| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| darunter, unterhalb, (weiter) unten | fé bhun | Adverb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| jemanden oder etwas vorwärts bringen / weiter bringen | duine nú rud a chur ar aghaidh | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
weitergehen [irreg. Verb] ich gehe weiter /imím leat [im Irischen: Stamm: imigh, Verbaladjektiv: imithe, Verbalnomen: imeacht] |
imím imím [i'mʹi:mʹ], imeacht [i'mʹaxt];
Präsens:
autonom: imítear;
Präteritum:
autonom: [h]imíodh ([h] wenn zuvor das Geschriebene auf Vokal auslautet);
Imperfekt-Präteritum
autonom: d'imítí
Futur:
autonom: imeofar
Konditional:
autonom: d'imeafaí
Imperativ:
autonom: imítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-imítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-imítí;
Verbaladjektiv: imithe
Verbalnomen: imeacht | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Konjugieren allg. leben intransitiv ich lebe = mairim [Stamm im Irischen: mair; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: maireachtaint, Verbaladjektiv: martha] |
mairim mairim [mɑrʹimʹ], maireachtaint [mə'rʹaxtintʹ];
Präsens:
autonom: mairtear;
Präteritum:
autonom: maireadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: mhairtí;
Futur:
autonom: mairfear;
Konditional:
autonom: mhairfí;
Imperativ:
autonom: mairtear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go mairtear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá mairtí;
Verbalnomen: maireachtaint;
Verbaladjektiv: martha; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
weiterleben ich lebe weiter = mairim [Stamm im Irischen: mair; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: maireachtaint; Verbaladjektiv: martha] |
mairim mairim [mɑrʹimʹ], maireachtaint [mə'rʹaxtintʹ];
Präsens:
autonom: mairtear;
Präteritum:
autonom: maireadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: mhairtí;
Futur:
autonom: mairfear;
Konditional:
autonom: mhairfí;
Imperativ:
autonom: mairtear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go mairtear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá mairtí;
Verbalnomen: maireachtaint;
Verbaladjektiv: martha; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Konjugieren leben ich lebe (in) = cónaím [Stamm im Irischen: cónaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbalnomen: cónaí, Verbaladjektiv: cónaithe] |
cónaím cónaím [ko:'ni:mʹ], cónaí [ko:'ni:];
Präsens:
autonom: cónaítear;
Präteritum:
autonom: cónaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chónaítí;
Futur:
autonom: cónófar;
Konditional:
autonom: chónófaí;
Imperativ:
autonom: cónaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcónaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcónaítí;
Verbaladjektiv: cónaithe;
Verbalnomen: cónaí [Sing. Gen.: cónaithe]; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
fortfahren, weiter machen intransitiv ich fahre fort / ich mache weiter = mairim [Stamm im Irischen: mair; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: maireachtaint; Verbaladjektiv: martha] |
mairim mairim [mɑrʹimʹ], maireachtaint [mə'rʹaxtintʹ];
Präsens:
autonom: mairtear;
Präteritum:
autonom: maireadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: mhairtí;
Futur:
autonom: mairfear;
Konditional:
autonom: mhairfí;
Imperativ:
autonom: mairtear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go mairtear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá mairtí;
Verbalnomen: maireachtaint;
Verbaladjektiv: martha; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
weiterkochen, verdampfen intransitiv ich koche weiter, ich verdampfe = fiuchaim [Stamm im Irischen: fiuch; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: fiuchadh; Verbaladjektiv: fiuchta;] |
fiuchaim fiuchaim [fʹuximʹ], fiuchadh [fʹuxə];
Präsens:
autonom: fiuchtar;
Präteritum:
autonom: fiuchadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'fhiuchtaí;
Futur:
autonom: fiuchfar;
Konditional:
autonom: d'fhiuchfaí;
Imperativ:
autonom: fiuchtar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go bhfiuchtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá bhfiuchtaí;
Verbalnomen: fiuchadh;
Verbaladjektiv: fiuchta; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Länge f Länge (als Maß, auch Stück); |
fad m fad [fɑd], ICS. ----> faid {f}, Sing. Gen.: faid | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
lassen [irreg.] transitiv ich lasse = leaogaim [Stamm im Irischen: leog; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leogaint; Verbaladjektiv: leogaithe]
|
leogaim leogaim [lʹogimʹ], leogaint [lʹogʹintʹ];
Präsens:
autonom: leogtar;
Präteritum:
autonom: leogadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: leogtaí;
Futur:
autonom: leogfar;
Konditional:
autonom: leogfaí;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go leogtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá leagtaí;
Verbalnomen: leogaint;
Verbaldadjektiv: leogaithe;
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Konjugieren gehen [irreg. Verb] intransitiv ich gehe /imím [im Irischen: Stamm: imigh, Verbaldadjektiv: imithe, Verbalnomen: imeacht]
|
imím imím [i'mʹi:mʹ], imeacht [i'mʹaxt];
Präsens:
autonom: imítear;
Präteritum:
autonom: [h]imíodh ([h] wenn zuvor das Geschriebene auf Vokal auslautet);
Imperfekt-Präteritum
autonom: d'imítí
Futur:
autonom: imeofar
Konditional:
autonom: d'imeafaí
Imperativ:
autonom: imítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-imítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-imítí;
Verbaladjektiv: imithe;
Verbalnomen: imeacht;
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (weit) entfernt, isoliert, fern |
iargúlach iargúlach [iar-gu:ləx], Comp. iargúlaí [iar-gu:li:] | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| weit, lang; länger |
fada fada [fɑdə]; Comp./Superl.: sia [ʃiə]; | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
weit geöffnet Part.
|
dianleathadh dianleathadh [dʹiən-lʹahə];
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| weit offen |
ar leathadh ar leathadh [erʹ lʹahə]; | Adverb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
weit, in der Ferne, in Weitweg weit [Distanz], in der Ferne, in der Weite = i gcéin [Genitiv Singular mask.] von cian {Adj.} (lang, weit) |
i gcéin hier: céin [kʹi:n] GS mask.: gcéin, i gcéin; | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| breit, weit, umfassend |
leathan leathan [lʹahən], Comp./Superl.: leithne [lʹehinʹi]; | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Es ist weit von hier. [Distanz weit weg von hier; es liegt weit weg von hier] | Tá sé i bhfad ón áit go. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| weit ausgebreitet, ausgedehnt |
forleathan forleathan [fo:rlʹəhən], Sing. Gen. {m} forleathain; Comp./Superl.: forleithne [fo:rlʹihinʹi]; | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| weit, entfernt (räumlich und zeitlich) |
imigéiniúil imigéiniúil [imʹi'gʹe:nʹu:l'],Comp.: imigéiniúla [imʹi'gʹe:nʹu:lə]; | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| entfernt, lang, weit (Distanz) |
cian cian [kʹiən]; Sing. Gen.: {m} céin, Plural: Nom.: ciana [kʹiənə]; Comp.: céine; | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| weit weg, weit entfernt [räumlich und zeitlich] |
imigéin imigéin [imʹi'gʹe:nʹ]; | Adverb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| fern [räumlich und zeitlich], weit entfernt [räumlich und zeitlich] |
imigéiniúil imigéiniúil [imʹi'gʹe:nʹu:lʹ]; Comp./Superl.: imigéiniúla [imʹi'gʹe:nʹu:lə];
| Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ausdehnungsfähig, ausdehnbar, ausgedehnt, weit, umfassend |
forleitheadúil forleitheadúil [fo:rlʹehə'du:lʹ]; Comp./Superl.: forleitheadúla [fo:rlʹehə'du:lə]; | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| massenhaft, weit, geräumig, groß |
fairsing fairsing [fɑrʃəg]; Comp./Superl.: fairsinge [fɑrʃigʹi]; | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| geräumig, groß, weit, massenhaft |
fairsing fairsing [fɑrʃəg], Comp./Superl.: fairsinge [fɑrʃigʹi]; | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
die gehaltvollen Ideen pl (Ideen, die der Mühe wert und lohnend sind, dass man sich überhaupt Gedanken gemacht hat und die weiter helfen zum Beispiel) |
smaointe móra maithe smaointe móra maithe [smi:ntʹi_mo:rə_mɑhi]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Als ich jung und kindlich (töricht) war, kaufte ich mir eine Fiedel für einen Schilling und 6 Groschen. Die Melodie, die gespielt wurde, war: Über den Bergen und weit weg von zu Haus. | Nuair a bhí mé óg agus mé gan chéill, cheannaigh mé fidil ar scilling is réal. Seo é an port a bhí ar casadh: Os cionn an chnoic is i bhfad ó bhaile | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2025 1:51:14 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Irisch Deutsch lebte weiter
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken