Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch schloss sich, ging zu

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Konjugieren gehen intransitiv
gingist gegangen
Konjugieren alt beirim
beirim
Verb
Dekl. Essen - n
engl.: {s} food
Dekl. biadh -biadha m Substantiv
von Generation zu Generation
Englisch: from generation to generation
ó shliocht go sliocht
zu go
zu Ende gehen
ging zu Endeist zu Ende gegangen
ag dul chun deiridhVerb
aufgeben [etwas hinter sich lassen]
aufgebengab aufhat aufgegeben

ich gebe auf = fágaim [Stamm im Irischen = fág; Verb der 1. Konjugation, Verb auf breitem Auslaut; Verbaladjektiv: fágtha, Verbalnomen: fágaint/fágáilt]
fágaim
fágáilt / fágaint {VN}d'fhág [mé,tú,sé/sí,d'fhágamar,sibh,siad]fágtha

fágaim [fɑ:gimʹ], fágáilt [fɑ:gɑ:ltʹ], fágaint [fɑ:gintʹ]; Präsens: autonom: fágtar; Präteritum: autonom: fágadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'fhágtaí; Futur: autonom: fágfar; Konditional: autonom: d'fhágfaí; Imperativ: autonom: fágtar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go bhfágtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá bhfágtaí; Verbalnomen: fágaint/fágáilt; Verbaladjektiv: fágtha;
Verb
zu ihr di
di [dʹi];
Präposition
acht, zu acht... ochtú
ochtú [oxtu:];
Adjektiv
Dekl. (Zu,Vor-)Bereitung -en f
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. ullmhúchán ullmhúcháin [Nom/Dat.], ullmhúchán [Gen.], a ullmhúchána m
An Chéad Díochlaonadh; ullmhúchán [o'lũ:xɑ:n], Sing. Gen.: ullmhúcháin [o'lũ:xɑ:nʹ]; Plural: ullmhúcháin [Nom./Dat.], ullmhúchán [Gen.], a ullmhúchána [Vok.]
Substantiv
zu uns dúinn
dúinn [du:ŋ'];
Präposition
zu Hause sa bhaileRedewendung
zu ihm
dó [do];
Präposition
sich zeigen reflexiv
zeigte sichhat sich gezeigt

ich zeige mich = láithrím [im Irischen Stamm: láithrigh, Verbaladjektiv: láithrithe]
Konjugieren láithrigh
láithrigh [mé,tú,sé/sí,láithríomar,sibh,siad]láithrithe

Präsens: autonom: láithrítear; Präteritum: autonom: láithríodh Imperfekt-Präteritum: autonom: láithrití; Futur: autonom: láithreofar; Konditional: autonom: dá láithreofaí; Imperativ: autonom: láithrítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go láithrítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá láithrítí;
Verb
zu mir dom, domh
dom [dom], domh [do:];
Präposition
sich vorstellen transitiv
sich vorstellen stellte sich vor(hat) sich vorgestellt

ich stelle mir vor = samhlaím [Stamm im Irischen: samhlaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: samhlú; Verbaladjektiv: samhlaithe]
samhlaím
samhlú a dhéanamhshamhlaigh [mé,tú,sé/sí,shamhlaíomar,sibh,siad]samhlaithe

samhlaím [sãu'li:mʹ], samhlú [sãu'lu:]; Präsens: autonom: samhlaítear; Präteritum: autonom: samhlaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: shamhlaítí; Futur: autonom: samhlófar; Konditional: autonom: shamhlófaí; Imperativ: autonom: samhlaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go samhlaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá samhlaítí; Verbalnomen: samhlú [Sing. Gen.: samhlaithe]; Verbaladjektiv: samhlaithe;
Verb
Konjugieren (sich) vorstellen
sich vorstellenstellte sich vorhat sich vorgestellt
cuirim in aithne
cuir in aithnechuir in aithne [mé,tú,sé/sí,chuireamar,sibh,siad]cuirtha
Verb
sich schlängeln intransitiv reflexiv
schlängelte sich hat sich geschlängelt
piast
phiast

piast [pʹiast], péiste [pʹe:'ʃtʹi], péist [pʹe:'ʃtʹ], piastaí [pʹias'ti:];
Verb
zu dir duit [dot']
duit [dotʹ]
Präposition
(sich) ausstrecken intransitiv
streckte (sich) aushat (sich) ausgestreckt

ich strecke (mich) = leathaim [Stamm im Irischen: leath; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leathadh, Verbaladjektiv: leata]
Konjugieren leathaim
leath [mé,tú,sé/sí,leathamar,sibh,siad]leata

leathaim [lʹahimʹ], leathadh [lʹahə]; Präsens: autonom: leatar [alt: leathtar]; Präteritum: autonom: leathadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: leataí [alt: leathtaí] Futur. autonom: leathfar; Konditional autonom: leathfaí; Imperativ: autonom: leatar [alt: leathtar] Konjunktiv-Präsens: autonom: go leatar [alt: go leathtar] Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá leataí [alt: dá leathtaí] Verbalnomen: leathadh; Verbaladjektiv: leata;
Verb
verkehren mit / sich gesellen zu
verkehrte mit / gesellte sich zuhat verkehrt mit / sich gesellt zu
comrádaíocht a dhéanamh le duine
comrádaíocht a dhéanamh le duine {VN}
Verb
etwas zu groß pas beag rómhórRedewendung
zu meiner Rechten ... ar dheisRedewendung
zu Hause, zuhause sa bhaileRedewendung
(ein) Recht zu ceart chunAdjektiv, Adverb
von Generation zu Generation
Synonym:von Generation zu Generation
ó shliocht go sliocht
Synonym:ó ghlúin go glúin
Redewendung
leidenschaftlich zu jmdn. dúthrachtach do dhuineRedewendung
hingebungsvoll zu jmdn. dúthrachtach do dhuineRedewendung
von Seite zu Seite ó thaobh taobhRedewendung
für, zu, um óir
óir [o:rʹ];
Konjunktion
von Zeit zu Zeit ó am go ham
Dekl. Franzose -n m
Die 1. Deklination im Irischen; Einwohnerbezeichnung zu Frankreich;
Dekl. Francach Francaigh [Nom./Dat.], Francach [Gen.], a Fhrancacha [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; Francach [frauŋkəx], Francaigh [frauŋkigʹ];
Substantiv
Dekl. Meile -n f
(zu Land = 1,609 km)
Beispiel:über Tausende(n) von Meilen
Dekl. míle ² [Sing. Nom.: an míle, Gen.: an mhíle, Dat.: don mhíle / leis an míle; Pl. Nom.: na mílte, Gen.: na mílte, Dat.: leis na mílte] mílte m
míle [mʹi:lʹi], mílte [mʹi:lʹhi];
Beispiel:treasna na mílte míle
Substantiv
zu euch, zu Ihnen daoibh
daoibh [dʹi:vʹ];
Präposition
darstellen, sich abbilden transitiv reflexiv
darstellenstellte darhat dargestellt

ich stelle dar, ich bilde ab = láithrím [im Irischen: Stamm: láithrigh, Verbaladjektiv láithrithe]
Konjugieren láithrigh
láithrigh [mé,tú,sé/sí,láithríomr,sibh,siad]láithrithe

Präsens: autonom: láithrítear; Präteritum: autonom: láithríodh Imperfekt-Präteritum: autonom: láithrití; Futur: autonom: láithreofar; Konditional: autonom: dá láithreofaí; Imperativ: autonom: láithrítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go láithrítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá láithrítí;
Verb
packen, (sich) schnappen
packte, schnappte (sich)(hat) gepackt, (sich) geschnappt
greim arVerb
sich messen mit
maß sich mithat sich gemessen mit
ag dul i gcomórtas leVerb
(sich) Zeit lassen tóg t’aimsirRedewendung
sich lächerlich machen
machte sich lächerlichhat sich lächerlich gemacht
stáicín áiféis a dhéanamh de dhuineVerb
Dekl. Vertrauen n
Beispiel:zu jemandem Vertrauen haben
Vertrauen zu jemanden haben (Akk.)
Dekl. muinín f
muinín [mi'nʹi:nʹ];
Beispiel:do mhuinín a chur i nduine
muinín a bheith agat as duine
Substantiv
von Mund zu Mund ó bhéal go béalRedewendung
von Angesicht zu Angesicht aghaidh ar aghaidh le duineRedewendung
Essen verzehren, Nahrung zu sich nehmen
verzehren, zu sich nehmenverzehrte, nahm zu sichhat verzehrt, zu sich genommen
bia a dh'úsáid
bia a dh'úsáid {VN}
Verb
einschließen [auch sich einschließen, sich versperren, verstecken, jmdn übel nehmen]
einschließenschloss einhat eingeschlossen

falaím ich schließe ein; kein Infinitv im Irischen daher hier 1. Pers. Sing. eingetragen
falaím
falad'fhala

fala [vala]; Verbalnomen: falach [valax] als auch Adv.;
Verb
Dekl. Vertreterin [weibl. Form zu Vertreter] -nen f
Die 4. Deklination (im Irischen);
Dekl. gníomhaire [Sing. Nom.: an ghníomhaire, Gen.: an gníomhaire; Pl. Nom.: na gníomhairí, Gen.: na ngníomhairí] f
An Ceathrú Díochlaonadh;
Substantiv
Dekl. Pole -n m
Die 1. Deklination im Irischen; polnischer Staatsbürger (Einwohnerbezeichnung zu Polen);
Dekl. Pollanach Pollanaigh [Nom./Dat.], Pollanach [Gen.], a Phollanacha [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; Pollanach [polənəx], Pollanaigh [polənig'];
Substantiv
um sicher zu gehen (sein)
um sicher zu gehen (zu sein)
deimhne a dhéanamh
deimhne a dhéanamh {VN}
Verb
Er begann zu schwitzen. Tháinig allas air.
Ich stimme dir zu. Aontaím leat.Redewendung
zu kalt (zu sehr), äußerst kalt (zu sehr) rófhuarAdjektiv, Adverb
Ich habe zu arbeiten. Tagann an obair orm.Redewendung
etwas zu spät erledigen transitiv
erledigte etwas zu späthat etwas zu spät erledigt
rud a dhéanamh in antráth
rud a dhéanamh in antráth {VN}
Verb
geschlossen, zu
Beispiel:die geschlossene Tür
iata
iata [iətə];
Beispiel:an doras iata
Adjektiv
Ich stimme dir zu. Aontaím leat.Redewendung
bereit zu, fertig zu gehen ullamh chun
Ich ging nach Michigan. ag dul go Michigan.Redewendung
Ich ging nach Dublin. Chuaigh go Baile Átha Cliath.Redewendung
Dekl. Schlafstätte f, Schlafunterbringung f, Schlafmöglichkeit f (Möglichkeit wo zu schlafen / nächtigen) -n; -en f Dekl. cóir chodlata [Sing. Nom.: an chóir chodlata, Gen.: na córa(ch) chodlata, Dat.: leis an gcóir chodlata / don chóir chodlata; Plural: Nom.: na córacha chodlata, Gen.: na gcórach chodlata, Dat.: leis na córacha chodlata] córacha chodlata [Nom./Dat.], córach chodlata [Gen.] f
cóir chodlata, Sing. Gen.: córach chodlata / córa chodlata; Plural: córacha chodlata [Nom./Dat.], córach chodlata [Gen.], a chóracha chodlata [Vok.]
Substantiv
Er ging nach Frankreich. Chuaigh go dtí an Fhrainc.Redewendung
für sich selbst sorgen reflexiv
sorgte selbst für sichhat für sich selbst gesorgt
ag déanamh féinVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.01.2022 14:49:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken