Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Italienisch Deutsch erdulden / ziehen - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
ziehen Konjugieren traslocareVerb
ziehen estrarreVerb
ziehen trainareVerb
ziehen tirareVerb
das Ziehen n il tiro mSubstantiv
ziehen lassen lasciare in infusione
wandern,ziehen migrare
ziehen lassen far insaporire
Leine ziehen ugs levarsi dai coglioni
herausholen, ziehen cavare
ziehen, führen trarre
wieder ziehen ritirarsi
ziehen (Luft) intransitiv spifferareVerb
Los ziehen tirare a sorte
die Fäden ziehen transitiv togliere i puntimedizVerb
Fäden ziehen lassen filare
voreilige Schlüsse ziehen saltare a conclusioni affrettateRedewendung
in Betracht ziehen valutare
einen Zahn ziehen estrarre un dente
(eine Linie) ziehen tracciare (una linea)
in Betracht ziehen prendere in esame
einen ziehen lassen fare un peto
eine Schippe ziehen fare il muso
eine Schnute ziehen fare il muso lungo
in Betracht ziehen prendere in considerazione
die Lottozahlen ziehen estrarre i numeri del lotto
erleiden, erdulden, abbüßen subire
befragen, zu Rate ziehen consultare
in den Schmutz ziehen infangare
aus etwas Nutzen ziehen avvantaggiarsi
aus dem Verkehr ziehen ritirarsi
bezweifeln, in Zweifel ziehen mettere in dubbio
in den Dreck ziehen gettare nel gango
einen Schluss aus etwas ziehen.. trarre una conclusione da..
in eine andere Stadt ziehen cambiare città
sich aus der Verlegenheit ziehen reflexiv togliersi d'impaccioVerb
Man muss in Betracht ziehen ... Si deve tener presente ...
sich in die Länge ziehen andare per le lunghe
Den Stecker ziehen, unkonzentriert sei tirare la spina
Wenn wir in Betracht ziehen ... Se consideriamo ...
die Dinge ins Lächerliche ziehen volgere le cose in burla
jmdm das Fell über die Ohren ziehen prendere la pelle a qdRedewendung
vor jemandem den Hut ziehen
Zwischenmenschliches
far tanto di cappello a qualcunoRedewendung
von etwas Notiz nehmen - in Betracht ziehen prendere in considerazione qc
einen Strich mit dem Lineal ziehen tirare una linea con la riga
ausnutzen, einen Vorteil aus etw ziehen trarre vantaggio di qc
die Wurzel aus einer Zahl ziehen estrarre la radice di un numero
ziehen sie mir diesen Zahn nicht non mi tolga questo dente
wir ziehen immer an was uns passt ci vestiamo sempre come ci va
er muss sich aus der Scheiße ziehen si deve tirarsi fuori dei guai
er muss sich aus der Scheiße ziehen tutte infame calunnie
Es ist kalt. Ziehen Sie den Mantel an! Fa freddo. Si metta il cappotto!
etwas aus etwas ziehen
Beispiel:Der Räuber zieht die Pistole aus der Tasche.
trarre qc da qc
Beispiel:Il rapinatore trae la pistola dalla tasca.
Sein Konto um 1.000 Euro überziehen.
Betonung auf: ziehen
Mandare il proprio conto in rosso di 1.000 euro.
Kannst du dir denn überhaupt vorstellen, mit mir zusammen zu ziehen? Saresti oltretutto in grado di immaginarti di andare a vivere insieme?
Ich liebe es zu sehen, wenn ein Männchen um ein Weibchen wirbt, wenn sie zusammen ein Nest bauen und die Jungen groß ziehen. Mi piace guardarli quando un maschio corteggia una femmina, quando costruiscono un nido insieme e allevano gli epigoni.
Der Besuch der Vorsteherin des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements (EJPD) in Tunesien bot Gelegenheit, eine Bilanz zu der fünfjährigen Migrationspartnerschaft zu ziehen.www.admin.ch La visita ha offerto l'occasione per tracciare un bilancio dei cinque anni di esistenza del partenariato migratorio.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.10.2019 11:32:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon