Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Italienisch Deutsch blieb hängen - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
hängen Konjugieren impiccareVerb
hängen bleiben intransitiv restare impigliatoVerb
hängen über
(Bedrohung)
incombere su f
(minaccia)
Substantiv
hängen, schief hängen, schief stehen pendere
er lässt sich hängen si lascia andare
(an etwas) hängen bleiben intransitiv incastrarsiVerb
an jds. Lippen hängen pendere dalle labbre di qu.Redewendung
sehr an etwas hängen intransitiv tenere molto a qualcosaVerb
etwas an den Nagel hängen attaccare al chiodo
Die Haare hängen ihm ins Gesicht. I capelli gli scendono sul viso.
es ist eine Tradition an der wir sehr hängen è una tradizione a cui teniamo molto
er blieb wie angewurzelt stehen era rimasto di stucco
Ihm blieb das Lachen im Hals stecken. La risata gli si smorzò in gola.
Diesmal war Meister Kirsche starr vor Schrecken. Die Augen kullerten fast aus dem Kopf, der Mund blieb offen stehen, die Zunge hing ihm schlaff bis aufs Kinn. Er sah aus wie der Wasserspeier an einem Brunnen. Questa volta maestro Ciliegia restò di stucco, cogli occhi fuori del capo per la paura, colla bocca spalancata e colla lingua giú ciondoloni fino al mento, come un mascherone da fontana.
Gesagt, getan. Er holte die Axt und schärfte sie, damit er die Rinde recht sauber abschälen könne; sie kam ihm sehr fest vor. Meister Kirsche hob die Axt und wollte gerade zuhauen, da blieb ihm der Arm vor Schreck in der Luft stehen. Denn er hörte ein fiepsfeines Stimmchen flehentlich bitten: »Hau mich nicht!« Detto fatto, prese subito l'ascia arrotata per cominciare a levargli la scorza e a digrossarlo; ma quando fu per lasciare andare la prima asciata, rimase col braccio sospeso in aria, perché sentí una vocina sottile sottile, che disse raccomandandosi: - Non mi picchiar tanto forte!
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.10.2018 19:11:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon