Hi Jocy.
ich übersetze grundsätzlich keine Songs - aber ich mach diesmal
eine Ausnahme bei Drazen Zecic: Sto ti znaci on?
(auf kroatisch: www.svastara/muzika )
Sommer vergehen,Winter vergehen
Hast du dir wenigstens meinen Namen gemerkt
und hörst du, mein Schatz,wie dich dieses Lied ruft
Erinnerst du dich und hast du dir gemerkt was wir einander gesagt haben
Erinnerst du dich als wir einander Liebe versprochen haben
Was bedeutet er dir?
Wenn er mit einer anderen Frau glücklich ist
Was bedeutet er dir?
Und ich warte noch traurig auf dich
Was bedeutet es,wenn er dich nicht liebt und
du hast Jemanden,dem du zurückkehren kannst
Die Zeit vergeht,nimmt das Seine
jede Liebe ein Andenken
und diese wärs gewesen,wenn du nicht auf sie geschworen hättest
Erinnerst du dich und hast du dir gemerkt
was wir einander gesagt haben
Erinnerst du dich als wir einander Liebe versprochen haben
Wow jetzt hast du's mir aber gezeigt was?
Nun sehe ich endlich dein wahres gesicht.
An alles hast du gedacht mitzunehmen, aber eine kleinigkeit dazulassen hast du wohl vergessen?
Aber weisst du was behalt es als Bezahlung für die Arbeiten die du für mich zuhause gemacht hast. Nochmals vielen Dank dafür. Ich wünsch dir alles Gute.
A, sad si mi pokazao ?
Sada vidim napokon tvoje pravo lice.
Mislio si sve odnijeti,ali si jednu sitnicu doduse zaboravio ostaviti.
Ali znas sto, to zadrzi kao placu za poslove koje si obavio za mene kod kuce.
Za to jos jedanput puno hvala.Zelim ti sve najbolje.
"lieber ..., wenn du nicht bei mir sein kannst, vermisse ich dich. aber wenn du bei mir bist, geniesse ich jede minute mit dir. es ist schoen, dass es dich gibt. ich hab dich lieb, deine ..."
" dragi......,kada nisi kod mene,nedostajes mi a kada si kod mene,
uzivam svaki trenutak s tobom.Lijepo je sto te ima.Volim te.
Deine.................."