| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Aussehen n |
dealramh [Sing. Nom.: an dealramh, Gen.: an dhealraimh, Dat.: don dhealramh / leis an ndealramh] m dealramh [dʹaurəv], Sing. Gen.: dealraimh; | Substantiv | |||
| etwas auf den richtigen [rechten] Weg bringen / etwas in richtige Bahnen lenken | rud a dh’iompáil ina cheart | Redewendung | |||
| in gestrecktem Galopp | ar cos in airde | Redewendung | |||
| alt genug für etwas (sein) | in aois chun ruda | Redewendung | |||
| in jedem Teil der Stadt | in aon bhall sa bhaile mhór | Redewendung | |||
| hoch in den (Wolken)Himmel, hoch in die Luft | in áirde sa spéir | Redewendung | |||
|
bringen ich bringe = beirim |
beirim Präsens:
1. Pers. Sing. beirim
2. Pers. Sing. beireann tú;
3. Pers. Sing. beireann sé;
1. Pers. Pl. beirimid;
2. Pers. Pl. beireann sibh;
3. Pers. Pl. beireann siad;
Präteritum:
1. Pers. Sing.rug mé;
2. Pers. Sing. rug tú;
3. Pers. Sing. rug sé;
1. Pers. Pl. rugamar;
2. Pers. Pl. rug sibh;
3. Pers. Pl. rug siad;
Perfekt:
1. Pers. Sing. bheirinn;
2. Pers. Sing. bheirteá;
3. Pers. Sing. bheireadh sé;
1. Pers. Pl. bheirimis;
2. Pers. Pl. bheireadh sibh;
3. Pers. Pl. bheiridís;
Futur I:
1. Pers. Sing. béarfaidh mé;
2. Pers. Sing. béarfaidh tú;
3. Pers. Sing. béarfaidh sé;
1. Pers. Pl. béarfaimid;
2. Pers. Pl. béarfaidh sibh;
3. Pers. Pl. béarfaidh siad;
Konditional I:
1. Pers. Sing. bhéarfainn;
2. Pers. Sing. bhéarfá;
3. Pers. Sing. bhéarfadh sé;
1. Pers. Pl. bhéarfaimis;
2. Pers. Pl. bhéarfadh sibh;
3. Pers. Pl. bhéarfaidís;
Verbalnomen: breit *irreg.
Verbaldadjektiv/Partizip: beirthe | Verb | |||
| etwas beleben, Leben oder Schwung bringen in (Akk.) etwas | spionnadh a chur i rud | Verb | |||
| in ihr | inti | Präposition | |||
| in Schottland | in Albain | ||||
| in euch | ionaibh | Präposition | |||
| Hand in Hand | lámh ar láimh | Redewendung | |||
| in ihn | ann | Präposition | |||
| in Irland | in Éirinn | Redewendung | |||
| in Präposition | i Réamhfhocal | Präposition | |||
| in uns | ionainn | Präposition | |||
| wegen etwas in Ungnade gefallen sein | rud a bheith in asachán | Verb | |||
| in der Kneipe | sa teach tábhairne | Redewendung | |||
| Gewissheit in etwas | deimhne ar | Adverb | |||
| an etwas gedenken | cuimhniú a dhéanamh ar rud | Redewendung | |||
| in einer Vision | trí aisling | Redewendung | |||
|
Ich habe etwas dagegen. (gegen etwas sein) | Tá locht agam ar. | Redewendung | |||
| fertig [etwas beendet] | críochnaithe | Adjektiv | |||
| etwas wiederspiegeln, aussehen wie ... | dealramh a bheith aige le rud éigin | Redewendung | |||
| Ich bin in Eile. | Tá deifir orm. | Redewendung | |||
| Kapazität erweitern, Fassungsvermögen erhöhen | ag dul in acfuinní | Redewendung | |||
| in einen Streit involviert | sáite i mbruín | Redewendung | |||
| in der Bücherei, in der Bibliothek | sa leabharlann | Redewendung | |||
| etwas zu spät erledigen transitiv | rud a dhéanamh in antráth | Verb | |||
| das Wetter in Boston | an aimsir i Bostún | Redewendung | |||
| gut in Form | go buacach | Redewendung | |||
| in heller Aufruhr | ina bhruín chaorthainn | Redewendung | |||
| in allen Richtungen, in sämtlichen Richtungen | ins gach treo baill | Redewendung | |||
| im Café, in dem Café | sa chaife | Redewendung | |||
| etwas in Erscheinung treten lassen, etwas zum Vorschein bringen | rud a thabhairt chun solais fig. | Verb | |||
| etwa zu spät machen transitiv | rud a dhéanamh in antráth | Verb | |||
| irgendwo |
in aon bhall in aon bhall [ə ne: vəl]; | Adverb | |||
| in der Hitze des Gefechts | i spéirling catha | Redewendung | |||
|
aufgeben [etwas hinter sich lassen] ich gebe auf = fágaim [Stamm im Irischen = fág; Verb der 1. Konjugation, Verb auf breitem Auslaut; Verbaladjektiv: fágtha, Verbalnomen: fágaint/fágáilt] |
fágaim fágaim [fɑ:gimʹ], fágáilt [fɑ:gɑ:ltʹ], fágaint [fɑ:gintʹ];
Präsens:
autonom: fágtar;
Präteritum:
autonom: fágadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'fhágtaí;
Futur:
autonom: fágfar;
Konditional:
autonom: d'fhágfaí;
Imperativ:
autonom: fágtar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go bhfágtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá bhfágtaí;
Verbalnomen: fágaint/fágáilt;
Verbaladjektiv: fágtha;
| Verb | |||
| etwas erstatten, ersetzen an jemanden | cúiteamh a dhéanamh do dhuine i rud / rud a chúiteamh le duine | ||||
| im Türrahmen, in der Türöffnung | idir dhá laí an dorais | Redewendung | |||
| grün (in der Natur) | glas | ||||
| etwas ans Licht bringen | rud a thabhairt chun solais | Verb | |||
| etwas in seine Gewalt bekommen | greim a bhreith ar | Verb | |||
| Er ist in keinerlei Gefahr. | Níl sé in aon chontúirt. | Redewendung | |||
| ich interessiere mich für etwas | cuirim spéis i rud | Redewendung | |||
| an etwas zweifeln / an einer Sache zweifeln | dabht a dhéanamh de rud | Verb | |||
| zugeteilt, verteilt, ausgeteilt, reserviert, bestimmt | in áirithe | Adjektiv | |||
| in Frankreich | sa Fhrainc | Redewendung | |||
| in Holland | san Ísiltír | Redewendung | |||
| in Asien | san Áise | Redewendung | |||
| in Europa | san Eoraip | Redewendung | |||
| in mir | ionam | Präposition | |||
|
etwas närrisch Englisch: a bit of a fool / goose: dumme Gans, Dummkopf | smut de ghé | ||||
| in England | i Sasana | Redewendung | |||
| hand in hand | lámh ar láimh | Redewendung | |||
| (in) Vollzahl |
líon ³[Sing. Nom.: an líon, Gen.: an lín, Dat.: don líon / leis an líon] f líon [lʹi:n] | Substantiv | |||
| in Gefahr | i gcontúirt | Redewendung | |||
| in Australien | san Astráil | Redewendung | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.12.2025 0:12:12 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Irisch Deutsch etwas beleben, Leben bringen in ...
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken