Deutsch▲ ▼ Italienisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ ▶ der Ort m
il paese m
Substantiv
erzählen
paese Verb
unabhängiges Land n
un paese m maskulinum indipendente Substantiv
jmdn jemanden zum Teufel jagen
mandare qu a quel paese fig figürlich
▶ ▶ ▶ Dekl. das Dorf n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
il paese Substantiv
Geburtsland
paese natale
Geburtsland
paese d'origine
Dekl. das Herkunftsland n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
paese di origine Substantiv
Bezeichnung für Italien
il Bel Paese
Dekl. das Herkunftsland n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
paese di provenienza Substantiv
Gründungsstaat
il paese fondatore
Dekl. die Landschaft f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
paesaggio, regione, paese Substantiv
Tafelwein
vino del paese
das Schlaraffenland n
il paese dei balocchi Substantiv
verschieden von Land zu Land
diverso da paese a paese
der Ort Woodstock
il paese di Woodstock
Es ist ein kleiner Ort.
È un piccolo paese.
das Dorffest n
la festa del paese Substantiv
das Dorf liegt in der Ebene
il paese è in pianura
Geh zum Kuckuck!
Ma va' a quel paese!
Geh dahin, wo der Pfeffer wächst!
Ma va' a quel paese! Redewendung
andere Länder, andere Öffnungszeiten
paese che vai, orari che trovi
Heute ist das Land vereint.
Oggi il paese è unito.
Andere Länder, andere Sitten.
Paese che vai, usanze che trovi.
Die Menschen sind wohl überall gleich. wörtlich: Die ganze Welt ist ein Dorf
Tutto il mondo è paese.
jmdn. jemanden zum Teufel schicken
mandare qu a quel paese
Die Welt ist ein Dorf.
Tutto il mondo è paese.
Die Welt ist ein Dorf.
Tutto il mondo è paese . Redewendung
mich kennen hier alle im Ort
mi conoscono tutti qui in paese
das Dorf ist 2 km entfernt
il paese è distante 2 km
unter den Blinden ist der Einäugige König
nel paese dei ciechi l’orbo è re
wie lange wohnst du hier im Ort
da quanto tempo abiti in questo paese
Sie hat Schluss mit ihm gemacht.
Lei (lo) ha mandato a quel paese.
Dekl. der Butterkäse m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Bel Paese (milder Butterkäse aus der Lombardei) m
Substantiv
sie ist die erste Frau ihres Dorfes gewesen
é stata la prima donna del suo paese
Das Fest wird auf dem Dorfplatz stattfinden.
La festa avrà luogo sulla piazza principale del paese.
Italien ist ein Land reich an Kulturgütern.
L'Italia è un paese ricco di beni culturali.
Burkina Faso ist ein Prioritätsland der Schweizer Entwicklungszusammenarbeit. www.admin.ch
Il Burkina Faso è un Paese prioritario della cooperazione svizzera allo sviluppo. www.admin.ch
Die Ukraine weist in Europa die meisten Fälle von neuerkrankten Tuberkulosepatienten pro Jahr auf. www.admin.ch
L’Ucraina è il Paese europeo con la casistica annua più elevata di nuovi malati di tubercolosi. www.admin.ch
Unser Land kennt keine extreme Armut, das Wohlstandsniveau ist hoch und die Arbeitslosigkeit tief. www.admin.ch
Il nostro Paese non conosce povertà estrema, il livello di benessere è elevato e la disoccupazione bassa. www.admin.ch
Die Migrationssituation in Tunesien hat sich in den letzten fünf Jahren stark verändert. www.admin.ch
La Tunisia - Paese di transito e di destinazione dei migranti In cinque anni la situazione migratoria è nettamente cambiata in Tunisia www.admin.ch
Die prekäre Sicherheitslage und Anfälligkeit für exogene Schocks stellen Risiken für die wirtschaftliche Entwicklung des Landes dar. www.admin.ch
Inoltre, le condizioni di sicurezza permangono precarie e il rischio di shock esogeni continua a pregiudicare lo sviluppo economico del Paese. www.admin.ch
Es gibt einige Musikvideos, die ich nicht öffnen kann. Sie sind in unserem Land nicht erlaubt. Das Musikvideo von heute Morgen kann ich nicht öffnen, leider. Internet
Ci sono dei video musicali che io non riesco ad aprire. Nel nostro paese non sono permessi. Il video musicale di questa mattina non sono riuscita ad aprirlo, peccato.
Eine Herausforderung für die Schweiz ist es, Mensch und Umwelt belastende Auswirkungen des inländischen Konsumverhaltens in anderen Ländern einzuschränken. www.admin.ch
Il nostro Paese deve ad esempio cercare di ridurre gli effetti delle abitudini di consumo interne, che si ripercuotono negativamente sugli abitanti e sull’ambiente di altri Paesi. www.admin.ch
Während 2012 zahlreiche junge Tunesierinnen und Tunesier ihr Land verliessen und in Europa um Asyl nachsuchten, ist Tunesien heute hauptsächlich ein Transit- und Zielland. www.admin.ch
Mentre nel 2012 numerosi giovani Tunisini lasciavano il Paese per chiedere asilo in Europa, oggi la Tunisia è in primo luogo un Paese di transito e di destinazione. www.admin.ch
Neben ihren humanitären Aktivitäten im Osten des Landes führt die DEZA seit mehreren Jahren Entwicklungsprogramme in der Ukraine durch, vor allem im Gesundheitswesen. www.admin.ch
Oltre a promuovere azioni umanitarie nell’Est del Paese, la DSC sostiene da tempo la cooperazione allo sviluppo in Ucraina, con un’attenzione particolare a importanti progetti nel campo della salute. www.admin.ch
"Ein Dorf in der Sonne, ein einfaches Haus, der Gesang eines Brunnens unten im Hof. Und ein Sitz aus Stein. Und Lärm von Kindern, ein Garten und Tage ohne Namen geben mir die Gewissheit zu leben."
"A me un paese di sole, una casa leggera, un canto di fontana giù nel cortile. E un sedile di pietra. E schiamazzo di bimbi, un orticello e giorni senza nome è la certezza di vivere."
Es liegt im Interesse der Schweiz, einen Beitrag zur Finanzierung der nachhaltigen Entwicklung zu leisten – durch die öffentliche Entwicklungszusammenarbeit aber auch vermehrt durch strategische Partnerschaften und die Mobilisierung privater Ressourcen für eine nachhaltige Entwicklung. www.admin.ch
È nell’interesse del nostro Paese contribuire al finanziamento dello sviluppo sostenibile attraverso l’aiuto pubblico allo sviluppo, ma anche e sempre più spesso attraverso partenariati strategici, con la mobilitazione di risorse private per uno sviluppo sostenibile. www.admin.ch
die Heimat(-ort) (-, -en) f
1 (Heimatland) patria, paese natio, terra natia, casa: in der Heimat in patria, a casa
2 (Heimatort) città natale, paese natale
3 (Ursprungsland) paese d'origine, patria
4 (Dir) (Wohnsitz) residenza
il paese natale Substantiv
Das leicht von der Strasse zurückgesetzte flache Gebäude im Ortszentrum kann man auf den ersten Blick leicht übersehen: eine umlaufende Wand aus gestocktem Beton, in den leicht ansteigenden grasigen Hang geschoben. www.admin.ch
Il piatto edificio, leggermente arretrato rispetto alla strada, è situato nel centro del paese e non è facilmente riconoscibile al primo sguardo: presenta un muro perimetrale in calcestruzzo, inserito nel terrapieno inerbato, lievemente in pendenza. www.admin.ch
Die enge Zusammenarbeit im europäischen Netzverbund könne sicherstellen, dass Strom jederzeit überall verfügbar sei – auch wenn im eigenen Land einmal nicht die Sonne scheine und kein Wind wehe, führte Koch aus. www.admin.ch
Koch ha indicato la stretta collaborazione nel sistema di rete europeo come garanzia per la disponibilità di energia elettrica in ogni Paese, anche in quelli che vantano poche ore di sole e non sono battuti dal vento. www.admin.ch
▶ Dekl. das Land (-[e]s, -e/Länder) n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
1 (senza pl.) (Grund) terreno, terra: ein Stück Land besitzen possedere un pezzo di terra; fruchtbares Land terra fertile
2 (senza pl.) (Ackerland) terra, campagna, campi: das Land bestellen lavorare i campi
3 (senza pl.) (dörfliche Gegend) campagna: auf dem Land leben vivere in campagna
4 (pl. Lande) (Gegend, Landschaft) terra, paese: kahles Land terra brulla
7 (pl. Länder) (Pol) (Teilgebiet, Bundesland) Land
il Paese Substantiv
am meer Beispiel: Das Dorf liegt direkt am Meer.
sul mare Beispiel: Il paese è proprio sul mare.
mitten avv.
1 (zeitlich) a metà, nel mezzo: mitten im Monat a metà del mese
2 (örtlich) in mezzo, al centro: mitten auf der Wiese in mezzo al prato; sie stellte die Vase mitten auf den Tisch mise il vaso al centro del tavolo; mitten im Zimmer in mezzo alla stanza
► mitten am Tag in pieno giorno
► mitten durch attraverso: mitten durch das Land attraverso il paese
► mitten im Sommer in piena estate
► mitten in der Nacht nel cuore della notte
► mitten unter in mezzo a, fra, tra: mitten unter den Leuten in mezzo alla gente
FRASEOLOGIA
• mitten im Leben stehen essere nel pieno della vita
• mitten in etw. [dat.] stecken essere immerso in qcs.
in mezzo Adverb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 23:19:28 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1