pauker.at

Italienisch Deutsch lieb

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Ich habe dich lieb. Ti voglio bene.
tvb
Ich habe dich sehr lieb. Ti voglio tanto bene.
tvtb
Ich hab dich lieb, vielmehr sehr lieb. Ti voglio bene, anzi molto bene.
Ich habe Dich ganz doll lieb. Ti voglio tanto bene.
lieb graditoAdjektiv
lieb caroAdjektiv
lieb beneAdjektiv
lieb dolceAdjektiv
lieb haben volere bene
lieb gewinnen affezionarsiVerb
ich hab dich lieb ti voglio bene
wir haben dich lieb ti vogliamo bene
lieb, teuer caroAdjektiv
teuer/lieb caro/a
jmdn. lieb haben voler bene a qu
Wie lieb du bist. Come sei caro/a.
jmdn. lieb gewinnen affezionarsi a qu
wie lieb ich dich habe il bene che ti voglio
Ich hab dich lieb/gerne Ti voglio bene
Ich hab dich unendlich lieb. Ti voglio un mondo di bene.
Ich habe dich sehr lieb Ti voglio tanto bene
Ich habe dich trotzdem lieb. Ti voglio bene lo stesso.
Wie lieb dieses Kind ist! Come è bravo questo bambino!
Ich denke ganz lieb an dich, du fehlst mir unendlich, ich liebe dich einfach. Dolcemente ti penso, infinitamente mi manchi, semplicemente ti amo.
Nun wollte ich ihm wieder schreiben, und es wäre lieb, wenn mir einer den folgenden Text übersetzt: Ora vorrei di nuovo scrivergli e sarebbe carino se qualcuno mi potesse tradurre il seguente testo.
ich hätte es lieber nicht gesagt avrei fatto meglio a non dirlo
Es tut mir Leid, ich gehe lieber ins Theater. Mi dispiace, ma preferisco andare al teatro.
lieber caro
lieber pitòst
Piemontèis
Adverb
lieber, eher piuttosto
mein Lieber caro mio
eher, lieber magari
lieber Mario caro Mario
vorziehen, lieber mögen preferireVerb
Du lieber Himmel! Santo cielo!
vorziehen, lieber wollen preferireVerb
du lieber Himmel! òmmi!
Piemontèis
Interjektion
lieber heut als morgen meglio prima che poi
Ich höre lieber Musik. Preferisco ascoltare musica.
Das möchte ich lieber nicht. Preferirei di no.
ich hätte lieber ein Getränk prenderei piuttosto una bibita
ich möchte lieber einen Tee preferisco un
ach nein / doch lieber nicht anzi no
ich arbeite lieber für mich selber preferisco di lavorare per conto mio
sie ist lieber nach Hause gegangen ha preferito andare a casa
ich hätts lieber nicht sagen sollen avrei fatto meglio a non dirlo
aber wenn du lieber ausgehen möchtest ...
Unternehmung
ma se preferisci uscire ...
ich hätte mir lieber einen Schreibtisch gekauft avrei preferito comprarmi una scrivania
Ich hätte es ihm lieber nicht sagen sollen. Avrei fatto meglio a non dirglielo.
Lieber gesund als reich meglio essere sani che ricchi
Oder nehmt ihr/nehmen Sie lieber ...? O preferite...?
Nehmen wir den Aufzug oder gehen wir lieber zu Fuß? Vogliamo prendere l'ascensore o saliamo a piedi?
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 2:48:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken