Pauker Logo

Italienisch Deutsch appena - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
nur appenaAdverb
sowie appenaKonjunktion
baldmöglichst appena
knapp appenaAdjektiv
kaum appenaAdverb
sobald appenaKonjunktion
gerade eben appenaAdverb
gerade appenaAdjektiv
mit Mühe appena
so bald wie möglich appena possibile
sobald er kann appena può
frisch gebacken appena sfornato
knapp ausreichend appena sufficiente
erst heute appena oggi
ofenfrisch appena sfornato
ofenfrisch appena sformate
gleich nach dem Aufstehen appena alzati
schnellstmöglich appena possibile
ich hab eben aufgehört ho appena smesso
ich habs grad erfahren ho appena saputo
ich kenne ihn kaum lo conosco appena
komm so schnell du kannst vieni appena puoi
ich kenn ihn kaum lo conosco appena
er kann kaum lesen sa appena leggere
Sie sind gerade zurückgekommen. Sono appena tornati.
Ich kenne ihn kaum. Lo conosco appena.
sobald
Beispiel:
non appena
Beispiel:
vor knapp einer Stunde appena un'ora fa
er ist gerade weggegangen è appena andato via
es ist erst 6 Uhr
Zeitangabe
sono appena le sei
Das Geld reicht eben noch aus. I soldi bastano appena.
eine gerade Linie arrivo appena in tempo
sobald du es siehst erkennst du es wieder appena lo vedi lo riconosci
du hast gerade zwei Kunden verloren hai appena perso due clienti
ich ruf dich an sobald ich was weiss ti telefono appena so qualcosa
ich bin gerade aus dem Urlaub zurückgekehrt sono appena tornato dalle vacanze
ich bin auch gerade erst gekommen anch'io sono appena arrivato
Ich rufe dich an, sobald ich angekommen bin. Ti telefono appena sono arrivato.
Sobald ich etwas erfahre, werde ich dir schreiben. Appena saprò qualcosa, ti scriverò.
dieses Buch ist soeben erschienen questo libro è appena uscito
Ich bin gerade aus dem Urlaub zurückgekommen. Sono appena tornata dalle vacanze.
Ich bin eben angekommen. Sono appena arrivato (f arrivata).
Sobald du es weißt, lass es mich wissen. Appena lo sai mi fai sapere.
Hatte A. gerade Geburtstag? A. ha appena compiuto gli anni?
Ich bin gerade erst aus Prag zurückgekommen. Sono appena tornato (f tornata) da Praga.
er ist eben aus NY gekommen um mich kennenzulernen È appena venuto da NY per conoscermi
Ich habe gerade gesehen, dass Du noch angerufen hast. Ho appena visto che mi hai chiamato.
Ich melde mich wieder, wenn ich mehr weiß. Appena avrò altre informazioni ti faccio sapere.
Ich gebe dir sofort Bescheid, wenn ich es weiß. Appena saprò di più te lo farò sapere.
ich war kaum 18 als ich entschieden hab wegzugehen avevo appena 18 anni quando ho deciso di andare via
Wie soeben telefonisch besprochen, freue ich mich von Ihnen Informationen bezüglich Ihrer Produkte zu erhalten.
Korrespondenz
Come appena concordato telefonicamente gradirei ricevere ulteriori informazioni sui vostri prodotti.
Wie kannst du alte Freunde mit einem Mädchen vergleichen das du kaum kennst come puoi paragonare dei vecchi amici ad una ragazza che conosci appena
Es dauerte eine Weile, bis er wieder Worte fand. Dann stammelte er mit zitternden Lippen Appena riebbe l'uso della parola, cominciò a dire tremando e balbettando dallo spavento
Ich musste gerade weinen, weil du mir so sehr fehlst, auch wenn du daran immer wieder zweifelst.
Sehnsucht, Skepsis
Ho appena dovuto piangere perchè mi manchi tanto, anche se ne hai ancor sempre dei dubbi.
Die Zahl der Asylgesuche tunesischer Staatsangehöriger ist gesunken, im letzten Jahr wurden in der Schweiz noch 252 Asylgesuche aus Tunesien registriert.www.admin.ch Infatti l'anno scorso in Svizzera sono state registrate appena 252 domande d'asilo di cittadini tunisini.www.admin.ch
Ich werde Dir gleich ein Foto schicken Adesso ti manderò una foto... e poi tocca a te! Appena ricevo la tua, ti mando la prossima. Cosa ne pensi?
Sie gibt Elektrizität ab, sobald ein Stromkreis zwischen Pluspol und Minuspol hergestellt wird und ein Strom verbrauchendes Gerät, zum Beispiel ein Radio, an die Batterie angeschlossen wird.www.varta-automotive.de La batteria eroga elettricità non appena si crea un circuito tra il polo positivo e quello negativo; questo si verifica quando un carico che necessita di elettricità, ad esempio la radio, viene collegato alla batteria.www.varta-automotive.de
Nun hielt unser Meister Kirsche just Ausschau nach Arbeit. Da fiel sein Blick auf dieses Stück Holz. Er wurde ganz heiter, rieb sich zufrieden die Hände und brummte vor sich hin: »Du kommst mir gerade recht. Ich will ein Tischbein aus dir machen.« Appena maestro Ciliegia ebbe visto quel pezzo di legno, si rallegrò tutto; e dandosi una fregatina di mani per la contentezza, borbottò a mezza voce: - Questo legno è capitato a tempo; voglio servirmene per fare una gamba di tavolino.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.05.2018 21:55:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon