/
shirly
11.01.2011 21:59:05
hallo eine freundin hat mir das gerade geschrieben
nem hiszem ha megyek is valahova akkor is csak ki a világból.
wenn ich mir das Übersetze ist das komisch
köszi wenn das mir wer richtig übersätzen kann
Katyca
13.01.2011 07:42:28
➤
Re: hallo eine freundin hat mir das gerade geschrieben
Vielleicht hast Du das richtig übersetzt,denn es ist ein ironischer/witziger Satz:
Ich glaube nicht,wenn ich irgendwo gehe, dann gehe ich aus der Welt hinaus.
shirly
11.01.2011 21:28:07
kann mir das wer übersätzen ergibt bei mir keinen sinn
addig is köszi julcsinak ne szolj mi beszéltünk mindjárt jön haza
te értesz engem
und
én megyek mert most jön haza
danke sehr
macska1
05.01.2011 20:55:06
Hallo! Ich brauche schnellstmöglich eine Übersetzung ins Deutsche! Das wäre klasse! Vielen Dank!! Köszönöm!
miota vagy ide kint?
orgona
06.01.2011 18:38:39
➤
Re: Hallo! Ich brauche schnellstmöglich eine Übersetzung ins Deutsche! Das wäre klasse! Vielen Dank!! Köszönöm!
Seit wann bist du ´(ide kint = wortwörtlich hier draußen, abe in diesem Satz würde ich:hier im Ausland übersetzen)
orgona
06.01.2011 18:42:16
➤➤
Re: Hallo! Ich brauche schnellstmöglich eine Übersetzung ins Deutsche! Das wäre klasse! Vielen Dank!! Köszönöm!
seit wann bist du / ide kint = hier draußen, aber in diesem Satz würde ich hier im Ausland übersetzten.
macska1
06.01.2011 21:28:03
➤➤➤
Re: Hallo! Ich brauche schnellstmöglich eine Übersetzung ins Deutsche! Das wäre klasse! Vielen Dank!! Köszönöm!
Super, danke dir!
Gabor
04.01.2011 09:36:30
Bitte ins Ungarisch übersetzen da isc es nur sprechen kann und nicht schreiben.DANKE im vorraus.
Szia Isàn Gàbor ès Isàn Szòfi
Hoffe bei euch ist alles inordnung
vermisse euch richtig doll war ne schöne zeit
mit euch allen (Hàzibuli) sok Sör Bor ès Pàlinka muszik cakk cakk.
Hab mal ne CD für euch alle fertig gemacht mit fotos vom Urlaub.
Könnt ihr die eine davon bitte Szilvi ès Nuci (Diòsbèreny)
irgendwie zu kommen lassen das wäre nett.
Köszi minden család.
Frutta
07.01.2011 23:50:25
➤
Re: Bitte ins Ungarisch übersetzen da isc es nur sprechen kann und nicht schreiben.DANKE im vorraus.
Szia Isán Gábor és Isán Szófi (Zsófi?)
Remélem minden rendben van nálatok.
Nagyon hiányoztok, szép idő volt mindnyájótokkal (házibuli) sok sör,bor és pálinka,zene cakk cakk.
Csináltam egy CD-t nektek.A nyaralás képei vannak rajta.
Az egyiket eljuttatnátok valahogy Szilvinek és Nucinak (Diósberényből) ? Kedves lenne tőletek.
Köszi mindent,család.
rezi
01.01.2011 21:30:27
Würde mir das bitte ein Muttersprachler übersetzen? Bitte bitte bitte! ;)
Wenn du nicht so feige, und so egoitsisch wärst - so würdest du mich loslassen, mir meinen Willen und mein Herz zurückgeben und mir eine Chance geben, zu leben, ohne dich.
Frutta
07.01.2011 23:46:21
➤
Re: Würde mir das bitte ein Muttersprachler übersetzen? Bitte bitte bitte! ;)
Ha nem lennél ilyen gyáva és önző - akkor elengednél,
visszaadnád az akaratomat és a szívemet,adnál egy esélyt,hogy éljek,nélküled.
anniperv
30.12.2010 19:28:15
bite bitte übersetzen. vielen dank
ich wünsche dir ein gutes neues jahr.
viel glück und gesundheit.
mögen all deine wünsche in erfüllung gehen
Katyca
31.12.2010 09:54:44
➤
Re: bite bitte übersetzen. vielen dank
Boldog új évet,
sok sikert és jó egészséget kívánok Neked!
Minden kívánságod teljesüljön!
Jogi.de
17.01.2011 22:12:18
➤➤
Re: bite bitte übersetzen. vielen dank
Frohes neus Jahr, viel glück und gesundheit für Dich! Alle wünsche sollen in Erfüllung gehen.
BarbiM
27.12.2010 16:37:33
Wie heißt das denn magyarul? KÖSZI és BÚÉK!
Im Herzen aber bin ich Ungarn ganz nah
Katyca
28.12.2010 09:43:38
➤
Re: Wie heißt das denn magyarul? KÖSZI és BÚÉK!
De a szívemben magyar vagyok