Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Italienisch Deutsch berdewam bû(m,yî,-,n,n,n),bû - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Deklinierendie Ausrede -n f la scusa -e fSubstantiv
Deklinierendie Schande -n f vergognaSubstantiv
Deklinierendie Pfarrkirche -n f chiesa parrocchiale fSubstantiv
Deklinierendie Angabe (-, -n) f dato -iSubstantiv
Deklinierendie Schallplatte -n f il disco -dischi mSubstantiv
Deklinierender Erwachsene (-n, -n) m adultoSubstantivPT
Deklinieren genaue / getreue Wiedergabe -n f fedeltà in acustica fSubstantiv
Deklinieren Teil m od. n la parte fSubstantivSP
Quadratmeter
m + n
il metro quadratoSubstantiv
es interessiert mich m'interessa
Deklinieren Kunde m, Kundin f cliente m fSubstantivPT
Verwundung f f ferimento mSubstantiv
die Dame (-, -n) f SignoraSubstantiv
letzte/n scorso
das Trostpflaster n
~ (n)
panni caldi m
panni caldi pl (consolazione)
Substantiv
und Sie sind Fräulein M., nicht wahr? e Lei è la signorina M., vero?
Juwelen pl
m+f
i gioielli m, plSubstantiv
das Juwel n
m + w
la gioia fSubstantiv
eine Wallfahrt f unternehmen andare n pellegrinaggio mSubstantiv
die Entlarvung f lo smascheramento m
~ (m), scoprimento (m)
Substantiv
der Föhn m l'asciugacapelli mSubstantiv
der User m
(EDV)
utente
m + f
Substantiv
der Augenzeuge m testimone oculare
m + f
Substantiv
ich bin für n non ci sono p
mit Schleife(n) verziert infiocchettatoAdjektiv
Notfallarzt(-ärztin) m f rianimatore (-trice)Substantiv
der Gevatter m
im M
Beispiel:Gevatter Bär
il compare m
Beispiel:compare Orso
Substantiv
der Aktienbesitzer m l'azionista
m+w
Substantiv
der Alpinist m l'alpinista
m + f
Substantiv
mich interessiert nichts non m'importa niente
der Henker m il boia (m, inv.)Substantiv
der Bergsteiger m l'alpinista
m + f
Substantiv
die Lastschrift f l'addebito s. m.Substantiv
Zertifikat certificato (m.); diploma (f.)Substantiv
der Anlagentechniker m l'impiantista
m+f
Substantiv
fam Lästerzunge f
~, böse Zunge (f), Lästermaul (n)
fam malaningua f
{fam}malaningua
Substantiv
die Esserei f
~ (f), (fam) Fressen (n)
la pappatoria fSubstantiv
eine(n) Wahnsinnsmann (-frau) sein essere uno schianto
für n'Appel und n'Ei per quattro soldiRedewendung
1,80 m groß sein essere alto un metro e ottanta
Ich habe mich verschluckt. M'è andato di traverso.
die Tausendstelsekunde f il millesimo m di secondoSubstantiv
der Schneehaufen m il mucchio m di neveSubstantiv
nichteheliche Lebensgemeinschaft mit /ohne Kinder(n) la famigila di fatto
Dumm aus der Wäsche gucke.n Fare una faccia da stupido.
Angst um j-n/etw haben avere paura per qn/qc
Keiner kann uns das Wasser reichen Non ce n'è per nessuno
er nahm es fast übel se n'ebbe quasi per male
er ist fast 2 m groß è alto quasi 2 metri
das Haus ist 5 m hoch la casa è alta cinque metri
Angst vor j-m/etw haben avere paura di qn/qc
Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? fSubstantiv
der Schwachsinn m
~, Dummheit (f), Unzulänglichkeit (f), Mangel (m)
la deficienza fSubstantiv
Ich treffe mich mit meinen Freunden. M'incontro con i miei amici.
Truppen verlegen
Truppe (f), Truppen (f/pl) verlegen (Verb /Inf.) verlegte verlegt worden
dislocare le truppe
truppe (m) dislocare (reg.verb /Inf)
militSubstantiv
Deklinierendie Wesensart f
~ (f) (Charakter),
modo di essere m
~ (m), natura (f), caraterre (m)
Substantiv
Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. Sì, sono sposato (m). sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata fSubstantiv
Herzlich willkommen Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti pl Benvenute (f. pl.)
Konjg. von schaden (ind. pres.) n(u)occio, nuoci, nuoce, n(u)ociamo, n(u)ociete, n(u)occiono
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.10.2019 15:52:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon