Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch stand Schuld ein - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Deklinieren (ein) Tropfen Blut m m braon fola braonacha fola m
braon, Sing. Gen.: braoin fola; Plural: braonacha fola;
Substantiv
Deklinieren Abkommen - n
Beispiel:
Deklinieren margadh margaí m
margadh [mɑrəgə], Sing. Gen.: margaidh, Plural: margaí [mɑrə'gi:];
Beispiel:
Substantiv
Deklinieren Schilling Schillinge, Schilling m
im Irischen Nom. + Gen. Pl. identisch!
Beispiel:
scilling [Sing. Nom.: an scilling, Gen.: na scillinge, Dat.: don scilling; Pl. Nom.: na scillingí; Gen.: na scillingí] scillingí f
scilling [ʃkʹilʹiŋʹ], Sing. Gen.: scillinge [ʃkʹilʹiŋʹi], Plural: scillingí [ʃkʹilʹi'ŋʹi:];
Beispiel:
Substantiv
Deklinieren Gebot -e f
hier andere Deklination / andere Bedeutung
Beispiel:
Deklinieren aithne [Sing. Nom.: an aithne, Gen.: na haithne, Dat.: don aithne / leis an aithne; Pl. Nom.: na haitheanta, Gen.: na n-aitheanta, Dat.: leis na haitheanta] aitheanta f
aithne [ahinʹi], aitheanta [ɑhəntə];
Beispiel:
Substantiv
Deklinieren (ein) Schläfchen - n
Synonym:
Deklinieren greas codlata
greas codlata
Synonym:
Substantiv
Deklinieren (ein) Nickerchen - n
Synonym:
Deklinieren greas codlata
Synonym:
Substantiv
Deklinieren Tausend -e n
Beispiel:
Synonym:
Deklinieren míle [Sing. Nom.: an míle, Gen.: an mhíle, Dat.: don mhíle / leis an mhíle; Pl. Nom.: na mílte, Gen.: na mílte, Dat.: leis na mílte] mílte m
míle [mʹi:lʹi], mílte [mʹi:lʹhi];
Beispiel:
Synonym:
Substantiv
Deklinieren Schuld -en f
Die 3. Deklination (im Irischen)
Deklinieren ciontacht [Sing. Nom.: an chiontacht, Gen.: na ciontachta; Pl. Nom.: na ciontachtaí, Gen.: na gciontachtaí] ciontachtaí f
An Tríú Díochlaonadh; ciontacht [k'int'axt];
Substantiv
Deklinieren Schuld -en f
Die 1. Deklination (im Irischen);
Deklinieren milleán [Sing. Nom.: an milleán, Gen.: an mhilleáin; Pl. Nom.: na milleáin, Gen.: na milleán] milleáin [Nom./Dat.], milleán [Gen.] m
An Chéad Díochlaonadh; milleán, Sing. Gen.: milleáin; Plural: Nom./Dat.: milleáin, Gen.: milleán; Vok.: a mhilleána;
Substantiv
Deklinieren Unfall Unfälle m
Beispiel:
timpiste [Sing. Nom.: an timpiste, Gen.: an timpiste; Pl. Nom.: na timpistí, Gen.: na dtimpistí, Dat.: leis na timpistí] timpistí m
Beispiel:
Substantiv
Deklinieren Schläfrigkeit f
Beispiel:
Deklinieren múisiún m
múisiún [mu:'ʃu:n], Gen. Sing. múisiúin;
Beispiel:
Substantiv
Schuld eingestehen
stand Schuld einhat Schuld eingestanden

engl. to confess
Konjugieren áidigh
d'áidigháidite
Verb
Deklinieren Handel - m
Beispiel:
Deklinieren margadh margaí m
margadh [mɑrəgə], Sing. Gen.: margaidh, Plural: margaí [mɑrə'gi:];
Beispiel:
Substantiv
Schuld f cin cinad mSubstantiv
Deklinieren ein fremdes Land n Deklinieren dúthaigh iasachta m Substantiv
Deklinieren (ein) Betrunkener, der Betrunkene Betrunkenen m
Die 1. Deklination im Irischen;
Deklinieren fear meisce [Sing. Nom.: an fear meisce, Gen.: an fhir meisce, Dat.: don fhear meisce / leis an bhfear meisce; Plural: Nom.: na fir meisce, Gen.: na bhfear meisce, Dat.: leis na fir meisce] fir meisce [Nom./Dat.], fear meisce [Gen.], a fheara meisce [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; fear meisce [fʹar_mʹeʃkʹi], Sing. Gen.: fir meisce [fʹirʹ_mʹeʃkʹi]; Plural: Nom./Dat.: fir meisce, Gen.: fear meisce, Vok.: a fheara meisce;
Substantiv
Deklinieren Leben n
1. Seele 2. Leben;
Beispiel:
anam anamnacha [Nom./Dat.], anam [Gen.], a anamnacha [Vok.] f
anam [ɑnəm], Sing. Gen.: anama [ɑnəmə], Dat.: anam; Plural: Nom.: anamnacha [ɑnəmnəxə], Gen.: anam, Dat.: anamnacha, Vok.: a anamnacha;
Beispiel:
Substantiv
Deklinieren Spanier - m
[ein spanischer Landsmann], die Spanierin {f} Plural: -nen;
Deklinieren Spáinneach Spáinnigh [Nom./Dat.], Spáinneach [Gen.], a Spáinneacha [Vok.] m
Spáinneach [spɑ:ŋʹəx], Sing. Gen.: Spáinnigh [spɑ:ŋʹigʹ]; Plural: Nom./Dat. Spáinnigh, Gen.: Spáinneach; Vok.: a Spáinneacha
Substantiv
einstufen
einstufen stufte ein hat eingestuft
aicmímVerb
Deklinieren ein stattliches, imposantes Haus stattlichen, imposanten Häuser n tigh cumasach mSubstantiv
Tretet ein! Fáilte isteach! [fa:ltə iʃ'tax]
Fáilte isteach! [fa:ltə iʃ'tax]
Redewendung
ein Punkt cúilín
Deklinieren Schuld f
Die 1. Deklination im Irischen;
Deklinieren locht [Sing. Nom.: an locht, Gen.: an lochta, Dat.: don locht / leis an locht; Pl. Nom.: na lochta, Gen.: na locht, Dat.: leis na lochta] lochta [Nom./Dat.], locht [Gen.], a lochta [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; locht [loxt], lochta [loxtə];
Substantiv
nicht ein bisschen drud
drud [drud]
(ein) Mund voll lán béil
lán béil [lɑ:n-bʹe:lʹ];
Deklinieren schlechter Lehrer m, ein schlechter Lehrer - m
Die 3. Deklination im Irischen;
drochmhúinteoir m
An Tríú Díochlaonadh;
Substantiv
Ein schönes Spiel! Cluiche breá!sportRedewendung
Ein schönes Tor! Cúl gleoite!sportRedewendung
ein klein bisschen pas beag
(ein) Recht zu ceart chunAdjektiv, Adverb
Komm [her-]ein! Tar isteach! [tar iʃt'ax]
Tar isteach! [tar iʃt'ax]
Redewendung
... schoss ein Tor Fuair ... cúlsportRedewendung
ein altes Haus n seanteachSubstantiv
ein alter Tisch seantábla
ein Rennen laufen
lief ein Rennenein Rennen gelaufen
rás a rithVerb
Deklinieren Stand Stände m
Die 1. Deklination im Irischen;
Synonym:
Deklinieren eastát [Sing. Nom.: an t-eastát, Gen.: an eastáit, Dat.: don eastát / leis an eastát; Pl. Nom.: na heastáit, Gen.: na n-eastát, Dat.: leis na heastáit] [h]eastáit [Nom./Dat.], [n-]eastát [Gen.], a eastáta [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; eastát [ə'stɑ:t], Sing. Gen.: eastáit [ə'stɑ:t]; Plural: Nom./Dat.: eastáit, Gen.: eastát, Vok.: a eastáta;
Synonym:
Substantiv
Deklinieren Schuld f, Sünde f f
Die 4. Deklination im Irischen;
Beispiel:
Deklinieren cionta [Sing. Nom.: an cionta, Gen.: an chionta, Dat.: don chionta / leis an gcionta] m
An Ceathrú Díochlaonadh; cionta [kʹuntə], Plural: ciontaí [kʹun'ti:];
Beispiel:
Substantiv
ein Pferd reiten Verb
ein Pferd reitenritt ein Pferdhat ein Pferd geritten
capall a mharcaíochtVerb
Ein vollkommen neues Musikstück! Píosa ceoil úrnua ar fad!musikRedewendung
das ist ein Haus is tigh é siúd (oder nur) siúd tigh
(So ein) Unsinn, man! Ráiméis, a dhuine!Redewendung
Deklinieren Deutsche m; (ein Deutscher) -n m
Deutsche(r) Staatsbürger; Die 1. Deklination im Irischen;
Deklinieren Almáinneach Almáinnigh [Nom./Dat.], Almáinneach [Gen.], a Almáinneacha [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; Almáinneach [ɑlə'mɑ:ŋʹəx], Sing. Gen.: Almáinnigh [ɑlə'mɑ:ŋʹigʹ];
Substantiv
er wurde ein Mann do dhein fear de
Deklinieren Stand m, Rang m, Schicht f Stände, Ränge, Schichten m Deklinieren rang ranganna m
rang [rɑuŋg], Sing. Gen.: ranga [rɑŋə]; Plural: ranganna [rɑŋənə];
Substantiv
Deklinieren Berufung, Berufs... -en f
Beispiel:
Deklinieren gairm gairmeacha f
gairm [gɑrʹimʹ], Sing. Gen.: gairme [gɑrʹimʹi], Plural: gairmeacha [gɑrʹimʹəxə], alt Dativ Plural: gairmibh;
Beispiel:
Substantiv
wie ein Student aussehen dealramh mic léinn a bheith ortRedewendung
ein guter Nachbar sein dea-chomharsanacht a thabhairt uaidhRedewendung
ein (ganz) bestimmter Tag m áirithe fSubstantiv
ein Ei legen
legte ein Eihat ein Ei gelegt
ubh a bhreithVerb
Deklinieren Einnicken n, Dösen n n
Beispiel:
Deklinieren míogarnach f
míogarnach [mʹi:gərnəx];
Beispiel:
Substantiv
ein anderer Tag, weiterer Tag m athlá m
athlá [ɑ'hlɑ:]
Substantiv
Deklinieren Fähigkeit -en f
Die 3. Deklination im Irischen;
Beispiel:
Deklinieren clisteacht [Sing. Nom.: an chlisteacht, Gen.: na clisteachta, Dat.: leis an gclisteacht / don chlisteacht; Plural: Nom.: na clisteachtaí, Gen.: na gclisteachtaí, Dat.: leis na clisteachtaí] clisteachtaí f
An Tríú Díochlaonadh; clisteacht [klʹiʃtʹəxt], Sing. Gen.: clisteachta [klʹiʃtʹəxti];
Beispiel:
Substantiv
ein Urteil fällen
fiel ein Urteilhat ein Urteil gefällt

engl.: to pass judgement
air breitheamhnas
air breitheamhnas [er vreəvəs]
rechtVerb
Musterbeispiel, ein gutes Beispiel n dea-shompla m
dea-shompla [dʹa-houmplə]
Substantiv
(ein) Versprechen brechen
(ein9 Versprechen brechenbrach (ein) Versprechenhat (ein) Versprechen gebrochen
geallúint a bhriseadhVerb
vor einem Jahr, ein Jahr her blian ó shin
einnehmen [fig., einverleiben, aneignen]
einnehmennahm ein hat eingenommen
Konjugieren gabhaim
ghabgafa

Präsens: autonom: gabhtar [Cork + Standard]; Präteritum: autonom: gabhadh [Cork + Standard]; Imperfekt-Präteritum: autonom: do gabtaí [Cork]/ dá ghabhtaí [Standard]; Futur I: autonom: geofar [Cork] / gabhfar [Standard]; Konditional: autonom: gheofí [Cork] / ghabfaí [Standard]; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ngabhtar [Cork + Standard] Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ngabhtaí [Cork + Standard] ich nehme an / gabhaim [im Irischen: Stamm gaibh (2. Pers. Sing. Imperativ); Verbaldjektive /Partizip: gafa {alt gabhtha}, Verbalnomen: gabháil; das Verb ist in einigen Zeitformen irregular, das Verb geibhim (1. Pers. Sing. Präsens) teilt sich im Futur die Konjugationsform sowie in dem "Absoluten" als auch in dem "Unabhängigen Modus", die autonome Form in bestimmten Zeiten wird unleniert geschrieben z. B. im Futur man wird einnehmen = geofar (geofar beim Verb gaibh[im] als auch beim Verb gheibh[im]), in bestimmten Regionen werden auch andere Formen bzw. Stilistiken (nenne ich mal so bzw. Dialekte) verwendet]
Verb
Deklinieren ein schlechtes Kartoffeljahr die schlechten Kartoffeljahre n
(ein schlechtes Jahr für Kartoffeln)
drochbhliain prátaíSubstantiv
Er spielt wie ein Blinder! ag imirt as a chraicheann!sportRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.01.2019 9:02:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon