Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Italienisch Deutsch wurde freigelassen - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Konjugieren ankommen intransitiv
kam an (ist) angekommen
Konjugieren arrivareVerb
Konjugieren ankommen advenioVerb
Konjugieren ankommen arrivare aVerb
Konjugieren ankommen guingereVerb
die Würde f la gravità fSubstantiv
die Würde f la dignità fSubstantiv
wütend werden
wurde wütend(ist) wütend geworden
essere furenteVerb
wurde geöffnet viene aperto
er würde glauben crederebbe
ich würde riechen odorerei
ich würde sprechen parlarei
ich würde fürchten temerei
ich würde gehen io andrei
es wurde Zeit era ora
ich würde fühlen sentirei
er wurde bestraft è stato punito
er wurde Dritter arrivò terzo
Ansehen, Würde, Ausstattung decoro
Mir wurde schlecht. Mi sono sentito/a male.
Ich würde gerne... Vorrei tanto...
ich würde machen farei
sie würde gehen lei andrebbe
ich würde sein sarei
er würde gehen lui andrebbe
er würde arbeiten lavorerebbe
ich würde haben avrei
ich würde arbeiten lavorerei
ich würde haben avrei
er würde sprechen parlerebbe
würde mich freuen mi piacerebbe
ich würde trinken berrei
er würde fühlen sentirebbe
er würde fühlen fühlen sentirebbe
ich würde sprechen parlerei
er würde fürchten temerebbe
ich würde glauben crederei
ich würde fühlen sentirei
Ihnen wurde gekündigt. Li hanno licenziati.
er würde gegangen sein lui sarebbe andato/a
ich würde gegangen sein io sarei andato/a
das würde dir gefallen ti piacerebbe
ich ginge (würde gehen) andrei
er ginge (würde gehen) andrebbe
Er wäre (würde sein) sarebbe
ich würde mich totärgern mi mangierei il fegato
sie haben dich freigelassen ti hanno rilasciato
sie würde gegangen sein lei sarebbe andato/a
Ich würde dich festhalten. Io ti fermerei.
Der Unterricht wurde vorbereitet. La lezione veniva preparata. pass
Ich würde mich bezeichnen ... Mi definirei ...
ich würde mich freuen mi rallegrerei
Würde es Ihnen passen? Le andrebbe bene?
Ich wäre (würde sein) sarei
Wer würde es tun? Chi lo farebbe?
ich wurde sehr gut behandelt. sono stato trattato molto bene.
würde machen (EZ, 3. Person) farebbe
er wäre besser er würde ausgehen sarebbe meglio se uscisse
Wenn es doch regnen würde! Magari piovesse!
am liebsten würde ich verzichten avrei proprio voglia di rinunciare
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.10.2019 0:57:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon