Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
leider purtroppo
leider purtroppo
leider purtroppo
Ich muss leider zurück. Purtroppo devo ritornare.
leider gehts nicht anders purtroppo non si può fare diversamente
Wir sind leider ausgebucht. Purtroppo è tutto esaurito.
Das kann ich leider nicht! Questo non posso, purtroppo!
Es ist leider schon ausgebucht. Purtroppo non c'è più posto.
leider hat er sich geirrt purtroppo si è sbagliato
ich kann leider nicht kommen purtroppo non posso venire
leider hat es nichts genutzt ma purtroppo non è servito
leider gibt es keinen Ausweg purtroppo non c'è via d'uscita
Leider hat das Gebäude keinen Aufzug. Purtroppo il palazzo non ha ascensore.
Leider muss ich mich jetzt verabschieden. Purtroppo adesso devo congedarmi.
Leider habe ich im September keinen Urlaub. Purtroppo in settembre non ho la possibilità di andare in ferie.
Leider habe ich deinen schönen Namen nicht verstanden. Purtroppo non sono riuscita a capire il tuo bel nome.
Heute Abend habe ich leider keine Zeit.
Verabredung
Mi dispiace, ma non ho tempo stasera.
Leider müssen wir unsere Zimmer bei Ihnen stornieren. Purtroppo dobbiamo disdire le camere pronotate presso di voi.
Schatz, ich schaffe es leider nicht, dich anzurufen. Tesoro, purtroppo non riesco a telefonarti.
Also jetzt beginnen leider die ersten sprachbedingten Unverständlichkeiten. Allora purtroppo iniziano le prime incomprensioni dovute alla lingua.
Ich muss mich jetzt leider von dir verabschieden. Purtroppo ora ti devo salutare.
Leider kann ich dir weder Rat noch Hilfe geben. Purtroppo non posso darti ne consiglio ne aiuto.
der Verdacht des Arztes auf .... hat sich leider bestätigt la supposizione di una ......da parte del medico è stata confermata
Ich komme leider erst jetzt dazu, dir zu schreiben.
Korrespondenz
Purtroppo riesco a scriverti solo adesso.
Du weißt ja, dass mein Italienisch leider noch nicht sehr gut ist Già sai che il mio italiano non è ancora buonissimo.
Leider kann ich nicht kommen, weil ich für diesen Abend schon etwas vorhabe. Purtroppo non posso venire perché ho già un impegno per questa sera.
Ich weiß leider momentan vor lauter Arbeit nicht wo mir der Kopf steht. Per il momento a causa del lavoro non so dove sbatte la testa.
Um ehrlich zu sein, muss ich leider zugeben, diesen Text nicht wirklich verstanden zu haben. Per essere sinceri,mi dispiace dover amettere di non aver veramente capito questo testo.
Wir wären so gerne zu euch gekommen, aber leider haben die Kinder die Grippe.
Besuch
Saremmo venuti molto volentieri, ma purtroppo i bambini hanno preso l'influenza.
Ja, leider können wir nicht miteinander reden, ich kann ich immer noch kein russisch und ganz zu schweigen von italienisch! Sì, purtroppo non possiamo parlare, ancora non so il russo per non parlare dell
Ich bin gestern sehr gut in Berlin angekommen und leider habe ich das Pech, heute wieder arbeiten zu müssen.
Reise
Ieri sono arrivata sana e salva a Berlino, ma sfortunatamente oggi devo rimettermi al lavoro.
Ein Foto habe ich leider momentan noch nicht, aber ich mache demnächst extra für dich eins und werde es dir dann schicken. Non ho ancora potuto fare una foto di me, ma ne farò una specialmente per te e te la manderò al più presto.
Es gibt einige Musikvideos, die ich nicht öffnen kann. Sie sind in unserem Land nicht erlaubt. Das Musikvideo von heute Morgen kann ich nicht öffnen, leider.
Internet
Ci sono dei video musicali che io non riesco ad aprire. Nel nostro paese non sono permessi. Il video musicale di questa mattina non sono riuscita ad aprirlo, peccato.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.12.2016 7:07:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken