Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIsländischKategorieTyp
von fráDA NO
von, aus fráDA NO
von Norden norðan
abhängig adj von háður einhverju
von oben ofan
jenseits von handan við
Hoffnung f von wSubstantiv
von unten neðan (+Gen. )
wegen, aufgrund von präp sökum präp + Dat.
Abgase von Autos útblátur bifreiða
Grund (auf... von) vegna
von da aus þáðan
von zu Hause heiman
anlegen (von Schiffen) leggja
träum von mir dreymdu um mig
zu, bis, von
genug von etwas nóg um e-ð
an Stelle von + gen. í stað
in der Gegend von umhverfis
abmachen (etwas von etwas anderem) taka af, losa
am Rand von etw. út við e-ð
Von wo sind Sie ? Hvaðan komið þér?
grüß alle von mir bið heilsa öllum
irgendwer (Akk. von nokkur) nokkurn
finden, meinen(von finnast) finnst
von etwas abgeschnitten sein skera af, klippa burt
Keine Ahnung von etw. haben hafa ekki hugmynd um eitthvað
imp von fá(hier:nehmen) fáið
USA, Vereinigte Staaten von Nordamerika derenor drr
Geht von hier ein Flugzeug nach...? Fer héðan flugvél til...? (fär hjäðan flügvjäl tel)
auf etw. Aussicht haben eiga von á e-u
Part. Perf. D von þeyta(schlagen) þeyttum
Part. Perf. Dat von þeyta(schlagen) þeyttum
auf etwas Aufsicht haben, jemanden erwarten eiga von á e-u/e-m
Ja, von hier geht der Bus Nummer zwei. Já, héðan fer rútan númer tvö. (jau, hjäðan fär ruutan numär tvö)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.01.2017 21:33:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken