pauker.at

Italienisch Deutsch *el/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
die Webseite
f
la pagina webSubstantiv
die Website
f
il sito (web)Substantiv
die Website
f
la pagina webSubstantiv
der Pauker
m
sgobbone / insegnanteSubstantiv
das Web
n
la ragnà
f

Piemontèis
Substantiv
das Netz
n
il web
m
Substantiv
Dekl.der Rabatt
m
descuento, el
m
Substantiv
verschieben irreg.
armandé: I. zurückschicken; II. (ant ël temp) verschieben
armandé
Piemontèis (ant ël temp)
Verb
mähen tajé ël gran
Piemontèis
Verb
ziehen irreg. tir
Piemontèis (ël tiré)
Verb
überschreiten irreg. passé
Piemontèis (ël confin clandestinament)
Verb
Dekl. häusliche Pflegehilfe
f
badante (maschile el femminile)Substantiv
vorverlegen
{(anticipé: I. (ant ël temp) vorverlegen, vorziehen; II. (sòld) vorausbezahlen; III. (notissia) im Voraus bekannt geben;)]
anticipé
Piemontèis (ant ël temp)
Verb
vorziehen irreg.
anticipé: I. (ant ël temp) vorverlegen, vorziehen; II. (sòld) vorausbezahlen; III. (notissia) im Voraus bekannt geben;
anticipé
Piemontèis (ant ël temp)
Verb
Auf der (Web-)Seite steht ... Sul sito dice ...Redewendung
ausbilden adestré
Piemontèis; ël personal për es
Verb
reichen passé
Piemontèis (ël pan për es.)
Verb
umleiten diroté
Piemontèis (ël tràfich për es.)
Verb
unterdrücken traten-e
Piemontèis (ël pior për es.)
Verb
Dekl.die Anzeige -n
f
insersion e 'nsërsion
f

Piemontèis (ant ël giornal)
Substantiv
abdecken dëscuerté
Piemontèis (gavé la cuverta, ël cuercc)
Verb
Alle guten Dinge sind drei. A-i é nen ël doi sensa 'l tre.
Piemontèis
Redewendung
abholen
artiré: I. zurücknehmen; II. (ël pijé 'n consëgna) abholen;
artiré
Piemontèis
Verb
Dekl.das Brett -er
n

ass: I. Brett {n}; II. (ant ël gieugh ëd le carte) Ass {n}
l' ass
m

Piemontèis
Substantiv
die Tasse -n
f

I. (për ël cafè) Tasse {f}; II. Steuer {f}, Abgabe {f}
la tassa
f

Piemontèis (për ël cafè)
Substantiv
Dekl.das Ass -e
n

ass: I. Brett {n}; II. (ant ël gieugh ëd le carte) Ass {n}
l' ass
m

Piemontèis
Substantiv
zurückschicken
armandé: I. zurückschicken; II. (ant ël temp) verschieben
armandé
Piemontèis
Verb
zurücknehmen irreg.
artiré: I. zurücknehmen; II. (ël pijé 'n consëgna) abholen;
artiré
Piemontèis
Verb
das Domodossola
n

(Stadt)
Ël Dòm
Piemontèis (sità)
Substantiv
Dekl.die Ergänzung -en
f
integrassion e 'ntegrassion
f

Piemontèis (ël completé)
allgSubstantiv
die Kenntnis -se
f
la consossènsa
f

Piemontèis (ël savèj)
Substantiv
die Konservierung -en
f
la conservassion
f

Piemontèis (ël mangé)
Substantiv
jmdn. auf den Arm nehmen irreg. pijé quajcun për ël nas
Piemontèis
übertr.Verb
Dekl.die Vorverlegung -en
f

anticip {m}: I. (ant ël temp) Vorverlegung {f}; II. (sòld) Anzahlung {f}
l' anticip
m

Piemontèis (ant ël temp)
Substantiv
bügeln stiré
Piemontèis (con ël fer)
Verb
Dekl.die Bekanntschaft -en
f
la conossènsa
f

Piemontèis (ël conòsse quajcun)
Substantiv
älteste (-r, -s) magior
Piemontèis (superlativ; ël pì vej)
Adjektiv
im Voraus bekannt geben irreg.
anticipé: I. (ant ël temp) vorverlegen, vorziehen; II. (sòld) vorausbezahlen; III. (notissia) im Voraus bekannt geben;
anticipé
Piemontèis (notissia)
Verb
vorausbezahlen
anticipé: I. (ant ël temp) vorverlegen, vorziehen; II. (sòld) vorausbezahlen; III. (notissia) im Voraus bekannt geben;
anticipé
Piemontèis (sòld)
Verb
Alle guten Dinge sind drei. A-i é nen ël doi sensa 'l tre.
Piemontèis
Redewendung
mitten auf / in
Beispiel:1. mitten auf der Straße
2. mitten in
3. mitten in der Nacht
an mes a
Piemontèis
Beispiel:1. an mes a la stra
2. ant ël mes ëd
3. ant ël mes ëd la neuit
Präposition
Dekl.der Nachmittag -e
m
Beispiel:1. Ich lerne den ganzen Nachmittag.
il dòp-mesdì
m

Piemontèis
Beispiel:1. I studio tut ël dòp-mesdì.
Substantiv
Dekl.die Zurücknahme -n
f

artir: I. Zurücknahme; II. (ël pijé 'n consëgna) Abholen;
l' artir
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.die Woche -n
f
Beispiel:1. im Laufe einer Woche
la sman-a
f

Piemontèis
Beispiel:1. ant ël gir ëd na sman-a
Substantiv
Dekl.das Abholen --
n

artir: I. Zurücknahme; II. (ël pijé 'n consëgna) Abholen;
l' artir
m

Piemontèis
Substantiv
gefallen
piasèj {v.i.}: I. gefallen; II. (mangé) schmecken
Beispiel:1. Der Film hat mir sehr gut gefallen.
piasèj
Piemontèis
Beispiel:1. ël film a l'ha piasume verament tant.
Adjektiv
die Abgabe -n
f

I. (për ël cafè) Tasse {f}; II. Steuer {f}, Abgabe {f}
la tassa
f

Piemontèis
polit, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Substantiv
die Steuer -n
f

I. (për ël cafè) Tasse {f}; II. Steuer {f}, Abgabe {f}
la tassa
f

Piemontèis
polit, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Substantiv
Konjugieren ankommen irreg.
Beispiel:1. ich komme mit dem Zug um zehn Uhr
rivé
Piemontèis
Beispiel:1. i rivo con ël treno 'd des ore
Verb
Dekl.die Anzahlung -en
f

anticip {m}: I. (ant ël temp) Vorverlegung {f}; II. (sòld) Anzahlung {f}
l' anticip
m

Piemontèis (sòld)
Substantiv
Künftig soll das Webportal des REFRAM komplett überarbeitet werden und als Arbeitsplattform für den Fernaustausch von Wissen zwischen den Netzwerkmitgliedern dienen.www.admin.ch Il portale web della REFRAM sarà completamente rivisitato in modo da consentire ai membri della Rete, d'ora in avanti, di condividere a distanza le proprie conoscenze, diventando così un vero e proprio spazio di collaborazione su Internet.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 19:41:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken