Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch lag tráigh - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Deklinieren Strand, Gestade n poet. Strände m Deklinieren tráigh tránna f
tráigh [trɑ:gʹ], Sing. Gen.: trá [trɑ:]; Plural: tránna [trɑ:nə];
Substantiv
Deklinieren Ebbe f lag tráigh m
[lɑg_trɑ:g'], Sing. Gen.: laig [ligʹ];
Substantiv
Deklinieren Ebbe [Gezeiten] f
Die 1. Deklination im Irischen;
Deklinieren lag tráigh [Sing. Nom.: an lag tráigh, Gen.: an laig tráigh, Dat.: don lag tráigh / leis an lag tráigh] m
An Chéad Díochlaonadh; lag tráigh [lɑg-trɑ:gʹ], laig tráigh [lig'-trɑ:gʹ],
Substantiv
schwach lag
lag [lag, laige [ligʹi]; [Sing.: Gen.: laige]; Comp./Superl. laige; Sing. {m}: Nom.: lag; Gen.: laig; Dat.: lag; Vok.: laig; Sing. {f}: Nom.: Gen.: laige; Dat.: Vok.: lag; Plural {m/f} Nom.: laga; Gen.: laga; Dat.: laga; Vok.: laga;
Adjektiv
Deklinieren Schwache, Geschwächte [Person] -n m
Die 1. Deklination im Irischen;
Deklinieren lag [Sing. Nom.: an lag, Gen.: an laig, Dat.: don lag / leis an lag; Pl. Nom.: na laga, Gen.: na laig, Dat.: leis na laga] laga [Nom./Dat.], lag [Gen.] m
An Chéad Díochlaonadh; lag [lɑg], laig [ligʹ], laga [lɑgə]
Substantiv
Deklinieren Hohlraum Hohlräume m
Die 1. Deklination im Irischen; 1. schwache Person, geschwächte Person; 2. Hohlraum, Höhle, Aushöhlung;
Deklinieren lag [Sing. Nom.: an lag, Gen.: an laig, Dat.: don lag / leis an lag; Pl. Nom.: na laga, Gen.: na laig, Dat.: leis na laga] laga [Nom./Dat.], laig [Gen.], a laga [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; lag [lɑg], laig [ligʹ], laga [lɑgə];
Substantiv
Deklinieren (Aus)Höhlung -en f
Die 1. Deklination im Irischen; 1. schwache Person, geschwächte Person; 2. Hohlraum, Höhe, Aushöhlung;
Deklinieren lag [Sing. Nom.: an lag, Gen.: an laig, Dat.: don lag / leis an lag; Pl. Nom.: na laga, Gen.: na laig, Dat.: leis na laga] laga [Nom./Dat.], laig [Gen.], a laga [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; lag [lɑg], laig [ligʹ], laga [lɑgə];
Substantiv
Deklinieren Höhle -n f
Die 1. Deklination im Irischen; 1. schwache Person, geschwächte Person; 2. Hohlraum, Höhle, Aushöhlung;
Deklinieren lag [Sing. Nom.: an lag, Gen.: an laig, Dat.: don lag / leis an lag; Pl. Nom.: na laga, Gen.: na laig, Dat.: leis na laga] laga [Nom./Dat.], laig [Gen.], a laga [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; lag [lɑg], laig [ligʹ], laga [lɑgə];
Substantiv
Es lag totenähnlicher Schweiß auf ihm. Bhí allus an bháis air.Redewendung
Konjugieren liegen (Sache)
liegenlaggelegen

ich liege = seasaím [Stamm im Irischen: seasaimh (Imperativ: 2. Pers. Sing.), Verbaladjektiv: seasta, Verbalnomen: seasamh (seasaimh Sing. Gen.)]
seasaím
seasamh {VN}sheasaimh [mé,tú,sé/sí,sheasaíomar,sibh,siad]seasta

seasaím [ʃa'si:mʹ], seasamh [ʃasəv], sheasaimh [hasiv']; Präsens: autonom: seasaítear; Präteritum: autonom: seasaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: sheasaítí; Futur: autonom: seasófar; Konditional: autonom: sheasófaí; Imperativ: autonom: seasaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go seasaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: go seasaítí; Verbalnomen: seasamh [Sing. Gen.: seasaimh]; Verbaladjektiv: seasta;
Verb
schräg liegen intransitiv
lag schrägschräg gelegen

ich liege schräg = claonaim [Stamm im Irischen: claonaim; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut, trans. Verb; Verbalnomen: claonadh; Verbaladjektiv: claonta]
claonaim
claonadh {VN}chlaon [mé,tú,sé/sí,chlaonamar,sibh,siad]claonta

claonaim [kle:nimʹ], claonadh [kle:nə]; claonta [kle:ntə]; Präsens: autonom: claontar; Präteritum: autonom: claonadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chlaontaí; Futur: autonom: claonfar; Konditional: autonom: chlaonfaí; Imperativ: autonom: claontar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gclaontar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gclaontaí; Verbalnomen: claonadh; Verbaladjektiv: claonta;
Verb
Deklinieren Schweiß m
Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:
Deklinieren allas [Sing. Nom.: an t-allas, Gen.: an allais, Dat.: don allas / leis an allas] m
An Chéad Díochlaonadh; allas [ɑləs], Sing. Gen.: allais;
Beispiel:
Substantiv
Konjugieren legen intransitiv
laghat gelegen

ich lege [stelle,setze] / cuirim [im Irischen: Stamm cuir, Verbalnomen: cur[kur/kir]; Verbaladjektiv: cuirtha [kurhə]; Verb der 1. Konjugation;]
cuirim
cur {VN}chuir [mé,tú,sé,eamar,sibh,siad]cuirtha

cuirim [kirʹimʹ], cur [kur/kirʹ]; Präsens: autonom: cuirtear; Präteritum: autonom: cuireadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chuirtí; Futur: autonom: cuirfear; Konditional: autonom: chuirfí; Imperativ: autonom: cuirtear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcuirtear Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcuirtí Verbalnomen: cur; Verbaladjektiv: cuirtha;
Verb
Deklinieren Färse [junge Kuh] -n f
Die 1. Deklination im Irischen; junge Kuh, die noch nicht gekalbt hat; aber im Plural auch die Bedeutung "the standing Stone"/Cloch na Bioraighe" [at Lag an Bhriste Mhór]
engl.: heifer {s}
Deklinieren biorach [Sing. Nom.: an bhiorach, Gen.: na bioraigh; Pl. Nom.: na bioraigh, Gen.: na mbiorach] bioraigh f
An Chéad Díochlaonadh;
Substantiv
Deklinieren allg. Geist (innere Vorstellung, im Geiste, Seele, Gespenst, Sinn) -er m
Die 2. Deklination im Irischen; (Geist für: kluger Mensch)
Beispiel:
Deklinieren spioraid spioraidí f
An Dara Díochlaonadh; spioraid [sprʹidʹ], Sing. Gen.: spioraide; Plural: spioraidí [sprʹi'dʹi:];
Beispiel:
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.06.2019 17:28:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon