pauker.at

Irisch Deutsch gabhann sibh [ní gabhann sibh]

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
begraben [Verb irreg.] transitiv
ich begrabe / adhlacaim [im Irischen: Stamm: adhlaic ---> 2. Pers. Sing.; Verbalnomen: adhlacadh, Verbaladjektiv /Partizip II: adhlactha]
Konjugieren adhlacaim [vtr] Verb
Konjugieren gehen intransitiv alt beirim Verb
ihr wart nicht raibh sibh
vorschreiben [jmdn. z. B. etwas vorschreiben] transitiv
ich schreibe vor = leamhnaím [Stamm im Irischen: leamhnaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leamhnú, Verbaladjektiv: leamhnaithe]
Konjugieren leamhnaím
leamhnaím [lʹo:'ni:mʹ], leamhnú [lʹo:'nu:]; Präsens: autonom: leamhnaítear; Präteritum: autonom: leamhnaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: leamhnaítí; Futur: autonom: leamhnófar; Konditional: autonom: leamhnófaí; Konjunktiv-Präsens: autonom: go leamhnaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá leamhnaítí; Verbalnomen: leamhnú; Verbaladjektiv: leamhnaithe;
Verb
auferlegen transitiv
ich erlege auf = leamhnaím [Stamm im Irischen: leamhnaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leamhnú; Verbaladjektiv: leamhnaithe]
Konjugieren leamhnaím
leamhnaím [lʹo:'ni:mʹ], leamhnú [lʹo:'nu:]; Präsens: autonom: leamhnaítear; Präteritum: autonom: leamhnaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: leamhnaítí; Futur: autonom: leamhnófar; Konditional: autonom: leamhnófaí; Konjunktiv-Präsens: autonom: go leamhnaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá leamhnaítí; Verbalnomen: leamhnú; Verbaladjektiv: leamhnaithe;
Verb
grundlos, ohne Grund, keine Garantie, [abstrahiert keine Garantie] gearántaAdjektiv
du warst nicht raibh Redewendung
sie waren nicht raibh siadRedewendung
wer weiß wann, wer weiß wie lange / nicht wissen wie lange / nicht wissen wann fios cathainRedewendung
wir waren nicht raibh muidRedewendung
ich war nicht raibh Redewendung
sie war nicht raibh Redewendung
ich habe nichts dagegen; meinetwegen miste liom
er war nicht raibh Redewendung
ihr seid sibh
das hinderte ihn nicht / das hielt ihn nicht ab fhágann san éRedewendung
Ich habe kein(en) Grund zur Klage (Beschwerde, Beanstandung) [über Akk.] gearánta dhom [air].
es ist nichtswürdig / unwürdig fiú biorán (agus) éRedewendung
miserabel, elend, erbärmlich, schlecht dürftig
Beispiel:1. krank, schlecht, deprimiert, unglücklich (Personen)
2. erbärmlich, miserabel, schlecht, dürftig
3. gut, schlecht oder mittelmäßig
donaí
donaí [do'ni:];
Beispiel:1. dona {Adj.}
2. donaí {Adj.}
3. oic maith nó donaí
Adjektiv
erleuchtet, aufgeklärt eagnaí
eagnaí [ɑgə'ni:];
Adjektiv
schmerzhaft nimhneach [nĩ:nʹəx]
nimhneach [nĩ:nʹəx]; Comp./Superl.: nimhní [nʹĩ:'nʹi:];
Adjektiv
Du hast nichts dergleichen gesagt, du sagtest nichts derartiges. dúraís aon dhá shord.Redewendung
Es ist zu spät, um das Dach an einem windigen Tag zu decken. (zu reparieren, zu flicken, auszubessern)
Es ist (heute) kein Tag ...
na gaoithe na scolb.Redewendung
Ich werde am Montag nicht da sein. bheidh anseo Luain.Redewendung
Ich würde es nicht wollen mit ihnen darüber zu plaudern. thabharfainn le dhóibh é.Redewendung
Magst du Boston? -ich mag. -ich mag nicht. An maith leat Bostún? -is maith. -ní maith.Redewendung
Ich mag weder Tee noch Kaffee.
Ich mag keinen Tee noch Kaffee.
maith liom tae caife.Redewendung
Bist du Sekretär(in)? - Ja. -Nein. An tusa an rúnaí? -Is mé. -Ní mé.Redewendung
Es wird bald fertig sein. fada go mbeidh ullamh.Redewendung
unkeusch, schamlos, unanständig mígheanmnaí
mígheanmnaí [mʹi:janəm'ni:]
Adjektiv
nie wieder feasta
ní feasta [ni:_fʹastə]
Adverb
Ist er der Dieb? -Ja (ist er). -Nein (ist er nicht). An eisean an gadaí? -Is é. -Ní Redewendung
nie
for example neg. "ní... choíche"
choícheAdverb
Sind sie die Studenten? -Ja (sind sie). - Nein (sind sie nicht)
(3. Pers. Plur. hier gemeint)
An iadsan na mic léinn? -Is iad. -Ní hiad.
ihr werdet sein beidh sibhRedewendung
Ich erinner(e) mich nicht wie lange ... cuimhin liom anois i gceart cad é mhéid aimsire ...Redewendung
Ich hab keine Idee, was (genau) über mich kam. fheadar an tsaoghal ná’n domhan le chéile cad a bhain dom.Redewendung
Ich muss dich wohl im Auge behalten, mein Jung(e)!
(Negation im Irischen: Ich kann dich nicht aus den Augen lassen/verlieren, mein Junge!)
mór dhom mo shúil a choimeád ort-sa, a bhioránaigh!, ar seisean.Redewendung
kontrovers, strittig, imreasánach
imreasánach [imʹirʹəsɑ:nəx]; Comp./Superl.: imreasánaí [imʹirʹəsɑ:ni:]
Adjektiv
Seid ihr? (fragend) interrogativ (2. Pers. Plur.) / Sind Sie? (2. Pers.Plur.)
ihr seid nicht = níl sibh
An bhfuil sibh?Redewendung
Wie geht es Ihnen? Conas tánn sibh?
Wie geht´s Ihnen? Conas tánn sibh?
Dekl. Band -s
f

Die 4. Deklination im Irischen; Musikgruppe hier musikalisches Arrangement;
Beispiel:Orchester [Blechinstrumente]
Dekl. banna [banə] [Sing. Nom.: an banna, Gen.: an bhanna, Dat.: don bhanna / leis an mbanna; Pl. Nom.: na bannaí, Gen.: na mbannaí, Dat.: leis na bannaí] bannaí
m

Ceathrú Díochlaonadh; banna [banə], bannaí [ba'ni:];
Beispiel:banna práis
musikSubstantiv
Dekl. Racker m (Kind) -
m

Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. dailtín dailtíní
m

An Ceathrú Díochlaonadh; dailtín [dalʹ'hi:nʹ], dailtíní [dalʹhi:'ni:];
Substantiv
Dekl. Blechkanne -n
f

Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. canna stáin cannaí stáin
m

An Ceathrú Díochlaonadh; canna [kɑnə_stɑ:n], cannaí [kɑ'ni:_stɑ:n]
Substantiv
pron euch [2. Pers. Mz.]
mittelhochdeutsch iu, iuch althochdeutsch iu iuwih
pron sibh [2. Pers. Mz.]
pron ihr [2. Pers. Mz.] pron sibh [2. Pers. Mz.]
keinen Grund gearánta
nein heaAdverb
Nein.
(kurze Antwortgebung auf eine Frage)
hea.Redewendung
Nicht so gut. romhaith.Redewendung
Ich verstehe nicht. Ich weiß nicht. tuigim.Redewendung
es ist nicht nötig, ... gearánta ar, ...Redewendung
Ich esse kein Schwein! ithim muiceoil!Redewendung
pron ihr [2. Pers. Plur.] pron. sibh [2. Pers. Plur.]
recyceln
ich recycel / athchúrsálaim [im Irischen Stamm: athchúrsaíl (;Fremdwort abgeleitet ins Irische); Verb der 1. Konjugation, Verben auf -áil; Verbalnomen: athchúrsáil; Verbaladjektiv/Partizip II: athchúrsáilte]

wiederverwerten; engl. {v} recycle; recursion {s} [Quelle: Toronto Univ.Cork-Irish]
athchúrsáil Verb
Ich habe keinen Grund zum Beklagen ( Beschweren, Beanstanden) [über Akk.] gearánta dhom [air].
Er war nicht im Haus. geschäftlich
Er war nicht hier.
raibh istigh.Redewendung
irgendein Pron. aon Pron.
aon ní [e:'ŋʹi:];
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.09.2025 9:05:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (GA) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken