Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch *ach

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
außer achKonjunktion
bis auf [Akk.] ach amháinRedewendung
int. Ach! Leider! Foraoir!
foraoir [fo'ri:rʹ];
Redewendung
fig auf jeden Fall, auf gewisse Weise / auf bestimmte Weise ach go háirithefigRedewendung
nt. wehe, ach mairg
mairg [mɑrʹigʹ]
Adjektiv
Ich muss mehr üben/es anwenden. Níl uaim ach cleachtadh.Redewendung
Es tut mir leid aber ... brón orm, ach ...Redewendung
Es ist nur ein Schauer/Guss. Níl ann ach báisteach.Redewendung
Ach was! So ein Unsinn!
{int.}
Preit, a dhuine!Redewendung
die Pacht / oder der Pachtzins abzüglich der Verminderung / Herabsetzung / des Nachlasses an cíos ach amháin an locáisteRedewendung
Ich habe ein einziges Buch.
Im Irischen: Verneinung mit níl in Verbindung mit dem Wort ach, bedeutet einzig/ alleinig
Níl ach leabhar amháin agam.Redewendung
tatsächlich
Beispiel:ich werde es tatsächlich tun
amaí
[int.] amaí [ɑ'mi:];
Beispiel:amaí ach déanfad
Adverb
Es ist nicht weiß sondern (aber) grau. Chan geal atá ach liath.Redewendung
.Entschuldigung, ich spreche kein Irisch. brón orm ach níl Gaeilge agam.
Dekl. Einsiedler - m
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. díthreabhach [Sing. Nom.: an díthreabhach, Gen.: an díthreabhaigh; Pl. Nom.: na díthreabhaigh, na ndíthreabhach] -aigh [Nom.], -ach [Gen.] m
An Chéad Díochlaonadh; díthreabhach, Sing. Gen.: díthreabhaigh;
Substantiv
Bist du damit zu frieden? Natürlich, bin ich das!
Aber sicher, natürlich, na klar, gewiss = daighe
An bhfuilir sásta leis sin? An daighe ach táimRedewendung
Dekl. Ankauf Ankäufe m
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. ceannach [Sing. Nom.: an ceannach, Gen.: an cheannaigh, Dat.: don cheannach / leis an gceannach; Pl. Nom.: na ceannaigh, Gen. na gceannach, Dat.: leis na ceannaigh] -igh [Nom.], -ach [Gen.] m
An Chéad Díochlaonadh; ceannach[k'anax'], Sing. Gen.: ceannaigh;
Substantiv
Dekl. Ausländer - m
Die 1. Deklination im Irischen;
Synonym:Pirat {m}
Dekl. allúrach [Sing. Nom.: an t-allúrach, Gen.: an allúraigh; Pl. Nom.: na hallúraigh, Gen.: na n-allúrach] -aigh [Nom.], -ach [Gen.] m
An Chéad Díochlaonadh; allúrach [ɑ'lu:rəx], allúraigh [ɑ'lu:rigʹ];
Synonym:allúrach {m}
Substantiv
Dekl. Riese -n m
Die 1. Deklination im Irischen;
engl. giant {s}
Dekl. athach [Sing. Nom.: an t-athach, Gen.: an athaigh; Pl. Nom.: na hathaigh, Gen.: na n-athach] -aigh [Nom.], -ach [Gen.] m
An Chéad Díochlaonadh; athach [aax], Sing. Gen.: athaigh; Plural: Nom./Dat.: athaigh, Gen.: athach, Vok.: a athacha;
Substantiv
Dekl. Flotte -n f Dekl. cabhlach [Sing. Nom.: an chabhlach, Gen.: na cabhlaí, Dat.: don chabhlaigh; Pl. Nom.: na cabhlacha, Gen.: na gcabhlach] -acha [Nom.], -ach [Gen.] f
cabhlach, Sing. Gen.: cabhlaí, Dat.: cabhlaigh; Plural: Nom./Dat.: cabhlacha, Gen.: cabhlach; Vok.: a chabhlacha;
Substantiv
Dekl. fig Koloss -e m
VN im Irischen;
engl. giant {s}
Dekl. athach [Sing. Nom.: an t-athach, Gen.: an athaigh; Pl. Nom.: na hathach, Gen.: na n-athach] -aigh [Nom.], -ach [Gen.] m
An Chéad Díochlaonadh; athach [ɑhəx] /[aax], Sing. Gen.: athaigh, Plural: Nom./Dat.: athaigh, Gen.: athach, Vok.: a athacha;
figSubstantiv
Er ist Elias, nicht in Person aber im Geiste. “Isé Elias é,” h- i bpearsain, ámh, ach i spioraid.
Du solltest mit dem zufrieden sein, was du hast auch wenn es nicht das Beste ist. bia bainne is bainne bláthach.
Ní bia bainne is ní bainne bláthach. / ní feoil putóga, ach deinid siad sásamh.
Redewendung
möglich
etwas für möglich annehmen oder haben wollen
Beispiel:1. ist es möglich, (dass ...)
2. es ist nicht wahrscheinlich, einleuchtend, glaubhaft
dócha
dócha [do:xə], Comp.: doíchí [do:'hi:];
Beispiel:1. is dócha é (...)
2. ní dócha ach deimhin
Adjektiv
Soweit ich mich erinnere, hörte ich drei Schüsse. Chómh fada agus théighean mo chuimhne níor airigheas ach na trí h-urchair.
Dekl. Marine f cabhlach [kauləx] [Sing. Nom.: an chabhlach, Gen.: na cabhlaí, Dat.: don chabhlaigh; Pl. Nom.: na cabhlacha, Gen.: na gcabhlach] -acha [Nom.], -ach [Gen.] f
cabhlach [kauləx];
Substantiv
Wenn es keine andere Intention gibt / oder keine andere Intention vorhanden ist, Ziel und Zweck auf die Arbeit gerichtet als das Ehren von Gott ... Agus nuair bíon de thoisg de bhun d'aidhm acu leis an obair ach onóir do Dhia...Redewendung
Dekl. Winter Winter m
Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. an einem Winterabend
2. aber bete, dass dein Flug nicht im Winter oder am Sabbat ist
Dekl. geimhreadh geimhrí m
An Chéad Díochlaonadh; geimhreadh [gεvrəg] / [gεurəg]; san geimhreadh [sə jεurəg];
Beispiel:1. tráthnóna geimhridh
2. ach guídhidh gan bhúr dteithe bheith sa gheimhreadh ná ar an sabbóid
Substantiv
Dekl. Person -en f
Die 5. Deklination im Irischen;
Beispiel:Ein Gott in drei Personen.
Er ist Elias, nicht in person aber im Geiste (Seele).
Dekl. pearsa [pʹarsə] [Sing. Nom.: an phearsa, Gen.: na pearsan, Dat.: don pearsa; Pl. Nom.: na pearsana, Gen.: na bpearsan(a)] pearsana f
An Cúigiú Díochlaonadh; pearsa [pʹarsə], pearsana [pʹarsənə];
Beispiel:Aon Dia amháin i dtrí bpearsanaibh.
Isé Elias é, ní h- i bpearsain, ámh, ach i spioraid.
Substantiv
Dekl. allg. Geist (innere Vorstellung, im Geiste, Seele, Gespenst, Sinn) -er m
Die 2. Deklination im Irischen; (Geist für: kluger Mensch)
Beispiel:2. unreiner Geist {m}, der unreine Geist
3. der Heilige Geist {Religion}
4. reiner Geist {m}, der reine Geist (Gegenteil vom unreinen Geist, auch Engel)
5. Der Geist ist willig aber das Fleisch ist schwach.
6. Selig sind die Armen im Geiste.
1. im Geiste
Dekl. spioraid spioraidí f
An Dara Díochlaonadh; spioraid [sprʹidʹ], Sing. Gen.: spioraide; Plural: spioraidí [sprʹi'dʹi:];
Beispiel:2. spioraid neamhghlan {f}
3. Spioraid Naomh {f}
4. spioraid glan {f}
5. Tá an spioraid tugtha, ach tá an fheóil lag.
6. Is aoibhinn dos na bochtaibh sa spioraid.
1. i spioraid
Substantiv
besser
fearr Comp. von maith;
Beispiel:1. (das) beste / Beste von allen
2. es würde besser für ihn sein, wenn
3. das Beste was er tun könnte
4. Ich ziehe vor / ich möchte lieber
5. aber es ist besser nicht darüber zu sprechen
6. besser nicht ...
fearr
fearr (Comp.) [fʹa:r];
Beispiel:1. is fearr amuigh
2. b’fhearra dó go
3. Níorbh fhearra dhó rud a dhéanfadh sé
4. Is fearr liom
5. ach ní fearr bheith ag caint air
6. ní fearr ...
AdverbGD
Dekl. Masse allg als auch phys -n f
Beispiel:1. Es war kein Mond oder Stern am Himmel, dieser bestand nur aus einer schwarzen Masse.
bró brónna [Nom./Dat.], brón [Gen.], a bhrónna [Vok.] f
irreg.: bró [bro:], Sing. Gen.: brón [bro:n], Sing. Dat.: bróin [bro:in]; Plural: Nom./Dat.: brónna [bro:nə], Gen.: brón [bro:n]
Beispiel:1. Ní raibh gealach ná réiltín ar an spéir, ach í ina bróin chíordhubh. {old PUL 1904}
phys, allgSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.12.2021 14:40:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (GA) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken