Deutsch▲ ▼ Irisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ ▶ ▶ ▶ Konjugieren gehen intransitiv
Konjugieren alt veraltet beirim Verb
Dekl. Gott Götter m X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Dekl. dia déithe X dia [d'iə], déithe [dʹe:hi]; Substantiv
(es) wagen transitiv ich wage es = leomhaim [Stamm im Irischen: leomhaigh, Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leomhadh; Verbaladjektiv: leomhaite]
Konjugieren leomhaim leomhaim [lʹo:mʹ], leomhadh [lʹo:];
Präsens:
autonom: leomhtar;
Präteritum:
autonom: leomhadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: leomhtaí
Futur:
autonom: leomhfar;
Konditional:
autonom: leomhfaí;
Imperativ:
autonom: leomhtar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go leomhtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá leomhtaí;
Verbalnomen: leomhadh;
Verbaladjektiv: leomhaite; Verb
riskieren transitiv ich riskiere = leomaim [Stamm im Irischen: leomhaigh; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbalnomen: leomhadh; Verbaladjektiv: leomhaite]
Konjugieren leomhaim leomhaim [lʹo:mʹ], leomhadh [lʹo:];
Präsens:
autonom: leomhtar;
Präteritum:
autonom: leomhadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: leomhtaí
Futur:
autonom: leomhfar;
Konditional:
autonom: leomhfaí;
Imperativ:
autonom: leomhtar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go leomhtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá leomhtaí;
Verbalnomen: leomhadh;
Verbaladjektiv: leomhaite; Verb
(sich) erlauben transitiv ich erlaube (mir) = leomhaim [Stamm im Irischen: leomhaigh; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leomhadh; Verbaladjektiv: leomhaite]
Konjugieren leomhaim leomhaim [lʹo:mʹ], leomhadh [lʹo:];
Präsens:
autonom: leomhtar;
Präteritum:
autonom: leomhadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: leomhtaí
Futur:
autonom: leomhfar;
Konditional:
autonom: leomhfaí;
Imperativ:
autonom: leomhtar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go leomhtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá leomhtaí;
Verbalnomen: leomhadh;
Verbaladjektiv: leomhaite; Verb
Dekl. Schrei -e m X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 3. Deklination im Irischen; [Verbalnomen im Irischen]
Dekl. scread screadanna m X An Tríú Díochlaonadh; scread [ʃkrʹi'd], Sing. Gen.: screada, Plural: screadanna [ʃkrʹi'dənə]; Substantiv
▶ Dekl. Gruppe -n f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Dekl. díorma [Sing.Gen.: díorma] m X Ceathrú Díochlaonadh; díorma [d'i:ormə]; Substantiv
Dekl. Ausruf -e m X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 3. Deklination im Irischen; [Verbalnomen im Irischen]
Dekl. scread screadanna m X An Tríú Díochlaonadh; scread [ʃkrʹi'd]; Sing. Gen.: screada, Plural: screadanna [ʃkrʹi'dənə]; Substantiv
Seid ihr? (fragend) interrogativ (2. Pers. Plur.) / Sind Sie? (2. Pers.Plur.) ihr seid nicht = níl sibh
An bhfuil sibh? Redewendung
ihr seid
tá sibh
anders als, andere als; [neg.] sonst
d'éaghmais Redewendung
ihr werdet sein
beidh sibh Redewendung
Dekl. Ornament -e n X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. ornáid ornáidí f X An Dara Díochlaonadh; ornáid [o:r'nɑ:d'], ornáide [o:r'nɑ:d'ɪ], ornáidí [o:r'nɑ:dʹi:]; Substantiv
dein Problem
d'fhadhb
dein Vater
d'athair
recyceln ich recycel / athchúrsálaim [im Irischen Stamm: athchúrsaíl (;Fremdwort abgeleitet ins Irische); Verb der 1. Konjugation, Verben auf -áil; Verbalnomen: athchúrsáil; Verbaladjektiv/Partizip II: athchúrsáilte] wiederverwerten; engl. {v} recycle; recursion {s} [Quelle: Toronto Univ.Cork-Irish]
athchúrsáil Verb
formieren ich formiere = foirmím [Stamm im Irischen: foirm]
foirmím foirmím [firʹimʹim]; Verb
Augen öffnen (bei jemanden)
oscailt súl (do dhuine) Verb
Wie geht es Ihnen?
Conas tánn sibh?
ihr wart nicht
ní raibh sibh
jmdn. willkommen heißen transitiv
fáiltiú roim dhuine Verb
niemals, nie neg negativ Im Irischen deo bei Negation
deo neg negativ deo [d'o:] Adverb
Wie geht´s Ihnen?
Conas tánn sibh?
antworten ich antworte /freagraím [im Irischen: Stamm freagair, wird entpatalisiert zu freagr ist ein mehrsilbiges Verb der 2. Konjugation + entpatalisiert; Verbalnomen: freagairt, Verbaladjektiv/Partizip II: freagartha]
freagraím Verb
pron Pronomen euch [2. Pers. Mz.] mittelhochdeutsch iu, iuch althochdeutsch iu iuwih
pron Pronomen sibh [2. Pers. Mz.]
Er antwortete mir.
D'fhreagair sé mé. Redewendung
pron Pronomen ihr [2. Pers. Mz.]
pron Pronomen sibh [2. Pers. Mz.]
Ich wartete auf ihn.
D'fhan mé leis. Redewendung
jemanden zornig machen transitiv
olc a chur ar dhuine Verb
jemanden etwas Böses tun
olc a dhéanamh ar dhuine Verb
Dekl. (wollene) Decke -n f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. plaincéad plaincéadaí m X An Chéad Díochlaonadh; plaincéad [plaiŋʹ'kʹe:d], plaincéid, plaincéadaí [plaiŋʹ'kʹe:di:]; Substantiv
Er antwortete mir.
D'fhreagair sé mé. Redewendung
Dekl. Segelleine [Segeln] -n f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
engl.: {s} sheet of sail
scód [Seoltóireacht] scód [skɔ:d]; Substantiv
zitternd, zittern, beben(d) engl.: trembling, quivering
creathánach creathánach [krʹi'hɑ:nəx], Comp./Superl.: creathánaí [krʹi'hɑ:ni:]; Adjektiv
pron Pronomen ihr [2. Pers. Plur.]
pron. sibh [2. Pers. Plur.]
entfachen ich zünde an/entfache /entzünde = adaím [Stamm: adhain [Cork,Conamara] /adaigh; Verbalnomen: adhú [Cork,Conamara]; auch adhach;] [synkopiertes Verb]
Quelle: Irish Lesson 118 The Irish People (only published in the United States); Library of Toronto (Canada)
Konjugieren adaím Verb
entzünden ich entzünde/ adaím [Stamm: adhain, auf adhann synkopiertes Verb]
Konjugieren adaím Verb
anzünden Quelle: Irish Lesson 118 The Irish People (only published in the United States); Library of Toronto (Canada)/ University of Toronto
Konjugieren adaím Verb
Gott ehren transitiv
onóir a thabhairt do Dhia, Verb
huldigen ich huldige = adhraim [Stamm im Irischen: adhair; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: adhradh; Verbaladjektiv: adhartha]
adhraim adhraim [əirimʹ], adhradh [əi'ru:]; Verb
Ich wünschte ihm (eine) gute Nacht.
D'fhágas oíche mhaith aige. Redewendung
Ich bin 35 Jahre alt.
Tá mé 35 d'aois. Redewendung
Ich bin 20 Jahre alt.
Tá mé 20 d'aois.
trotz, ungeachtet Gen.
d'ainneoin [d'_i'ŋʹo:nʹ] Adjektiv, Adverb
leiden intransitiv
fulaingim fulaingim [filʹigʹimʹ], fulang [fuləg/foləg]; Verb
Nichts Neues! [Antwort auf Frage]
Diabhal scéal! [d'iəl kʹial] Redewendung
Hab dich vermisst!
D'airigh mé uaim tú! Redewendung
verehren ich verehre = adhraim [Stamm im Irischen: adhair; Verb der 1. Konjugation; Verbalnomen: adhradh; Verbaladjektiv: adhartha]
adhraim adhraim [əirimʹ], adhradh [əi'ru:];
Verb
Gesundheit! [beim Niesen] Wir sagen Gesundheit, Wohlsein, Gott schütze dich ebenhalt ganz genau übersetzt! Und im Irischen, wird es ausgedrückt in der 1. Pers. Plural, vergleichbar wie bei der höflichen Nachfrage im Alltag im Krankenhaus: "Wie geht es uns denn heute?" Auch hier wird diese Form angewandt.
Dia linn! [d'iə lʹiŋ'] Redewendung
Grüß Gott!
Dia dhuit! [d'iə otʹ] Redewendung
(sich) straffen reflexiv ich straffe (mich) = fáiscim [Stamm im Irischen: fáisc; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut, Verbalnomen
fáiscim fáiscim [fɑ:ʃkʹimʹ], VN: fáiscadh [fɑ:skə];
Verb
eine rauchen ugs umgangssprachlich intransitiv ich rauche eine = ólaim gal tobac
ólaim gal tobac ólaim [o:limʹ], ól [o:l]; Verb
Welcher Tag wäre Ihnen recht/genehm? [geschäftlich]
Cén lá a d'oirfeadh duit?
Dekl. große Fehler großen Fehler m X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Dekl. ard-dearúd m X ard-dearúd [ɑ:rd-dʹa'rũ:d] Substantiv
Dekl. Verlangen n X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen; Beispiel: ich habe Lust zu etwas oder etwas zu tun Er hat keine Lust aufzustehen. Ich habe Lust darauf. Ich habe darauf Lust. mit oder in der Absicht etwas zu tun
Dekl. fonn foinn [Nom./Dat.], fonn [Gen.], a fhonna [Vok.] m X An Chéad Díochlaonadh; fonn [fu:n], foinn [fi:ŋʹ]; Beispiel: tá fonn orm Níl fonn éirí air. Táim i bhfonn chuige. d'fhonn
Substantiv
bekannt geben intransitiv ich gebe bekannt = fógraim [Stamm im Irischen: fógair ----> in bestimmten Zeiten fógr; Mischverb; Verbalnomen: fógairt; Verbaladjektiv: fógartha]
fógraim fógraim [fo:grim'], VN: fógairt [fo:gərtʹ];
Verbalnomen: fógairt;
Verbaladjektiv: fógartha;
Verb
beschuldigen [im Irischen: Stamm: cúisigh, Verbalnomen: cúisigh, Verbaladjektiv: cúisithe]
cúisím Verb
einatmen, ausatmen ich atme ein; ich atme aus / séidim [im Irischen: Stamm séid aus dem {alt} Irischen sétim/chwythaf [Keltisch ?; bzw. (irgendwann mal) Welsh]; Verbaladjektiv /Partizip II: séidte; Verbalnomen: séideadh; Verb der 1. Konjugation; alte Formen im Präteritum auf eas (shéideas 1. Pers. Sing., shéidís 2. Pers. Sing., shéidabhair 2. Pers. Pl., shéideadar 3. Pers. Pl. noch geläufig in Conamara teilweise, Ulster, hier aber wieder kommt es auf die Personalform an wobei, 2. Pers. Pl. z. B. shéidabhair (wörtlich Luft ausbringen bedeutet) und verwendet wird, so ist die 3. Pers. Pl. shéideadar nicht mehr so geläufig, die 1. Pers. Sing. auf "eas" also shéideas, die 2. Pers. Sing. shéidís komischerweise wird, dort auch irgendwie indirekt angesprochen endet nämlich im Sprachgebrauch auch aus "eas" und diese führen vlt. Selbstgespräche aber irgendwie, wenn man direkt angesprochen wird im Deutschen würde man in der "Du-Form" sagen, so enden irgendwie die Verben auch auf "eas" also weicht von den Verbtabellen komplett ab, fällt einem dann nur am tú auf, das man gemeint ist; z. B. Atmest du? An séideas tú? ----> kann auch hier falsch geschrieben sein, man reflektiert das Gesprochene und trägt ein)
séid Verb
begleiten ich begleite = comóraim [Stamm im Irischen comóir, synkopiertes Verb der 1. Konjugation, Präsens aus comóir wird comór + Personalendungen, da im Stamm oder in der Wurzel des Verbs ein langer palatalisierter Endkonsonant enthalten ist]
comóir Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.06.2022 5:05:32 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (GA) Häufigkeit 20