Also soweit ich weiß, bedeutet 'sanam' so etwas wie Schatz oder Liebling. 'mushkil' heißt nach meinem Dictionary schwierig oder Schwierigkeit.
Bei den anderen Wörtern bin ich leider überfragt. Wenn man nach der Übersetzung des indischen Films 'Hum Tum' geht (Ich und Du), müßte 'hum' ich heißen. Bin da aber nicht sicher.
Hoffe trotzdem, dir weitergeholfen zu haben.
Liebe Grüße,
peppergirl
also Hum bedeutet ich kann aber auch Wir heißen kommt immer auf den satz an
Tum kann ihr und du heißen ist eher die höffliche form aber man kann auch tu sagen aber meistens zu kindern oder freunden
damit es Ich und du heißt muss da noch ein aur hinein und das heißt und
also heißt
hum tum = Ich du
und Hum aut Tum = Ich und du
oder Main aur Tum = Ich und du
Main Tum = Ich du
Main ist die erste person also Singular und heißt immer ich
Hum ist die erste person plural aber am meißten wird es ihn liedern benutzt
wenn ein inder Hindi redet sagt er nicht Hum hoon na (Ich bind da) weil man könnte auch verstehen wir sind da. also würde er sagen Main hoon na (ich bin da)
der filmtitel ,,Hum tumhare hain sanam" lautet übersetzt "ich gehöre dir meine Liebe"
und hum tumhare, tumhare da meinst du sicher das titellied dieses Films, wenns mich nicht ganz täuscht, oder?!
nein danke ist mir sogar recht, wenn jmd. sagt dass was nicht stimmt. aber ich habe danch gefragt und ich habe halt diese antwort bekommen!! aber ich werde das schnell aus meinem wortschatz nehmen!! danke nochmal!!
In Wirklichkeit bist du gar nicht weit weg, du bist genau hier, hier in meinem Herzen..ich werde dich nie vergessen (name), denn ich liebe dich immer noch.
Asal mein aap itne door hain hi nahin, aap yahan ho, yahan mere dil mein..main aapko kabhi nahin bhoolungi (Name), kyon ki main abhi bhi aapse pyaar karti hun.