pauker.at

Irisch Deutsch rachsüchtigen Pläne / rachsüchtigen (bösen) Absichten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Dekl. Absicht -en
f

Die 1. Deklination im Irischen [schwacher Plural im Irischen];
Dekl. rún rúin [Nom./Dat.], rún [Gen.]
m

An Chéad Díochlaonadh; rún [ru:n], Sing. Gen.: rúin; Plural: Nom./Dat.: rúin, Gen.: rún, Vok.: a rhúna
Substantiv
Dekl. Plan Pläne
m
Dekl. plean
plean [plən];
Substantiv
Dekl. Plan Pläne
m

(fixe, etwaige Vorstellung); Die 2. Deklination im Irischen starker Plural -eanna, Genitiv Plural ist gleich dem Nominativ Plural;

English: plan, idea
Dekl. seift seifteanna
An Dara Díochlaonadh; seift [ʃeftʹ], Sing. Gen.: seifte [ʃeftʹi] Plural: Nom.: seifteanna [ʃeftʹənə]
Substantiv
Dekl. böse Blick
m
Beispiel:1. Dein böser Blick liegt auf mir (Du strafst mich mit deinem bösen Blick), (nur) weil ich gut bin (oder freigebig gehandelt habe)?
drochshúil
f

drochshúil [dro-hu:lʹ];
Beispiel:1. An droch- shúil atá agat, óir is duine fóghanta mise?
Substantiv
Dekl. rachsüchtiger Plan / rachsüchtige Absicht f Plänen, Absichten
m

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. rún díoltais [Sing. Nom.: an rún díoltaís, Gen.: an rúin díoltais, Dat.: don rún díoltais / leis an rún díoltais] rúin díoltais [Nom./Dat.], rún díoltas [Gen.], a rúna díoltas [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; rún díoltais [ru:n_dʹi:lhiʃ];
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.04.2024 16:43:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (GA) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken