Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Italienisch Deutsch zem?ít

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
das T-Shirt n la T-shirt fSubstantiv
ein grünes T-Shirt una T-shirt verde
T-Shirt aus Baumwolle la T-shirt di cotone
das T-Shirt n la maglietta fSubstantiv
Das T-Shirt ist mir zu weit. La T-shirt mi sta larga.
Für was interessierst du dich? Di cosa t'interessi?
Dieser Rock macht dich dick. Quelle gonna t'ingrassa.
Gott steh dir bei. Che Dio t'assista.
was juckt dich das ma che t'importa
na wer sagst denn che t'avevo detto io
ich warte seit Stunden auf dich sono ore che t'aspetto
Vergiss nicht dein T-Shirt Non dimenticare la maglietta
stehlen irreg.
stehlenstahl(hat) gestohlen

cacé: I. {v.t.} (robé) stehlen, klauen
cacé
Piemontèis
Verb
greifen irreg.
greifengriff(hat) gegriffen

ciapé: I. (v. t.) nehmen, greifen
ciapé
Piemontèis
Verb
Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott. Aiutati che il ciel t'aiuta.
drücken
drückte(hat) gedrückt

calché: I. (v. t.) drücken, aufdrücken
calché
Piemontèis
Verb
klauen
klaute(hat) geklaut

cacé: I. {v.t.} (robé) stehlen, klauen
cacé
Piemontèis
Verb
Konjugieren nehmen irreg.
nehmennahm(hat) genommen

ciapé: I. (v. t.) nehmen, greifen
ciapé
Piemontèis
Verb
Konjugieren aufhören
hörte auf(hat) aufgehört

chité: I. (v. t.) aufgeben, aufhören; II. (v. i.) aufhören
chité
Piemontèis
Verb
aufdrücken
drückte auf(hat) aufgedrückt

calché: I. (v. t.) drücken, aufdrücken
calché
Piemontèis
Verb
abtreten irreg.
abtretentrat ab(hat) abgetreten

cede: I. (v. t.) abtreten; II. (v. i.) nachgeben
cede
Piemontèis
Verb
aufgeben irreg.
aufgebengab auf(hat) aufgegeben

chité: I. (v. t.) aufgeben, aufhören; II. (v. i.) aufhören
chité
Piemontèis
Verb
Das T-Shirt ist noch nicht trocken, du kannst es noch nicht anziehen. La maglietto non è ancora asciutta, non puoi indossarla!
das T-Shirt ist noch nicht trocken, du kannst es noch nicht anziehen. la maglietta non è ancora asciutta, non indossarla! puoi
Konjugieren heißen irreg.
heißenhieß(hat) geheißen

ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
ciamé
Piemontèis
Verb
brennen irreg.
brennenbrannte(hat) gebrannt

brusé: I. (v. t.) verbrennen; II. (v. i.) brennen; III. (v. pron.) prusesse / sich verbrennen (con quaicòs / an etwas)
brusé
Piemontèis
Verb
nennen irreg.
nennennannte(hat) genannt

ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
ciamé
Piemontèis
Verb
sich verbrennen
verbrannte sich(hat) sich verbrannt

brusé: I. (v. t.) verbrennen; II. (v. i.) brennen; III. (v. pron.) prusesse / sich verbrennen (con quaicòs / an etwas)
brusesse
Piemontèis
Verb
rufen irreg.
rufenrief(hat) gerufen

ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
ciamé
Piemontèis
Verb
verbrennen irreg.
verbrennenverbrannte(hat) verbrannt

brusé: I. (v. t.) verbrennen; II. (v. i.) brennen; III. (v. pron.) prusesse / sich verbrennen (con quaicòs / an etwas)
brusé
Piemontèis
Verb
Konjugieren fragen
fragte; (alt) frug(hat) gefragt

ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
ciamé
Piemontèis
Verb
verringern
verringerte(hat) verringert

calé: I. (v. t.) senken; II: (ridùe) verringern; III. (radio) leiser stellen; III. (v. i.) hinuntergehen; IV. (v. i.) (da 'n mes ëd traspòrt) aussteigen
calé
Piemontèis
Verb
Konjugieren heißen irreg.
heißenhieß(hat) geheißen

ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
Beispiel:1. Entschuldigung, wie heißen Sie?
ciamesse e s-ciamesse
ciamesse

Piemontèis
Beispiel:1. Ch'a scusa, come a së s-ciama?
Verb
senken
senkte(hat) gesenkt

calé: I. (v. t.) senken; II: (ridùe) verringern; III. (radio) leiser stellen; III. (v. i.) hinuntergehen; IV. (v. i.) (da 'n mes ëd traspòrt) aussteigen
calé
Piemontèis
Verb
leiser stellen
stellte leiser(hat) leiser gestellt

calé: I. (v. t.) senken; II: (ridùe) verringern; III. (radio) leiser stellen; III. (v. i.) hinuntergehen; IV. (v. i.) (da 'n mes ëd traspòrt) aussteigen
calé
Piemontèis
Verb
aussteigen irreg.
aussteigenstieg aus(ist) ausgestiegen

calé: I. (v. t.) senken; II: (ridùe) verringern; III. (radio) leiser stellen; III. (v. i.) hinuntergehen; IV. (v. i.) (da 'n mes ëd traspòrt) aussteigen
calé
Piemontèis
Verb
hinuntergehen irreg.
hinuntergehenging hinunter(ist) hinuntergegangen

calé: I. (v. t.) senken; II: (ridùe) verringern; III. (radio) leiser stellen; III. (v. i.) hinuntergehen; IV. (v. i.) (da 'n mes ëd traspòrt) aussteigen
calé
Piemontèis
Verb
nachgeben irreg.
nachgebengab nach(hat) nachgegeben

cede: I. (v. t.) abtreten; II. (v. i.) nachgeben
cede
Piemontèis
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.12.2021 7:48:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken