FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
eine bestimmte Person / eine gewisse Person duine áirithe
Dekl. Mensch [Person] -en
m

guter Mensch (wortwörtlich Gutmensch)
duine
dagduine
Substantiv
einer von seinen Leuten duine aicme féinRedewendung
jmdn. einen falschen Eindruck vermitteln, jmdn. irreführen duine a chur amúRedewendung
einer seiner (eigenen) Leute duine aicme féinRedewendung
jmdn. ins Unheil (Unglück) lenken /führen /leiten duine a sheoladh ar aimhleasRedewendung
mit jemanden übereinstimmen comrádaíocht a dhéanamh le duineRedewendung
übereinstimmen mit jemanden comrádaíocht a dhéanamh le duineRedewendung
eine bestimmte / gewisse Person duine áirithe
das äußere Erscheinen (Erscheinungsbild) einer Person
n

Die 4. Deklination im Irischen;
cló duine clónna
m

An Ceathrú Díochlaonadh;
Substantiv
jmdn. anfauchen drantú chun duine Verb
jmdn. anknurren drantú chun duine Verb
jemanden teilhaben, jemanden partizipieren lassen an páirteach le duineRedewendung
in jemandes Hand i lámh duine
Fremde [Nom.] -n
m

engl.: {s} stranger
duine coimhtheach
m

[dʎn'ə kEvax]
Substantiv
großes Vertrauen in / zu jemanden haben ardiontaoibh as duineRedewendung
unbekannte Person
f
duine coimhtheach
m

[dʎn'ə kEvax]
Substantiv
Unbekannte [Nom.], Unbekannter [unbest. Dekl. ein Unbekannter]
m

engl.: {s} stranger
duine coimhtheach
m

[dʎn'ə kEvax]
Substantiv
in jemandes Händen i láimh duine
jemanden beschreiben comharthaí duine a thabhairtRedewendung
sehen nach jmdn., aufpassen (Akk.) féachaint i ndiaidh duine
sich kümmern um, sorgen für féachaint i ndiaidh duine
Krieg führen mit jmdn. i gcogadh le duine
verkehren mit / sich gesellen zu comrádaíocht a dhéanamh le duine Verb
jemanden beleidigen, jemanden verspotten asachán a chasadh le duineVerb
wer (auch) immer Pron duine pron.
jemanden etwas höhnisch vorwerfen asachán a chasadh le duineVerb
(sich) verscherzen mit jemanden, jemanden auf die Palme bringen Fam. ag spórt le duineRedewendung
von Angesicht zu Angesicht aghaidh ar aghaidh le duineRedewendung
mit jemanden konversieren alt ag comhrá le duineRedewendung
etwas erstatten, ersetzen an jemanden cúiteamh a dhéanamh do dhuine i rud / rud a chúiteamh le duine
Dekl. Erwachsene -n
m

Die 4. Deklination im Irischen; der Erwachsene [eine erwachsene Person];
Dekl. duine fásta daoine fásta
m

An Ceathrú Díochlaonadh; duine fásta [dinʹi_fɑ:s'], daoine fásta [di:nʹi_fɑ:s'];
Substantiv
wachsen [irreg.] intransitiv
fásaim = ich wachse [Stamm im Irischen: fás; Verbalnomen: fás, Verbaladjektiv: fásta, Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut]
fásaim
fásaim [fɑ:simʹ], fás [fɑ:s]; Präsens: autonom: fástar; Präteritum: autonom: fásadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'fhástaí; Futur: autonom: fásfar; Konditional: autonom: d'fhásfaí; Imperativ: autonom: fástar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go bhfástar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá bhfástaí; Verbalnomen: fás [Sing. Gen.: fásta]; Verbaladjektiv: fásta;
Verb
jmdn. bei seinem Namen rufen / nennen duine a ghlaoch as a ainmRedewendung
jemanden aus der Gefahr(enzone) bekommen duine a thabhairt as contúirtRedewendung
mit jemanden kooperieren comhobair a dhéanamh le duineVerb
mit jemanden zusammenarbeiten comhobair a dhéanamh le duineVerb
jemanden einen Gefallen schuldig sein bheith chomaoine ag duineRedewendung
die Leute auseinander halten duine a dh’aithint ó dhuine eileVerb
jemanden die Flausen austreiben duine a chomáint as a mheabhairRedewendung
jemanden aus der Gefahr(enzone) holen duine a thabhairt as contúirtRedewendung
(jemanden) schmeicheln transitiv plámás a dhéanamh (le duine) Verb
heranwachsen / aufwachsen
ich wachse heran / ich wachse auf = fásaim aníos [Stamm im Irischen: fás + Präposition; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbalnomen: fás aníos; Verbaladjektiv: fásta aníos]
fásaim aníos
Präsens: autonom: fástar aníos (man wächst auf); Präteritum: autonom: fásadh aníos (man wuchs auf) Imperfekt-Präteritum: autonom: d'fhástaí; Futur: autonom: fásfar aníos Konditional: autonom: d'fhásfaí aníos: Imperativ: autonom: fástar aníos; Konjunktiv-Präsens: autonom: go bhfástar aníos; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá bhfástaí aníos; Verbalnomen: fás Verbaladjektiv: fásta aníos;
Verb
aufgewachsen, herangewachsen, groß geworden Partizip fásta aníos Partizip
jmdn. gefangen halten oder nehmen
Im Irischen wird hierbei auf das jeweilige Verbalnomen zurückgegriffen (ghabháil / thógaint)
duine a ghabháil/thógaint ina phríosúnachVerb
fig. jemanden in Stücke reißen intransitiv an anam a bhaint as duine Verb
jemanden auf den Rücken klopfen duine a chur ar chleite an dromaRedewendung
Ist dieser Sitz/Platz belegt/besetzt?
indirekt Fragen wir im Deutschen meist: "Ist dieser Platz noch frei?"
An bhfuil aon duine ina shuí anseo?Redewendung
Dekl. Schutz, das Schützen
m

u. a. auch VN im Irischen;

engl.: protection
Dekl. cosnamh
m

cosnamh [kosnəv];
Substantiv
jemanden oder etwas vorwärts bringen / weiter bringen duine rud a chur ar aghaidhRedewendung
jemanden irgendwo [häuslich / wohnlich] unterbringen duine a chur cónaithe in áit éiginRedewendung
Weder Freundlichkeit noch Unschuld werden die Person schützen. Nár chosaint do’n duine sin macántacht neamhchiontacht.Redewendung
jemanden befähigen / ermächtigen / berechtigen etwas zu tun á chur ar chumas duine rud a dhéanamhRedewendung
jmdn. die Gelegenheit geben / bieten etwas zu tun caoi a dh’fhágaint ag duine ar rud a dhéanamhRedewendung
Dekl. eine einsame Person einsame Personen
f
Dekl. duine aonair [Sing. Nom.: an duine aonair, Gen.: an dhuine aonair, Dat.: don dhuine aonair / leis an nduine aonair; Plural: Nom.: na daoine aonair, Gen.: na ndaoine aonair, Dat.: leis na daoine aonair] daoine aonair
m

duine aonair [dinʹi_e:nir], Plural: daoine aonair [di:nʹi_e:nir]
Substantiv
Was Gott zusammengefügt hat, dass soll der Mensch nicht trennen An a cheanglaíonn Dia, scaoileadh duine é.Redewendung
einen Brief / eine Nachricht an jemanden (ver)senden / übermitteln
VN im Irischen: comáint; Stamm: chomáin;]
leitir/teachtaire a chomáint chun duine
VN comáint [kə'mɑ:ntʹ];
Verb
Dekl. Kooperation -en
f

die Kooperation (im Arbeitsbereich)
comhobair
f

comhobair [ko:-obirʹ], Sing. Gen.: comhoibre;
Substantiv
Dekl. Sprung Sprünge
m

Die 4. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. auf jmdn. losstürzen / jmdn. attackieren / gegen jmdn. ausfallen [Fechten] / auf jmdn. losgehen
2. einen Ausfall[sprung/stoß] gegen jmdn. machen
3. jmdn. mit einem Sprung [Stoß, Satz vorwärts] attackieren
Synonym:Satz {m} vorwärts, Stoß {m}, Sturz {m}
Dekl. fogha [Sing. Nom.: an fogha, Gen.: an fhogha, Dat.: don fhogha / leis an bhfogha; Plural: Nom.: na foghanna, Gen.: na bhfoghanna, Dat.: leis na foghanna] foghanna
m

An Ceathrú Díochlaonadh; fogha [fou], Plural: foghanna [founə];
Beispiel:1. fogha a thabhairt fé dhuine
2. fogha santach fé duine
3. fogha santach fé duine
Synonym:fogha {m}
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.12.2025 0:29:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit