/
user_80021
03.04.2008 10:05:46
Übersetzung, bitte.
Hallo Ihr Lieben,
ich möchte mir die Namen meiner Kinder tätowieren lassen.
Simon
Jason
Henry
Marc
Wäre super, wenn ihr das hin bekommen könntet.
gruss
thomsen
04.04.2008 12:03:36
➤
...
Simon (spr.: Seimen) = סיימון
Simon (spr.: Simon) = סימון
Jason (spr.: Dscheesen) = ג'ייסון
Jason (spr.: Jason) = י
user_79596
30.03.2008 20:44:35
Übersetzung
Hallo,
könntest du mir bitte, Maria 2004, übersetzen. Wäre sehr nett.
DANKE
thomsen
31.03.2008 01:08:47
➤
"2004 מריה"
Grußi - Thom
user_79764
29.03.2008 15:28:47
Maleen
Hallo zusammen,
vielleicht kann mir jemand weiterhelfen und kann mir "Maleen" übersetzen.
Vielen Dank schon mal
Markus
thomsen
29.03.2008 21:10:55
➤
Maleen = מ
Grußi - Thomas
user_79710
28.03.2008 15:38:25
Kann mir bitte wer KATHRIN auf hebräisch übersetzen!! DRINGEN! brauche den namen bis anfang nächster woche wegen einer taufe!!!
vielen vielen dank
osita.a
28.03.2008 16:33:15
➤
KATHRIN wurde hier schon mehrfach angefragt und übersetzt. Benutze einfach die Suche (oben auf der Seite).
user_79705
28.03.2008 14:36:44
hilfeee :-)
ich hoffe ihr könnt mir helfen! mein neffe, mein absoluter sonnenschein, wird in einem monat getauft und ich als taufpatin möchte mir seinen namen und vielleicht nen schönen text tätowieren lassen!
könnt ihr mir " sven patrick " und " petra " in hebräischen schriftzeichen übersetzen?
habt ihr vielleicht ne idee für nen spruch???
vielen dank!!!!! petra
thomsen
28.03.2008 17:30:12
➤
...
Sven = סוון
Patrick = פטריק
Sven Patrick = סוון פטריק
Petra = פטרה
Grußi - Thomas
user_79650
27.03.2008 17:30:32
Übersetzung eines Liedes ..
Hallo ihr Lieben,
ich habe da eine ganz große Bitte. Könnte mir vllt. jemand folgenden Songtext übersetzen?
Danke schonmal im Vorraus!
היהודי
thomsen
28.03.2008 17:53:22
➤
Also nicht, dass du jetzt denkst, ich könne hebräisch ...
Es gibt ne englische Übersetzung. Aus der hab ichs dir übertragen:
"hajehudim: »im kwar«
ani kol hasman poched
lo zarich sibot
beschaar hasman ani lomed
lomed mitaujot
ani schomer amok bifnim
mitachat laeinaim
wekach owrim li hajamim
wehaleilot beintaim
kimat schnataim
ani lo kan.
at kol hasman bochah
afilu besmachot
umi jada at scheroah
mitachat ladmaot.
et haschamaim haschchorim
weet leilot hapachad
et hamakot mehahorim
et hachoschech bamiklachat
at lo schochachat.
asur lach...
as im kwar
as schejered kan scheleg
im kwar
as schejiplu hakochawim
schejitgaleh haelohim
lo rak kscheanu metim kwar
veein leseh schum erech
im kwar
as schenamut kmo malachim
schejitgaleh haelohim
od beodeinu bachaim
bein ko wecho lean shelo telech
umah schelo tagid
bein ko wecho
hakol od jis'tabech
wejekabel tafnit
bein ko wecho
basof od nealem
kmo ruach al pnei majim
bein ko wecho
jadanu meschalmim
as neschalem pi schtaim
ani sam sajin.
ani lo kan
lo kan
as im kwar...
Die Juden: »Wenn schon«
Ich hab die ganze Zeit Angst
Ich brauch keine Gründe
Den Rest der Zeit lerne ich
Lerne aus meinen Fehlern
Halte tief in mir Wache
Unter meinen Augen
Und so vergehen meine Tage
Und die Nacht in der Zwischenzeit
Fast zwei Jahre
Ich bin nicht da
Du weinst die ganze Zeit
Selbst in glücklichen Zeiten
Und wer wusste, dass du siehst
Unter den Tränen
Den schwarzen Himmel
Und die Nacht der Furcht
Die blauen Flecken von deinen Eltern
Die Dunkelheit in der Dusche
Du vergisst nicht
Dass es dir verboten ist, zu ...
Also wenn schon
Dann lass hier Schnee fallen
Wenn schon
Dann lass die Sterne fallen
Mag sich Gott zeigen
Wenn schon, dann nicht erst, wenn wir tot sind
Und es keinen Wert hat
Wenn schon
Dann lass uns wie Engel sterben
Mag Gott sich zeigen
Während wir noch leben
Zwischen diesem und jenem, wo auch immer du nicht hingehen wirst
Und was auch immer du nicht sagen wirst
Zwischen diesem und jenem
Alles wird noch komplizierter
Und eine Wende nehmen
Zwischen diesem und jenem
Am Ende werden wir verschwinden
Wie Wind auf der Wasserfläche
Zwischen diesem und jenem
Wir wissen, einer muss spielen
Also zahlen wir doppelt
Ich scher mich nicht drum
Ich bin nicht da
Nicht da
Also wenn schon ..."
Grußi - Thomas
user_79596
26.03.2008 20:49:18
ÜBERSETZUNG
Hallo,
könnte mir bitte mal jemand den Namen Maria übersetzen.
Danke
thomsen
26.03.2008 22:17:32
➤
Maria = מריה
Grußi - Thomas
user_79596
27.03.2008 16:35:06
➤➤
Re: Maria = מריה
Danke Thomas
Ging ja super schnell