Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Italienisch Deutsch *o

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Gedankenstrich -e m
apòstrof(o): I. Apostroph {m}, Gedankenstrich {m}
l' apòstrof(o) m
Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Apostroph -e m
apòstrof(o): I. Apostroph {m}, Gedankenstrich {m}
l' apòstrof(o) m
Piemontèis
Substantiv
oder oKonjunktionCA F2 IA IE N0 SP TL
oder oCA F2 IA IE N0 SP TL
entweder...oder... o...o...
entweder.. oder o.. oppure
ernst seria,-oAdjektiv
Oder nehmt ihr/nehmen Sie lieber ...? O preferite...?
oder o
Piemontèis
KonjunktionCA F2 IA IE N0 SP TL
der Neureiche(r) m arricchita(-o)Substantiv
der O-Bus m filobusSubstantiv
richtig oder falsch? vero o falso?
wohl oder übel bene o male
früher oder später prima o poi
Waffel oder Becher?
Eisbestellung
Cono o coppetta?
o.k.
Interjektion
okay
oder sowas ähnliches o quant'altro
lebend oder tot vivo o morto
mehr oder weniger; ungefähr più o meno
Entweder oder! Prendere o lasciare!
irgendwann prima o poiAdverb
irgendwann presto o tardiAdverb
friss oder stirb prendere o lasciare
mehr oder weniger più o meno
Kopf oder Zahl testa o croce
der Kraftfahrzeugelektriker - m l' eletraut(o) m
Piemontèis
Beruf, Freizeitgest.Substantiv
alles oder nichts o tutto o niente
entweder du oder ich o to o io
über kurz oder lang presto o tardi
Raucher oder Nichtraucher? fumatori o non fumatori?
Stimmlos oder stimmhaft? Sorda o sonora?
oder mehr o di più
das Pasquill n
(durch die öffentliche Verwaltung anonymisierte weitergeleitete Schmäh/Spottschrift, in Auftrag weitergegebene Beleidigung, damalige Willkür im Interesse der Kirche und der Bediensteten vom Staat; neuzeitlich nur Pasquill für Schmäh/Spottschrift obwohl dieses weiterhin so praktiziert wird, heutzutage im großen Stil durch Medien, private Handlanger etc. die hierfür aber Gelder entgegen nehmen) von daher im Italienischen PA groß geschrieben als Kennung für den staatlichen (System) Verwaltungsapparat
PAsquill(a/o) mfSubstantiv
Werkzeugaufnahme utensile o stampo
SSC Neapel
Fußballclub - Mannschaft: Die Blauen o. Partenopei
Società Sportiva Calcio Napoli S.p.A.
Azzurri o. Partenopei
Substantiv
entscheid dich, rein oder raus deciditi o dentro o fuori
entweder...oder o l'uno o l'altro
einen oder zwei Tage uno o due giorni
Sein oder nicht sein. Essere o non essere.
Willst du es oder nicht? Lo vuoi o no?
ohne Rücksicht auf Verluste o la va o la spaccaRedewendung
Schreib mir oder melde dich! Scrivimi o fatti sentire!
der Kfz-Elektrodienst -e m l' eletraut(o) m
Piemontèis (oficina)
Substantiv
Friss oder stirb. O bere o affogare.
Friss, Vogel oder stirb. Spr
(Sprichwort, Redewendung)
O bevi o affoghi.Spr
vor oder nach dem Essen prima o dopo cena
Bist du so doof oder tust du nur so? fam Ma ci fai o ci sei?Redewendung
jetzt oder nie ora o mai piu
bist du dafür oder dagegen sei pro o contro
A.S. Rom
Fußballclub - Mannschaft: Die Gelb-Roten o. die magische
Associazione Sportiva Roma S.p.A.
Giallorossi o. la magica
Substantiv
Ausdruck oder Zusammenziehung des Gesichts espressione o contrazione della faccia
mit mir oder gegen mir con me o contro di me
mach mir nen o saft mi prepari un succo d'arancia
mit dem Fahrrad oder mit der Tram fahren andare in bicicletta o in tram
Wohnen Sie in der Stadt oder auf dem Land? Abita in città o in campagna?
früher oder später un giorno o l'altro
oder möchtest du etwas anderes? o preferisci un'altra cosa?
für drei oder vier Tage per tre o quattro giorni
sowohl groß wie auch klein piccolo o grande che sia
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.01.2022 15:17:16
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken