Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Italienisch Deutsch Stelle, den Ort, den Platz

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.die Weide f
in den Bergen
il pascolo m
montano
Substantiv
Dekl.der Klaps m
ein Klaps auf den Po
la pacca f
una pacca sul sedere
Substantiv
auf den ersten Blick a colpo d'occhio
die Stelle f la sistemazioneSubstantiv
der Platz m la piazza fSubstantiv
der Platz m il posto mSubstantiv
der Ort m il posto mSubstantiv
der Ort m il sito mSubstantiv
der Ort m il paese mSubstantiv
der Ort m il luogoSubstantiv
in den Himmel steigen salire alle stelle
den 3. Platz erreichen transitiv
(in einem Wettbewerb)
classificarsi terzo
(ad un concorso)
Verb
Raum, Platz, Schauplatz, Stelle il luogo mSubstantiv
etwas über den Haufen werfen mandare qc. all'aria
sie haben den platz gelassen ha lasciato il posto a famiglie..
Platz nehmen intransitiv piazzarsi ugsVerb
Stelle, Anstellung f l'impiego mSubstantiv
Stelle, Verwendung l'impiego mSubstantiv
Platz m, Raum m lo spazio mSubstantiv
Sterne m, pl le stelle f, plSubstantiv
Ort m, Ortsteil m la località fSubstantiv
heiliger Ort luogo sacro
empfindliche Stelle f il punto deboleSubstantiv
feste Stelle f il posto fissoSubstantiv
kleiner Platz m la piazzetta fSubstantiv
feste Stelle f il lavoro fisso mSubstantiv
Platz nehmen accomodarsi
Platz machen togliersi di mezzoRedewendung
für den per chi
faule Stelle f
(Obst)
la magagna f
(frutta)
Substantiv
die Stelle il posto
Platz schaffen fare spazioVerb
Platz da! Fate largo!
Platz nehmen prendere posto
Esplanade, Platz la spianata fSubstantiv
(freier) Platz m lo spazio mSubstantiv
freier Platz m lo spiazzo mSubstantiv
Den Hebel an der richtigen Stelle ansetzen. Trovare il mezzo giusto.
die Leute gehen gerne auf den Platz alla gente piace andare in piazza
den Mund verziehen transitiv storcere la boccaVerb
den Atem anhalten transitiv trattenere il respiroVerb
Den Haushalt führen. Mandare avanti la casa.
den Urlaub verbringen passare le vacanze
den Kalender abreißen staccare un foglio dal calendario
den Mut verlieren perdersi d'animo
den Haushalt führen sbrigare le faccende domestiche
den Arsch hochkriegen schiodare il culoRedewendung
den Halt verlieren transitiv perdere l'appiglioVerb
den Zug nehmen prendere il treno
entlang den Kanälen lungo i canali
den Helden spielen fare l'eroe
den Thron besteigen salire al trono
den Herrn spielen farla da padrone
in den Zwanzigerjahren negli anni Venti
jmdm den Hof machen fare la corte a qu
den Heldentod sterben morire da valoroso
den Teppichboden austauschen cambiare la moquette
den Dienst aufnehmen prendere servizio
etwas den Akzent nehmen disaccentare qc
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.01.2021 16:16:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken