Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Arm m il braccio mSubstantiv
Arm in Arm a braccetto
gefühlloser Arm m il braccio intorpiditoSubstantiv
im Arm in braccio
arm; mittellos disagiatoAdjektiv
auf dem Arm in braccio
arm poveroAdjektiv
Geschmeide n
(Arm-, Hals-)
il monile mSubstantiv
Arm in Arm gehen andare a braccetto
elend, arm, ärmlich miseroAdjektiv
untergehakt, Arm in Arm sottobraccioAdjektiv, Adverb
arm dran sein essere mal messo
auf dem Arm tragen tenere fra le braccia
arm wie eine Kirchenmaus povero in canna
sich einen arm brechen rompersi un braccio
jmdn auf den Arm nehmen infinocchiare qu
jmdn auf den Arm nehmen prendere in giro qu
den Arm herunterhängen lassen lasciar pendere il braccio
jmdn auf den Arm nehmen prendersi spasso di qu
eine Wunde am Arm haben avere una ferita al braccio
auf den Arm nehmen, veräppeln prendere in giro
die Kinder im Arm halten tenere i bambini in braccio
mit jemandem Arm in Arm gehen) andare a braccetto con qu
du brichst mir den Arm mi spezzi il braccio
Nimmst Du mich auf den Arm? Mi prendi in giro?
ein Kind auf den Arm nehmen prendere in braccio un bambino
sie hat sich den Arm gebrochen si è rotta il braccio
man hat ihr den Arm eingegipst l'hanno ingessata
er hat den Arm in Gips ha il braccio ingessato
Die Frau hat ein Baby im Arm. La signora ha una bimbo in braccio.
Bitte nimm mich nicht auf den Arm. Non prendermi in giro per favore.
Ich wünsche mir einfach dich ganz schnell wiederzusehen und in den Arm zu nehmen. Desidero semplicemente rivederti prestissssssimo e abbracciarti.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.12.2016 4:57:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken