| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||
|
der Gute Hirte Religion m der Gute Hirte (Christus) {Bibel} |
dea-aoire, aoire fónta m dea-aoire [dʹa-e:rʹi]; | Substantiv | |||||||||||
|
Kuhhirte -n m Die 4. Deklination im Irischen; |
aoire bó [Sing. Nom.: an t-aoire bó, Gen.: an aoire bó, Dat.: don aoire bó / leis an aoire bó; Plural: Nom.: na haoirí bó, Gen.: na n-aoirí bó, Dat.: leis na haoirí bó] aoirí bó m An Ceathrú Díochlaonadh; aoire bó [e:rʹi_bo:], Sing. Gen.: aoire bó; Plural: aoirí bó [e:'rʹi:_bo:]; | Substantiv | |||||||||||
|
Kuh Kühe f Die 4. Deklination im Irischen; |
bó [irreg.] [Sing. Nom.: an bhó, Gen.: na bó, Dat.: don bhó/ leis an mbó; Pl. Nom.: na ba; Gen.: na mbó, Dat.: leis na ba] ba [Nom./Dat.], bó [Gen.] An Ceathrú Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||||||
|
Hirte [u. a. Schäfer] -n m Die 4. Deklination im Irischen;
|
aoire [Sing. Nom.: an t-aoire, Gen.: an aoire, Dat.: don aoire / leis an aoire; Pl. Nom.: na haoirí, Gen.: na n-aoirí, Dat.: leis na haoirí] aoirí m An Ceathrú Díochlaonadh; aoire [e:rʹi]; aoirí [e:'rʹi:];
| Substantiv | |||||||||||
|
(Sinn:) Aus einer Kuh werden eines Tages noch mehr Kühe (werden/entstehen). Amer. aus dem amer. [oder engl.?; I don't know] | Béarfaidh bó éigin lao éigin lá éigin. | Redewendung | |||||||||||
|
Ländliche, Rustikale n, Anspruchslose n n Die 3. Deklination im Irischen; |
cábóg cábóga [Nom./Dat.], cábóg [Gen.], a chábóga f An Tríú Díochlaonadh; cábóg [kɑ:'bo:g], Sing. Gen.: cábóige, Sing. Dat.: cábóig; Plural: Nom./Dat.: cábóga [kɑ:'bo:gə], Gen.: cábóg; | Substantiv | |||||||||||
|
Gute Hirte m Die 4. Deklination im Irischen; |
Aoire fónta m An Ceathrú Díochlaonadh; Aoire fónta [e:rʹi_fon:tə] | Substantiv | |||||||||||
|
Landmann, Rustikale, Anspruchslose, ugs. simpel Gestrickte m -männer, -n m Die 4. Deklination im Irischen; |
cábóigín cábóigíní m An Ceathrú Díochlaonadh; cábóigín [kɑ:'bo:gʹi:nʹ], cábóigíní [kɑ:'bo:gʹi:nʹi:]; | Substantiv | |||||||||||
|
Satire -n f Die 3. Deklination im Irischen;
|
aoir [Sing. Nom.: an aoir, Gen.: na haoire, Dat.: don aoir / leis an aoir; Pl. Nom.: na haoirthe, Gen.: na n-aoirthe, Dat.: leis an haoirthe] aoirthe f An Triú Díochlaonadh, aoir [i:rʹ], aoirthe [i:rʹhi];
| Substantiv | |||||||||||
|
Vorhölle -- f Die 4. Deklination im Irischen; 1. Vorhölle, 2. Gefängnis {n}, 3. Rumpelkammer {f} 4. Schwebe(zustand) {f/m}; Tanz "Limbo" {m} (karib.) {m} akrobatischer Tanz; |
liombó [Sing. Nom.: an liombó, Gen.: an liombó, Dat.: don liombó / leis an liombó] -- m An Ceathrú Díochlaonadh; liombó [lʹim'bo:] | Substantiv | |||||||||||
| stümperhaft, tölpelhaft, ungeschickt |
botúnach botúnach [bo'tu:nəx], Comp. botúnaí [bo'tu:ni:]; | Adjektiv | |||||||||||
|
Spott- oder Schmähschrift -en f Die 3. Deklination im Irischen; |
aoir [Sing. Nom.: an aoir, Gen.: na haoire, Dat.: don aoir / leis an aoir; Pl. Nom.: na haoirthe, Gen.: na n-aoirthe, Dat.: leis an haoirthe] aoirthe f An Tríú Díochlaonadh; aoir [i:r'], aoirthe [i:rʹhi]; | Substantiv | |||||||||||
|
grober Fehler m, Schnitzer m groben Fehler, Schnitzer m Die 1. Deklination im Irischen; ursprüngliche Bedeutung im Irischen des Wortes botún: Beschneidmesser, bzw. Messer [Plural] vom Schmied; |
botún botúin [Nom./Dat.], botún [Gen.], a bhotúna [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; botún [bo'tu:n], Sing. Gen.: botúin [bo'tu:nʹ]; | Substantiv | |||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.12.2025 16:50:03 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||
Irisch Deutsch aoire bó
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken