizzare il programma di crescita e a pareggiare i conti dello Stato.www.admin.ch
Diese Strategie wird von verschiedenen Bundesstellen (SECO, DEZA, Politische Direktion des EDA, SEM) mit einem Budget von 103 Millionen Franken für vier Jahre umgesetzt. Affidata a varie unità della Confederazione (SECO, DSC, Direzione politica del DFAE, SEM), l'attuazione di tale strategia dispone di fondi per 103 milioni di franchi sull'arco di quattro anni.
Kosten und Finanzierung der geplanten Massnahmen Für die kurzfristige Ausrüstung mit ZUB von SBB-Streckenabschnitten sind Mittel aus dem SBB-Infrastrukturbudget verfügbar.www.admin.ch Costo e finanziamento delle misure previste Per la dotazione a breve termine dei tratti ferroviari delle FFS con il sistema ZUB sono disponibili fondi dal budget per le infrastrutture delle FFS.www.admin.ch
Zudem muss festgelegt werden, wie die privaten und öffentlichen Mittel zur Unterstützung der Klimaschutzmassnahmen in den Entwicklungsländern angerechnet und die Marktinstrumente zur Emissionsverminderung im Ausland eingesetzt werden sollen.www.admin.ch Devono inoltre precisare come contabilizzare i fondi privati e pubblici mobilizzati per sostenere le misure climatiche nei Paesi in via di sviluppo o come utilizzare gli strumenti di mercato al fine di ridurre le emissioni in Paesi terzi.www.admin.ch
Das Erstellen einer Bestandsaufnahme mit den wichtigsten Stärken und Probleme der Mitgliedsinstitutionen wird es ermöglichen, gemeinsame Überlegungen zu diesem Thema zu fördern, aber auch Methoden zu ermitteln, um diese Medien in den Bereichen Qualität und Ressourcen zu unterstützen.www.admin.ch Stilando un catalogo dei principali punti di forza e dei problemi rilevati dalle istituzioni appartenenti alla Rete, sarà possibile avviare una riflessione condivisa sulla questione ma anche cercare metodi per sostenere questi media nella loro ricerca di qualità e di fondi.www.admin.ch
Die zur streckenseitigen Ausrüstung mit ZUB benötigten Mittel für Privatbahnen (Investitionsvolumen von ca. 40 Mio. Fr.) werden über den Artikel 56 des Eisenbahngesetzes mit Mitteln aus dem 8. Rahmenkredit zusammen mit den betroffenen Kantonen bestritten.www.admin.ch I fondi necessari per l'installazione dell'apparecchiatura ZUB sulle tratte delle ferrovie private (investimenti pari a circa 40 milioni di franchi) verranno messi a disposizione, ai sensi dell'art. 56 della legge sulle ferrovie, dall'8° credito quadro, con la partecipazione dei Cantoni interessati.www.admin.ch
Verwendung der Erträge Rund 99,8% der Bruttospielerträge wurden im Jahr 2016 durch die grossen Spielveranstalter Swisslos (deutsche Schweiz und Tessin) und Loterie Romande (Westschweiz) erwirtschaftet. Sie schütteten im vergangenen Jahr insgesamt 630 Millionen Franken an die kantonalen Lotterie- und Sportfonds sowie an direkt begünstigte Sportdachverbände aus.www.admin.ch Devoluzione del prodotto dei giochi Il 99,8 per cento circa del prodotto lordo dei giochi è stato realizzato dai grandi organizzatori Swisslos (Svizzera tedesca e Ticino) e Loterie Romande (Svizzera romanda), che hanno versato 630 milioni di franchi ai fondi delle lotterie cantonali e dello sport, nonché direttamente ad associazioni sportive mantello.www.admin.ch
Sie bekräftigten ihre Unterstützung für die Arbeiten des Basler Ausschusses für Bankenaufsicht zur Finalisierung von Basel III, um ein Level Playing Field zu gewährleisten, ohne die gesamten Eigenmittelanforderungen im Bankensektor signifikant zu erhöhen.www.admin.ch Le parti hanno sottolineato il loro sostegno a quanto il Comitato di Basilea per la vigilanza bancaria sta facendo per finalizzare il quadro normativo di Basilea III senza aumentare in modo massiccio le esigenze complessive in fatto di fondi propri nel settore bancario, promuovendo al contempo condizioni di concorrenza eque («level playing field»).www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.06.2019 10:00:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon