| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
das Schwimmen n | Nuotare | Substantiv | |||
|
das Schwimmen n |
il nuoto m | Substantiv | |||
| schwimmen | nuotare | Verb | |||
|
das Schwimmen -- n |
la novada f Piemontèis | Substantiv | |||
| Konjugieren schwimmen irreg. |
noé e nové Piemontèis | Verb | |||
| Konjugieren schwimmen irreg. |
nové e noé Piemontèis | Verb | |||
| schwimmen | fare una nuotata | ||||
|
das Schwimmen -- n |
la nov f Piemontèis | Substantiv | |||
| durch den See schwimmen | attraversare il lago a nuoto | ||||
| schwimmen gehen | andare a nuotare | ||||
| schwimmen können | sapere nuotare | ||||
| (obenauf) schwimmen | galleggiare | ||||
| Brust schwimmen | nuotare a rana | ||||
| Er kann schwimmen. | Lui sa nuotare. | ||||
| Konjugieren schwimmen irreg. |
galegé Piemontèis | Verb | |||
| unter Wasser schwimmen | nuotare sott'acqua | ||||
| Könnt ihr schwimmen? | Sapete nuotare? | ||||
| Willst du schwimmen? | Vuoi fare una nuotata? | ||||
| ans Ufer schwimmen | nuotare verso riva | ||||
| Fisch muss dreimal schwimmen: im Wasser, im Öl und im Wein. | Il pesce vuole nuotare tre volte: nell'acqua, nell'olio e nel vino. | ||||
| auf dem Rücken schwimmen | nuotare a dorso | ||||
| Die Kinder schwimmen im Meer. | I bambini nuotano in mare. | ||||
|
Heute sind wir schwimmen gewesen. Tagesablauf, Unternehmung | Oggi siamo andati a nuotare. | ||||
| Bist du fähig im offenen Meer zu schwimmen? | Sei capace di nuotare in mare aperto? | ||||
| Schade, dass ich noch so viel zu lernen habe, ansonsten hätten wir schwimmen gehen können. | Peccato che io abbia ancora molto da imparare, altrimenti avremmo potuto andare a nuotare. | ||||
|
die Oberfläche f s.f. (-, -n)
1 (obere Begrenzung) superficie f.: glatte Oberfläche superficie liscia; auf der Oberfläche schwimmen galleggiare in superficie; an der Oberfläche schwimmen nuotare a pelo d'acqua
2 (fig) superficie f., esteriorità f., apparenza f.: er bleibt immer an der Oberfläche der Dinge si ferma sempre alla superficie delle cose |
la superficie f | Substantiv | |||
|
die Lage -n f Lage s.f. (-, -n)
1 (Haltung) posizione f.: waagerechte Lage posizione orizzontale
2 (Gegend, Standort) posizione f., sito m., posto m.: die Stadt befindet sich in einer schönen Lage la città si trova in (una) bella posizione
3 (fig) (Situation) situazione f., condizione f.: sich in einer schwierigen Lage befinden trovarsi in una situazione difficile; wirtschaftliche Lage situazione economica
4 (Schicht) strato m.: eine Lage Teig und eine Lage Äpfel uno strato di pasta e uno di mele
5 (Schicht: in Bez. auf Anstrich) mano f.
6 (colloq) (Runde) giro m.: eine Lage spendieren pagare un giro
7 (Mus) (Stellung) posizione f.
8 (Mus) (Stimmbereich) registro m.
9 (Mil) (Salve) salva f. di artiglieria
10 (Mar.mil) bordata f.
11 (Cart) quinterno m.
12 al pl. (Tip) segnature f.pl.
13 (Sport) (beim Schwimmen) stile m.
FRASEOLOGIA
• eine Lage abgeben (Mil) sparare una salva
• die Lage zu seinem Vorteil ausnutzen sfruttare la situazione a proprio vantaggio
• die Lage hat sich wieder beruhigt la situazione è tornata tranquilla
• sich in jds. Lage hineindenken mettersi nei panni di qcu.
• in der Lage sein, etw. zu tun essere in grado di fare qcs., essere in condizione di fare qcs.
• ein Zimmer mit Lage nach der See una stanza che dà sul mare
• nach Lage der Dinge date le circostanze
• die Lage peilen (colloq) sondare il terreno
• die Lage sieht nicht rosig aus (iron) la situazione non è rosea
• sich in jds. Lage versetzen mettersi nei panni di qcu.; jdn. in die Lage versetzen, etw. zu tun mettere qcu. in condizione di fare qcs. |
la situazione f | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.12.2025 23:51:30 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Italienisch Deutsch schwimmen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken