Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Italienisch Deutsch n-áireamhán - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Deklinierendie Schande -n f vergognaSubstantiv
Deklinierender Erwachsene (-n, -n) m adultoSubstantivPT
Deklinierendie Schallplatte -n f il disco -dischi mSubstantiv
Deklinierendie Angabe (-, -n) f dato -iSubstantiv
Deklinierendie Pfarrkirche -n f chiesa parrocchiale fSubstantiv
Deklinierendie Ausrede -n f la scusa -e fSubstantiv
Deklinieren genaue / getreue Wiedergabe -n f fedeltà in acustica fSubstantiv
die Dame (-, -n) f SignoraSubstantiv
letzte/n scorso
das Trostpflaster n
~ (n)
panni caldi m
panni caldi pl (consolazione)
Substantiv
Quadratmeter
m + n
il metro quadratoSubstantiv
eine Wallfahrt f unternehmen andare n pellegrinaggio mSubstantiv
ich bin für n non ci sono p
mit Schleife(n) verziert infiocchettatoAdjektiv
fam Lästerzunge f
~, böse Zunge (f), Lästermaul (n)
fam malaningua f
{fam}malaningua
Substantiv
eine(n) Wahnsinnsmann (-frau) sein essere uno schianto
die Esserei f
~ (f), (fam) Fressen (n)
la pappatoria fSubstantiv
für n'Appel und n'Ei per quattro soldiRedewendung
nichteheliche Lebensgemeinschaft mit /ohne Kinder(n) la famigila di fatto
Dumm aus der Wäsche gucke.n Fare una faccia da stupido.
Angst um j-n/etw haben avere paura per qn/qc
Keiner kann uns das Wasser reichen Non ce n'è per nessuno
er nahm es fast übel se n'ebbe quasi per male
Konjg. von schaden (ind. pres.) n(u)occio, nuoci, nuoce, n(u)ociamo, n(u)ociete, n(u)occiono
Trendsetter war HYMER unter anderem auch in Sachen Sicherheit sowie bei der Einführung des Doppelbodenkonzepts.www.hymer.com HYMER è stato il n.1 anche nell'ambito della sicurezza e con l'introduzione del pavimento doppio.www.hymer.com
die Oberfläche f
s.f. (-, -n) 1 (obere Begrenzung) superficie f.: glatte Oberfläche superficie liscia; auf der Oberfläche schwimmen galleggiare in superficie; an der Oberfläche schwimmen nuotare a pelo d'acqua 2 (fig) superficie f., esteriorità f., apparenza f.: er bleibt immer an der Oberfläche der Dinge si ferma sempre alla superficie delle cose
la superficie fSubstantivPT
Deklinierendie Wiege f
s.f. (-, -n) 1 culla f.: von der Wiege an fin dalla culla 2 (fig) (Geburtsstätte) culla f., patria f.: die Wiege der Kultur la culla della civiltà FRASEOLOGIA • es ist ihm nicht an der Wiege gesungen worden, dass... (fig) nessuno avrebbe mai potuto immaginare che... • in der Wiege schaukeln cullare • von der Wiege bis zur Bahre dalla culla alla tomba
cullaSubstantiv
die Gänsehaut n.a. f pelle d'oca fSubstantiv
Deklinierendie Lage f
Lage s.f. (-, -n) 1 (Haltung) posizione f.: waagerechte Lage posizione orizzontale 2 (Gegend, Standort) posizione f., sito m., posto m.: die Stadt befindet sich in einer schönen Lage la città si trova in (una) bella posizione 3 (fig) (Situation) situazione f., condizione f.: sich in einer schwierigen Lage befinden trovarsi in una situazione difficile; wirtschaftliche Lage situazione economica 4 (Schicht) strato m.: eine Lage Teig und eine Lage Äpfel uno strato di pasta e uno di mele 5 (Schicht: in Bez. auf Anstrich) mano f. 6 (colloq) (Runde) giro m.: eine Lage spendieren pagare un giro 7 (Mus) (Stellung) posizione f. 8 (Mus) (Stimmbereich) registro m. 9 (Mil) (Salve) salva f. di artiglieria 10 (Mar.mil) bordata f. 11 (Cart) quinterno m. 12 al pl. (Tip) segnature f.pl. 13 (Sport) (beim Schwimmen) stile m. FRASEOLOGIA • eine Lage abgeben (Mil) sparare una salva • die Lage zu seinem Vorteil ausnutzen sfruttare la situazione a proprio vantaggio • die Lage hat sich wieder beruhigt la situazione è tornata tranquilla • sich in jds. Lage hineindenken mettersi nei panni di qcu. • in der Lage sein, etw. zu tun essere in grado di fare qcs., essere in condizione di fare qcs. • ein Zimmer mit Lage nach der See una stanza che dà sul mare • nach Lage der Dinge date le circostanze • die Lage peilen (colloq) sondare il terreno • die Lage sieht nicht rosig aus (iron) la situazione non è rosea • sich in jds. Lage versetzen mettersi nei panni di qcu.; jdn. in die Lage versetzen, etw. zu tun mettere qcu. in condizione di fare qcs.
la situazione fSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.06.2019 1:40:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon