Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Ungarisch
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Ungarisch
Übersetzungsforum
Ungarisch Chat
Löschanträge
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Ungarisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1497
Go
→
+ Neuer Beitrag
diamant83
24.11.2010 14:53:18
Dringend Hilfe gesucht!
Hallo zusammen, leider habe ich mit ungarisch eigentlich so gar nicht so viel am Hut, aber eine sehr sehr gute Freundin von mit ist Ungarin und ich möchte ihr gerne eine kleine Freude machen und etwas auf ungarisch schreiben...irgendein Freundschaftsgedicht oder Freundschaftssprüche. Leider konnte ich im Internet nichts finden, bzw. nichts wobei ich auch eine deutsche Übersetzung hätte, damit ich auch weiß was es bedeutet/ heißt ;) Vielleicht kann mir jemand von euch dabei helfen und mir ein oder zwei Sprüche/Gedichte nennen inkl. deutscher Bedeutung?? Das wäre super! Über jede Hilfe wäre ich sehr dankbar! Gruß aus Hamburg :)
Antworten
Katyca
28.11.2010 16:10:44
➤
Re: Dringend Hilfe gesucht!
Hallo, ich hoffe ich kann noch rechtzeitig antworten (du schrietst, dass du dringende Hilfe brauchst).Ich suchte 3 Gedichte.Die zweite ist ganz gekannt in Ungarn,vielleicht kennt deine Freundin es auch,mein Liebling ist das Dritte,ich glaube es kann von einem ied kommen (auf Ungarisch reimt es auch!) “Nincsen szebb kora az emberiségnek, mint az első ifjúság évei. Azon láncok, melyek akkor köttetnek, nem szakadnak el örökké, mert nem a világban kerestünk még akkor barátokat, hanem a barátjainkban leltük fel az egész világot.” (Kölcsey Ferenc) Die Menschheit hat kein schöneres Alter, als die Jahren der ersten Jugend.Jene Ketten, die damals gebunden wurden, werden nie zerreißen, denn damals suchten wir unsere Freunde nicht in der Welt, sondern wir fanden die ganze Welt in unserer Freunden.
Antworten
jogibaerli
21.11.2010 17:01:42
Wer wäre so lieb und hilft mir ? danke.
vielleicht habe ich es geschaft ein bischen dein Herz zu erobern. ich wäre sehr glücklich. was ich nicht geschafft habe, dein Temperament zu verstehen und zu interpretieren. Sekunden später bin ich für dich wie Luft. Das tut mir sehr weh. dabei läßt sich über Solch einfache Dinge ganz normal reden, ich beisse nicht. Du weißt, es ist nicht meine Absicht. Leider meine einzige Chance dich zu sehen. Es ist auch für mich schwierig. ich habe mich eben in DICH verliebt. Du hast recht, wir leben beide in einer anderen Welt. Nochmal: Du bist für mich eine ganz besondere Frau, und nichts anderes. ich weiß nicht was kommen wird, aber auch ich lebe nur einmal. Wenn du mich nicht mehr sehen willst, dann sag es jetzt.
Antworten
orgona
27.11.2010 17:31:54
➤
Re: Wer wäre so lieb und hilft mir ? danke.
talán sikerült egy kicsit meghódítani szívedet.Nagyon boldog lennék. Ami nem sikerült, megérteni és értelmezni temperatumodat. Másodpercek eltetével levegö vagyok számodra. Ez nagyon fáj. Pedig ilyen dolgokról lehet egészen egyszerüen beszélni, én nem harapok. Tudod, ez nekem nem szándékom. Salynos az egyetlen lehetöségem téged látni. Nekem is nehéz, én éppen beléd szerettem. Igazad van, mi mindketten más világban élünk. Még egyszer: Te nekem egy rendkívüli nö vagy és nem más.Tudom mi jön, de csak egyszer élek. ha többé nem akarsz látni akkor közöld velem. (Ich hoffe ich könnte Dir helfen, viellecht sollten dieanderen Übersetzer nochmal durchlesen ob man anders vormulieren könnte...) Grüßle
Antworten
jogibaerli
28.11.2010 19:18:46
➤➤
Danke: Re: Wer wäre so lieb und hilft mir ? danke.
@orgona 1000 köszönöm, immer wieder toll wie uns weitergeholfen wird.
Antworten
Lillyx3
19.11.2010 12:59:15
Kann mir jemand Helfen und diesen Text auf Ungarisch übersetzen?
Jeder Tag mit dir, ist der schönste Krisztina. Alles was ich immer Gesucht habe, habe ich in dir Gefunden. Alles was ich wollte, war ein Mädchen was ich als Beste Freundin bezeichnen kann. Ich danke dir für alles. Für jedes Wochenende, an dem wir uns sehen. Jeden Tag, den wir zusammen verbringen, versuchen wir zum schönsten überhaupt zu machen. Meine Große Liebe, trägt deinen Namen. Du bist alles für mich mein Schatz Wäre sehr Lieb ich bedanke mich im Vorraus
Antworten
gabe76
19.11.2010 20:43:38
➤
Re: Kann mir jemand Helfen und diesen Text auf Ungarisch übersetzen?
Minden veled töltött nap a legszebb dolog Krisztina. Mindent, amit mindig is kerestem, megtaláltam benned. Minden, amit akartam, egy olyan lány volt akit a legjobb barátnőmnek nevezhetek. Köszönök neked mindent. Minden hétvégét, amikor látjuk egymást. Minden napot, amit együtt töltünk, próbáljuk meg a legszebbé tenni. Az én nagy szerelmem a te nevedet viseli. Számomra te vagy minden, drágám.
Antworten
Judith19899
16.11.2010 21:59:25
Ich brauche Hilfe:-)
Hallo, ich spiele beim Basketball gegen einen Freund, der Ungar ist. Leider kann ich kein ungarisch, ich hab aber trotzdem versucht es mal selber zu übersetzen. Kann mir einer sagen, ob es richtig ist? Du triffst den Korb sowieso nicht. Megüt a kosárba egyébként Trau dich doch! De merem neked! Du kannst duschen gehen! Tudod fog egy zuhany! Spiel lieber Fußball. Focizni jobb. Komm doch näher. Gyere még közelebb. Kommst du noch mit in die Bar? Fogsz még mindig a bárban? Ist das richtig so?? Bitte helft mir, damit ich ihn überraschen kann :-) Danke
Antworten
Katyca
18.11.2010 16:35:06
➤
Re: Ich brauche Hilfe:-)
Deine Sätze müssen ein bischen umgeschrieben werden :) Du triffst den Korb sowieso nicht. Úgysem dobod be. Trau dich doch! Bízz magadban! Du kannst duschen gehen! Mehetsz tusolni! Spiel lieber Fußball. Inkább focizz! Komm doch näher. Gyere közelebb! Kommst du noch mit in die Bar? Jössz velünk még a bárba?
Antworten
ElaM
15.11.2010 11:51:33
Wer kann mir den Text bitte ins deutsche übersetzen
Brauche bitte Übersetzungshilfe. Danke A Zoli kérdezi a Michaeltől. hogy nem tud-e W123 2.3 E 1981-es szerelési könyvet szerezni. És injektor és sibeda van-e kint a bontókban és kb mennyibe kerül. Nem venni akar a Zoli,hanem javítani a meglevő autóját, hogy el tudja adni,mert nem valami jó. Danke Ela
Antworten
totonak5
28.11.2010 18:03:24
➤
Re: Wer kann mir den Text bitte ins deutsche übersetzen
Der Zoli fragt den Michael, ob er nicht das Montier-Buch W123 2.3 E 1981 beschaffen könnte. Und ob es einen Injektor und ein Schiebedach draußen bei den Schrotthändlern/Ersatzteilhändlern/Ausschlachtern gibt und wie viel sie kosten. Er will kein Auto kaufen, sondern sein vorhandenes reparieren, damit er es verkaufen kann, weil etwas kaputt ist.
Antworten
ElaM
29.11.2010 08:26:40
➤➤
Danke: Re: Wer kann mir den Text bitte ins deutsche übersetzen
Vielen Dank für die Übersetzung. Könntest Du mir vielleicht noch folgenden Text ins ungarische übersetzen: "Welcher Injektor und was genau vom Schiebedach, oder das Schiebedach komplett, ich denke aber nur die Mechanik, oder"
Antworten
totonak5
30.11.2010 17:08:37
➤➤➤
Re: Danke: Re: Wer kann mir den Text bitte ins deutsche übersetzen
Melyik injektor és mi pontosan a sibedanél, vagy a teljes sibeda, de azt hiszem hogy csak a mechanika, vagy nem? mlg
Antworten
ElaM
01.12.2010 07:36:16
➤➤➤➤
Re: Danke: Re: Wer kann mir den Text bitte ins deutsche übersetzen
Ganz lieben Dank für Deine Hilfe. Ich habe noch eine Übersestzungsbitte hier ins Forum gestellt. Bisher hat sich noch niemand gemeldet. Ich habe einen ungarischen Lebenslauf von einer Freundin, der ins Deutsche übersetzt werden müsste. Kannst Du mir dabei helfen? Ich würde den Lebenslauf dann aber gerne per normaler E-Mail übermitteln wegen der Daten. Über eine Antwort würde ich mich freuen. Gruß Manuela
Antworten
swisss
15.11.2010 11:19:03
Ich brauch mal wieder ein bisschen Hilfe...
Diese zusammengefügten Kurzsätze machen mir immernoch Kopfzerbrechen, vorallem mit den verschiedenen Bedeutungen der einzelnen Wörter im Zusammenhang habe ich meine liebe Mühe. Kann mir das jemand übersetzten; - A kép legyen emlék, melyben élek, ígysem marad más, ha elsodor az élet. Köszi
Antworten
Cinnamon
16.11.2010 10:27:22
➤
Re: Ich brauch mal wieder ein bisschen Hilfe...
Das Bild soll eine Erinnerung sein,in der ich lebe,und es bleibt so trotzdem nichts,wenn das Leben einen wegfegt.
Antworten
swisss
16.11.2010 22:18:25
➤➤
Danke: Re: Ich brauch mal wieder ein bisschen Hilfe...
Besten Dank Cinnamon
Antworten
jogibaerli
14.11.2010 18:48:06
wer wäre so lieb folgendes ins Ungarische zu übersetzen ?
Du hast das süßeste Lachen dieser Welt.
Antworten
orgona
14.11.2010 19:17:13
➤
Re: wer wäre so lieb folgendes ins Ungarische zu übersetzen ?
Neked a legédesebb a msolyod ezen a világon.
Antworten
orgona
14.11.2010 19:19:54
➤➤
Re: wer wäre so lieb folgendes ins Ungarische zu übersetzen ?
mosolyod (sorry, es fehlt ein "o")
Antworten
jogibaerli
14.11.2010 20:54:12
➤➤➤
@orgona
1000 köszönöm
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Á
É
Í
Ó
Ú
Ő
Ű
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
á
é
í
ó
ú
ő
ű
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X