Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Italienisch Deutsch jds Wunsch vorwegnehmen

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Wunsch Wünsche m l' augurì m, pl
Piemontèis
Substantiv
der Wunsch m il desiderio mSubstantiv
jds gedenken intransitiv commemorareVerb
Bedürfnis, Wunsch il bisogno mSubstantiv
auf Wunsch a richiesta
der Wunsch m
(Bitte)
la preghiera fSubstantiv
Wunsch äußern esprimere un desiderio
nach Wunsch nel modo voluto
vorwegnehmen, entführen prelevare
einen Wunsch erfüllen esprimere un desiderio
jds Mitleid erregen muovere qc a pietàVerb
Gelübde, Wunsch, Stimme il voto mSubstantiv
Gute Reise!
Wunsch
Buon viaggio!
gemäß Ihrem Wunsch secondo il vostro desiderio
auf Wunsch, auf Anfrage su richiesta
einen Wunsch erfüllen esaudire un desiderio
ganz natürlicher Wunsch m il desiderio del tutto naturaleSubstantiv
jds Identität annehmen prendere l'identità di qu
jds. Freundlichkeit f ausnutzen approfittare della gentilezza f di qu.
jds. Vertrauen enttäuschen deludere la fiducia di
jds. Aufgabe sein spettare a qu.
an jds. Lippen hängen pendere dalle labbre di qu.Redewendung
jeder Wunsch wird ganz genau genommen ogni desiderio è preso alla lettera
ein Konto auf jds Namen eröffnen intestare un conto corrente a nome di qu
erhören, (e-er Sache) nachkommen, (Wunsch) erfüllen esaudire
Ich wünsche dir ein ganz tolles Wochenende!
Wunsch
Ti auguro davvero un meraviglioso fine settimana.
Ich hoffe, du findest bald die Richtige.
Beziehung, Wunsch
Spero che tu possa trovare presto la persona giusta
Ich hoffe, du wirst bald gesund!
Wunsch, Gesundheit, Besserung
Spero che tu guarisca presto.
Ich hoffe, du hattest heute einen super schönen Tag.
Wunsch
Spero che tu abbia avuto una fantastica giornata.
Die jungen Erwachsenen stehen heute in einem sich akzentuierenden Spannungsfeld zwischen dem Wunsch nach Selbstverwirklichung und dem Festhalten an traditionellen institutionalisierten Strukturen und Rollenbildern.www.admin.ch Nell’insieme, i giovani adulti si trovano oggi in una crescente area di conflitto fra il desiderio di autorealizzarsi individualmente e il rispetto di strutture e modelli di ruoli istituzionalizzati tradizionali.www.admin.ch
beeinflussen transitiv
influenzare, condizionare, influire su: jds. Urteil beeinflussen influenzare il giudizio di qcu.
influenzareVerb
Gute Reise, schönen Urlaub und ganz viel Spaß mit deinen Freunden!
Wunsch
Ti auguro un buon viaggio, delle vacanze bellissime e tanto divertimento con i tuoi amici!
Dekl.der Konfigurator ...oren m
configuratore {m}: I. Konfigurator {m} / Website eines Herstellers, auf der der Kunde die Ausstattung eines Produkts, z. B. eines Autos, nach eigenem Wunsch zusammenstellen kann;
il configuratore mFachspr., EDVSubstantiv
Dekl.die Lage -n f
Lage s.f. (-, -n) 1 (Haltung) posizione f.: waagerechte Lage posizione orizzontale 2 (Gegend, Standort) posizione f., sito m., posto m.: die Stadt befindet sich in einer schönen Lage la città si trova in (una) bella posizione 3 (fig) (Situation) situazione f., condizione f.: sich in einer schwierigen Lage befinden trovarsi in una situazione difficile; wirtschaftliche Lage situazione economica 4 (Schicht) strato m.: eine Lage Teig und eine Lage Äpfel uno strato di pasta e uno di mele 5 (Schicht: in Bez. auf Anstrich) mano f. 6 (colloq) (Runde) giro m.: eine Lage spendieren pagare un giro 7 (Mus) (Stellung) posizione f. 8 (Mus) (Stimmbereich) registro m. 9 (Mil) (Salve) salva f. di artiglieria 10 (Mar.mil) bordata f. 11 (Cart) quinterno m. 12 al pl. (Tip) segnature f.pl. 13 (Sport) (beim Schwimmen) stile m. FRASEOLOGIA • eine Lage abgeben (Mil) sparare una salva • die Lage zu seinem Vorteil ausnutzen sfruttare la situazione a proprio vantaggio • die Lage hat sich wieder beruhigt la situazione è tornata tranquilla • sich in jds. Lage hineindenken mettersi nei panni di qcu. • in der Lage sein, etw. zu tun essere in grado di fare qcs., essere in condizione di fare qcs. • ein Zimmer mit Lage nach der See una stanza che dà sul mare • nach Lage der Dinge date le circostanze • die Lage peilen (colloq) sondare il terreno • die Lage sieht nicht rosig aus (iron) la situazione non è rosea • sich in jds. Lage versetzen mettersi nei panni di qcu.; jdn. in die Lage versetzen, etw. zu tun mettere qcu. in condizione di fare qcs.
la situazione fSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.12.2021 7:18:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken