Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Italienisch Deutsch Ansehen, Ränge, Namen

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
ansehen considerareVerb
das Ansehen n l' autorevolezza fSubstantiv
ansehen Konjugieren guardareVerb
Dekl.die Waschmaschine -n f
Beispiel:1. Ich möchte mir eine Waschmaschine ansehen.
la lavatriss f
Piemontèis
Beispiel:1. I l'avarìa piasi 'd vëdde na lavatriss.
Substantiv
das Ansehen n il prestigio mSubstantiv
ansehen irreg.
ansehensah an(hat) angesehen
vardé
Piemontèis
Verb
feindselig ansehen guardare in cagnesco (modo di dire)Redewendung
schief ansehen guardare storto
im Namen a/in nome di
sich (selbst) ansehen guardarsi
den Namen abhaken spuntare il nome
jmdn beim Namen rufen chiamare qu per nome
Auf welchen Namen? A che nome?
ein Video ansehen guardare un video
als selbstverständlich ansehen transitiv dare per scontatoVerb
hohes Ansehen genießen godere di grande prestigio
Ansehen, Würde, Ausstattung decoro
lass dich ansehen lasciati guardare
anschauen
schaute an(hat) angeschaut
Synonym:1. ansehen, anschauen
guardé
Piemontèis
Synonym:1. vardé
Verb
ansehen irreg.
ansehensah an(hat) angesehen
Synonym:1. ansehen, anschauen
guardé
Piemontèis
Synonym:1. vardé
Verb
Dinge beim Namen nennen dare corpo (alle ombre)
wir haben noch keinen Namen non abbiamo ancora un nome
Ich habe den Namen vergessen. Non mi ricordo più il nome.
Entschuldigen Sie, auf welchen Namen? Scusi a che nome per favore?
ausgestellt auf den Namen von intestato a
etw aus der Nähe ansehen guardare qc da vicino
ich komme nicht auf seinen Namen m non mi viene in mente m il suo nome mSubstantiv
auf den Namen eintragen irreg.
auf den Namen eintragentrug auf den Namen ein(hat) auf den Namen eingetragen
Satz
intesté e 'ntësté
intesté
Satz
Piemontèis
Verb
ein Konto auf jds Namen eröffnen intestare un conto corrente a nome di qu
Ich habe diesen Namen schon gehört. Ho già sentito questo nome.
ich trage den Namen meiner Mutter porto il congnome della madre
das Biella n
Stadt; römische Stadt mit dem Namen Buguella
Biela
Piemontèis; sità
Substantiv
Leider habe ich deinen schönen Namen nicht verstanden. Purtroppo non sono riuscita a capire il tuo bel nome.
Sie fragten mich nach meinem Namen und meinem Alter. Mi chiesero pass rem il nome e l'età.
Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes. Amen. Nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Der Reiseleiter hat gesagt, wir sollen uns den Dom ansehen. La guida ha detto di visitare il duomo.
Tragen Sie bitte ihren Namen, Ihren Nachnamen und Ihre Adresse hier ein. Scriva qui nome, cognome e indirizzo.
Die Stiftung Patientensicherheit führt in Zusammenarbeit mit Swissnoso ein Pilotprogramm durch, das sich im Rahmen der nationalen Qualitätsstrategie mit dieser Frage befasste. Das Programm mit dem Namen progress! soll den Spitälern ermöglichen, die Zahl der jährlich 350'000 gelegten Blasenkatheter zu senken.www.admin.ch Al riguardo, la fondazione Sicurezza dei pazienti Svizzera ha condotto insieme a Swissnoso un programma pilota nel quadro della Strategia nazionale della qualità, intitolato progress!, che dovrà permettere agli ospedali di ridurre il numero di cateteri vescicali utilizzati annualmente, attestato oggi a 350 000. www.admin.ch
"Ein Dorf in der Sonne, ein einfaches Haus, der Gesang eines Brunnens unten im Hof. Und ein Sitz aus Stein. Und Lärm von Kindern, ein Garten und Tage ohne Namen geben mir die Gewissheit zu leben." "A me un paese di sole, una casa leggera, un canto di fontana giù nel cortile. E un sedile di pietra. E schiamazzo di bimbi, un orticello e giorni senza nome è la certezza di vivere."
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.01.2022 3:32:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken