Deutsch▲ ▼ Irisch▲ ▼ Kategorie Typ
vorschreiben [jmdn. z. B. etwas vorschreiben] transitiv ich schreibe vor = leamhnaím [Stamm im Irischen: leamhnaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leamhnú, Verbaladjektiv: leamhnaithe]
Konjugieren leamhnaím leamhnaím [lʹo:'ni:mʹ], leamhnú [lʹo:'nu:];
Präsens:
autonom: leamhnaítear;
Präteritum:
autonom: leamhnaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: leamhnaítí;
Futur:
autonom: leamhnófar;
Konditional:
autonom: leamhnófaí;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go leamhnaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá leamhnaítí;
Verbalnomen: leamhnú;
Verbaladjektiv: leamhnaithe;
Verb
auferlegen transitiv ich erlege auf = leamhnaím [Stamm im Irischen: leamhnaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leamhnú; Verbaladjektiv: leamhnaithe]
Konjugieren leamhnaím leamhnaím [lʹo:'ni:mʹ], leamhnú [lʹo:'nu:];
Präsens:
autonom: leamhnaítear;
Präteritum:
autonom: leamhnaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: leamhnaítí;
Futur:
autonom: leamhnófar;
Konditional:
autonom: leamhnófaí;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go leamhnaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá leamhnaítí;
Verbalnomen: leamhnú;
Verbaladjektiv: leamhnaithe;
Verb
grundlos, ohne Grund, keine Garantie, [abstrahiert keine Garantie]
ní gearánta Adjektiv
wir waren nicht
ní raibh muid Redewendung
ihr wart nicht
ní raibh sibh
er war nicht
ní raibh sé Redewendung
du warst nicht
ní raibh tú Redewendung
ich habe nichts dagegen; meinetwegen
ní miste liom
sie war nicht
ní raibh sí Redewendung
ich war nicht
ní raibh mé Redewendung
sie waren nicht
ní raibh siad Redewendung
wer weiß wann, wer weiß wie lange / nicht wissen wie lange / nicht wissen wann
ní fios cathain Redewendung
Ich habe kein(en) Grund zur Klage (Beschwerde, Beanstandung) [über Akk.]
Ní gearánta dhom [air].
das hinderte ihn nicht / das hielt ihn nicht ab
ní fhágann san é Redewendung
es ist nichtswürdig / unwürdig
ní fiú biorán (agus) é Redewendung
erleuchtet, aufgeklärt
eagnaí eagnaí [ɑgə'ni:];
Adjektiv
miserabel, elend, erbärmlich, schlecht dürftig Beispiel: 1. krank, schlecht, deprimiert, unglücklich (Personen) 2. erbärmlich, miserabel, schlecht, dürftig 3. gut, schlecht oder mittelmäßig
donaí donaí [do'ni:];
Beispiel: 1. dona {Adj.} 2. donaí {Adj.} 3. oic maith nó donaí
Adjektiv
schmerzhaft
nimhneach [nĩ:nʹəx] nimhneach [nĩ:nʹəx]; Comp./Superl.: nimhní [nʹĩ:'nʹi:];
Adjektiv
Ich würde es nicht wollen mit ihnen darüber zu plaudern.
Ní thabharfainn le rá dhóibh é. Redewendung
Du hast nichts dergleichen gesagt, du sagtest nichts derartiges.
Ní dúraís aon ní dhá shord. Redewendung
Es ist zu spät, um das Dach an einem windigen Tag zu decken. (zu reparieren, zu flicken, auszubessern) Es ist (heute) kein Tag ...
Ní hé lá na gaoithe lá na scolb. Redewendung
Ich werde am Montag nicht da sein.
Ní bheidh mé anseo Dé Luain. Redewendung
Magst du Boston? -ich mag. -ich mag nicht.
An maith leat Bostún? -is maith. -ní maith. Redewendung
Ich mag weder Tee noch Kaffee. Ich mag keinen Tee noch Kaffee.
Ní maith liom tae ná caife. Redewendung
Es wird bald fertig sein.
Ní fada go mbeidh sé ullamh. Redewendung
Bist du Sekretär(in)? - Ja. -Nein.
An tusa an rúnaí? -Is mé. -Ní mé. Redewendung
nie wieder
ní feasta ní feasta [ni:_fʹastə]
Adverb
unkeusch, schamlos, unanständig
mígheanmnaí mígheanmnaí [mʹi:janəm'ni:]
Adjektiv
Ist er der Dieb? -Ja (ist er). -Nein (ist er nicht).
An eisean an gadaí? -Is é. -Ní hé Redewendung
▶ nie for example neg. "ní... choíche"
ní choíche Adverb
Sind sie die Studenten? -Ja (sind sie). - Nein (sind sie nicht) (3. Pers. Plur. hier gemeint)
An iadsan na mic léinn? -Is iad. -Ní hiad.
Ich erinner(e) mich nicht wie lange ...
ní cuimhin liom anois i gceart cad é mhéid aimsire ... Redewendung
Ich hab keine Idee, was (genau) über mich kam.
Ní fheadar an tsaoghal ná’n domhan le chéile cad a bhain dom. Redewendung
Ich muss dich wohl im Auge behalten, mein Jung(e)! (Negation im Irischen: Ich kann dich nicht aus den Augen lassen/verlieren, mein Junge!)
Ní mór dhom mo shúil a choimeád ort-sa, a bhioránaigh!, ar seisean. Redewendung
kontrovers, strittig,
imreasánach imreasánach [imʹirʹəsɑ:nəx]; Comp./Superl.: imreasánaí [imʹirʹəsɑ:ni:]
Adjektiv
Dekl. Band -s f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 4. Deklination im Irischen; Musikgruppe hier musikalisches Arrangement;
Beispiel: Orchester [Blechinstrumente]
Dekl. banna [banə] [Sing. Nom.: an banna, Gen.: an bhanna, Dat.: don bhanna / leis an mbanna; Pl. Nom.: na bannaí, Gen.: na mbannaí, Dat.: leis na bannaí] bannaí m
Ceathrú Díochlaonadh; banna [banə], bannaí [ba'ni:];
musik Musik Substantiv
Dekl. Racker m maskulinum (Kind) - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. dailtín dailtíní m
An Ceathrú Díochlaonadh; dailtín [dalʹ'hi:nʹ], dailtíní [dalʹhi:'ni:];
Substantiv
Dekl. Blechkanne -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. canna stáin cannaí stáin m
An Ceathrú Díochlaonadh; canna [kɑnə_stɑ:n], cannaí [kɑ'ni:_stɑ:n]
Substantiv
▶ nein
ní hea Adverb
Nein. (kurze Antwortgebung auf eine Frage)
Ní hea. Redewendung
keinen Grund
ní gearánta
Ich verstehe nicht. Ich weiß nicht.
Ní tuigim. Redewendung
Nicht so gut.
Ní romhaith. Redewendung
Ich esse kein Schwein!
Ní ithim muiceoil! Redewendung
es ist nicht nötig, ...
ní gearánta ar, ... Redewendung
irgendein Pron.
aon ní Pron. aon ní [e:'ŋʹi:];
Ich habe keinen Grund zum Beklagen ( Beschweren, Beanstanden) [über Akk.]
Ní gearánta dhom [air].
Er war nicht im Haus. geschäftlich Er war nicht hier.
Ní raibh sé istigh. Redewendung
Sie war nicht im Haus. geschäftlich Sie war nicht hier.
Ní raibh sí istigh. Redewendung
Ich ging letzte Nacht in eine Kneipe. Und fragte die Bardame (Thekenbedienung) um Kredit. Dies ist was sie sagte: Du wirst hier keinen Tropfen kriegen, mach dich vom Acker und geh nach Hause. (mach dich vom Acker = zurück [mit dir] auf die Straße)
Chuaigh mé isteach i dteach aréir. Is d'iarr mé cárt ar bhean an leanna. Is é dúirt sí liom: Ní bhfaighidh tú deor. Buail an bóthar is gabh 'na bhaile. Redewendung
Dekl. Knie Knie n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Dekl. glúin [Sing. Nom.: an ghlúin, Gen.: na glúine, Dat.: don ghlúin; Pl. Nom.: na glúine, Gen.: na nglún] glúine [Nom./Dat.], glún [Gen.], a ghlúine [Vok.]; f
glúine [glu:ni'][Sing.Genitiv/Plural]; glúin [glu:n] [Nom./Dat.];
Substantiv
Ich mag es nicht.
Ní maith liom é. Redewendung
Ich werde es nicht vergessen [Ich werde daran denken (nicht wortwörtlich). [Daran denken, dass wir im Deutschen uns anders ausdrücken geschäftlich auf negative Äusserungen wird verzichtet, wir kehren geschäftlich nur das Positive heraus]
Ní dhéanfaidh mé dearmad air.
fast nicht, kaum
ní mór ná go Adverb
Schöne Worte schmeicheln, Blumen nicht.
Ní cothaíd na bréithre na bráithre. Redewendung
Ich denke, es muss gesagt werden. auch Ich bin nicht zufrieden, wenn es nicht gesagt (oder ausgesprochen) wird.
Ní foláir liom é a rá. Redewendung
Ich werde am Montag nicht da sein.
Ní bheidh mé anseo Dé Luain. Redewendung
sie sind keine guten Menschen / Leute
ní maith an earra iad Redewendung
sie sind keine guten Menschen
ní maith an earra iad Redewendung Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 8:43:54 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (GA) Häufigkeit 4