Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Italienisch Deutsch Herz - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Herz n il cuore mSubstantiv
gebrochenes Herz n cuore spezzato; cuore infranto mSubstantiv
Herz n
Spielkarten
i cuori m, plSubstantiv
großes Herz n il cuore grandeSubstantiv
Herz-Kreislaufstillstand m l'arresto cardio-circolatorioSubstantiv
Herz-, Magenstärkung il cordiale mSubstantiv
jmdm sein Herz ausschütten confidarsi con qu
Das Herz schlägt. Il cuore batte.
jmdm das Herz brechen spezzare il cuore a qu
jmdm sein Herz schenken dare il cuore a qu
Hand aufs Herz! Siamo sinceri!
Herz- und Magenbeschwerden disturbi al cuore e allo stomaco
jmdn. ins Herz schließen prendere qu in simpatia
Hand aufs Herz siamo sinceri
mir zerreisst das herz mi si spezza il cuore
Du hast mein Herz erobert hai conquistato il mio cuore
Es bricht mir das Herz. Mi piange il cuore
ich lege euch ans Herz mi raccomando
Herz reimt sich auf Schmerz. Cuore fa rima con dolore.
alles was das Herz begehrt tutto quanto che si può desiderare
ich hörte das Herz schlagen sentivo battere il cuore
Brich mir nicht das Herz! Non mi spezzare il cuore!
Geh, wohin dein Herz dich trägt. Va' dove ti porta il cuore.
er ist ihnen ans Herz gewachsen si sono affezionati a lui
Mein Herz gehört nur Dir.
Liebeserklärung
Il mio cuore è solo il tuo.
Ich hab Dir mein Herz geschenkt ti ho regalato il mio cuore
Mein Herz schlägt höher vor Freude.
Reaktion
Mi batte il cuore per la gioia.
es nicht übers Herz bringen, etwas zu tun non avere il cuore di fare qc
Ich hab Dich in mein Herz geschlossen. Ti ho chiuso nel mio cuore.
(mit jmdm ) ein Herz und eine Seele sein andare d'amore e d'accordo (con qu)
wenn einer ein gutes Herz hat dann er se c'è uno che ha buon cuore quello è lui
Die zwei sind ein Herz und eine Seele. Quei due sono pappa e ciccia.
Mein Herz schlägt wie wild, zerreißt mich beinahe. Il mio cuore batte da impazzire, rischia di dilaniarmi.
Mir tut mein Herz weh, weil du mir fehlst. Mi fa male il cuore perché mi manchi.
Mein Herz begleitet dich stets auf all deinen Wegen. Il mio cuore ti segue costantemente su tutti i tuoi passi.
Es bedrückt mein Herz und es macht mich traurig. Mi affligge il cuore e mi rende triste.
Wem das Herz voll ist, dem geht der Mund über. La lingua batte dove il dente duole.Spr
Ich werde dich liebe,bis mein Herz aufhört zu schlagen..... ti amerò finché il mio cuore smetterà di battere....
Der schöne Abend mit dir am Strand hat mein Herz berührt. La bella serata con te sulla spiaggia ha profondamente toccato il mio cuore.
Ich werde auf dich warten, bis dein Herz dich wieder zu mir führt! Ti aspetterò finché il tuo cuore ti riporterà da me.
Wenn Kopf und Herz miteinander kämpfen, tut es nicht nur verdammt weh, es gibt auch kaum einen Gewinner.
Spruch, Konflikt
Quando la testa è in conflitto con il cuore, non solo fa maledettamente male ma non c'è neppur l'ombra di un vincitore.
Der Mensch, der dir, ohne dich zu berühren, ohne mit dir zu sprechen, ein Lächeln ins Gesicht zaubern kann, sollte der Mensch sein, dem du dein Herz schenkst. Bin ich dieser Mensch für dich? La persona che senza toccarti e senza parlarti riesce a stamparti un sorriso sul volto dovrebbe essere la persona alla quale donare il tuo cuore. Sono io quella persona per te?
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.07.2018 19:52:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon