pauker.at

Irisch Deutsch erreichte, erlangte, fuhr ein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Dekl. (ein) Schläfchen -
n
Synonym:1. Nickerchen, Schläfchen, eine Mütze Schlaf
Dekl. greas codlata
greas codlata
Synonym:1. greas codlata
Substantiv
Dekl. (ein) Nickerchen -
n
Synonym:1. Nickerchen, Schläfchen, eine Mütze Schlaf
Dekl. greas codlata
Synonym:1. greas codlata
Substantiv
nicht ein bisschen drud
drud [drud]
Dekl. ein fremdes Land
n
Dekl. dúthaigh iasachta
m
Substantiv
ein Rennen laufen rás a rithVerb
ein altes Haus
n
seanteachSubstantiv
Dekl. Schiff
n

Navigation/Schifffahrt: Im Irischen können in diesem Bereich einerseits die Substantive feminin oder maskulin sein.
Beispiel:Es ist ein schönes Schiff.
bád m
m
Beispiel:Is bád deas í.
Substantiv
ein alter Tisch seantábla
(So ein) Unsinn, man! Ráiméis, a dhuine!Redewendung
Musterbeispiel, ein gutes Beispiel
n
dea-shompla
m

dea-shompla [dʹa-houmplə]
Substantiv
ein guter Nachbar sein dea-chomharsanacht a thabhairt uaidhRedewendung
Dekl. modrige Geruch (ein modriger Geruch) -e
m

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. fuarbholadh
m

An Chéad Díochlaonadh; fuarbholadh [fuər-vɑlihi]
Substantiv
Dekl. (ein) Tropfen Blut m
m
braon fola braonacha fola
m

braon, Sing. Gen.: braoin fola; Plural: braonacha fola;
Substantiv
ein schlechtes Kartoffeljahr
(ein schlechtes Jahr für Kartoffeln)
drochbhliain prátaíRedewendung
Ich habe ein einziges Buch.
Im Irischen: Verneinung mit níl in Verbindung mit dem Wort ach, bedeutet einzig/ alleinig
Níl ach leabhar amháin agam.Redewendung
Dekl. schlechter Lehrer m, ein schlechter Lehrer -
m

Die 3. Deklination im Irischen;
drochmhúinteoir
m

An Tríú Díochlaonadh;
Substantiv
Er ist ein guter Musiker. Is ceoltóir maith é.Redewendung
Dekl. Wirbelwind m, (ein plötzlicher) Windstoß m -e,
m

Die 4. Deklination im Irischen;
gaoithe
f

An Ceathrú Díochlaonadh; sí gaoithe [ʃi:_gi:hi];
Substantiv
Tretet ein! Fáilte isteach! [fa:ltə iʃ'tax]
Fáilte isteach! [fa:ltə iʃ'tax]
Redewendung
ein Punkt cúilín
einstufen aicmímVerb
Dekl. ein schlechtes Kartoffeljahr die schlechten Kartoffeljahre
n

(ein schlechtes Jahr für Kartoffeln)
drochbhliain prátaíSubstantiv
ein Nickerchen machen
Synonym:1. ein Schläfchen machen, ein Nickerchen machen, eine Runde schlafen
greas a chodladh
greas a chodladh {VN}
Synonym:1. greas a chodladh {VN}
Verb
nur, bloß, ein(en), einzig, alleinig
eins
amháin
amháin [ə'vɑ:nʹ]; amháin {num.}
Adjektiv
alte Tisch m, ein alter Tisch alten Tische
m
seantáblaSubstantiv
Dekl. ein fähiger Mann / ein geschickter Mann / ein gewandter Mann fähigen / geschickten / gewandten Männer
m

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. fear cliste fir cliste [Nom./Dat.], fear cliste [Gen.], a fheara cliste [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; fear cliste [f'ar_klʹiʃtʹi], Sing. Gen.: fir cliste;
Substantiv
Es ist nur ein Schauer/Guss. Níl ann ach báisteach.Redewendung
Ein schönes Spiel! Cluiche breá!sportRedewendung
ein Urteil fällen
engl.: to pass judgement
air breitheamhnas
air breitheamhnas [er vreəvəs]
rechtVerb
Dekl. ein langes Leben
n

Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. faid saoil
f

An Ceathrú Díochlaonadh; faid saoil, Sing. Gen.: faid saoil;
Substantiv
... schoss ein Tor Fuair ... cúlsportRedewendung
ein wachsames Auge
n

Die 4. Deklination im Irischen;
faire dhlúth
f

An Ceathrú Díochlaonadh;
Substantiv
Ein schönes Tor! Cúl gleoite!sportRedewendung
(ein) Recht zu ceart chunAdjektiv, Adverb
Dekl. Schläfrigkeit
f
Beispiel:er döste ein
Dekl. múisiún
m

múisiún [mu:'ʃu:n], Gen. Sing. múisiúin;
Beispiel:tháinig múisiún codlata air
Substantiv
Dekl. (Ein-,Auf,-)Setzen
n

VN im Irischen; Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. cur [Sing. Nom.: an cur, Gen.: an chuir, Dat.: don chur / leis an gcur]
m

An Chéad Díochlaonadh; cur [kur], Sing. Gen.: cuir;
Substantiv
Komm [her-]ein! Tar isteach! [tar iʃt'ax]
Tar isteach! [tar iʃt'ax]
Redewendung
Dekl. Paar -e
n

Die 2. Deklination im Irischen: ein Paar
dís [Sing. Nom.: an dhís, Gen.: na díse, Dat.: leis an ndís / don dhís; Plural: Nom.: na díseanna, Gen.: na ndíseanna, Dat.: leis na díseanna] díseanna
f

dís [dʹi:ʃ], Sing. Gen.: díse [dʹi:ʃi]; Plural: díseanna [dʹi:ʃənə]
Substantiv
Es ist ein schlechter Tag heute. Konversation drochlá ann inniu.Redewendung
Es ist ein schöner Tag heute. Konversation deas ann inniu.Redewendung
Das Wetter ist ein gewandter Unterhalter/ Das Wetter ist ein gutes Gesprächsthema [Sinn] Is maith an scéalaí an aimsir.Redewendung
Ein Fuchs war eines Tages in einer Falle gefangen. Do rugadh ar mhada ruadh i n-innil lá.Redewendung
(ein-)gestehen
ich gestehe (ein)= áidím

engl.: to confess
áidigh
áidigh [aːʤ]; {alt} áidigheam [aːʤəm] ursprüngliche Form des Irischen 1.Pers.Sing.; Präsens: autonom: áidítear; Präteritum: autonom: áidíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'áidítí; Futur: autonom: áideofar; Konditional: autonom: d'áideofaí; Imperativ: autonom: áidítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-áidítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-áidítí;
Verb
ein Ei legen ubh a bhreithVerb
Dekl. ein stattliches, imposantes Haus stattlichen, imposanten Häuser
n
tigh cumasach
m
Substantiv
Dekl. Ein-, Zugeständnis; Bestätigung f -se; -en
n

Die 3. Deklination im Irischen;
Dekl. admháil
f

An Tríú Díochlaonadh; admháil [ɑdə'vɑ:lʹ], Sing. Gen.: admhála;
Substantiv
Haben Sie ein Geschäftszeichen?
Geschäftszeichen im Schriftverkehr, auch Aktenzeichen, Bezugszeichen
An bhfuil uimhir thagartha agat?Redewendung
ein Pferd reiten Verb capall a mharcaíochtVerb
ein anderer Tag, weiterer Tag
m
athlá
m

athlá [ɑ'hlɑ:]
Substantiv
das ist ein Haus is tigh é siúd (oder nur) siúd tigh
(Ein-, Aus-, Be)Zahlung -en
f

Die 3. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. (eine) Bezahlung für etwas
2. an jemanden bezahlen
Dekl. díolaíocht [Sing. Nom.: an dhíolaíocht, Gen.: na díolaíochta, Dat.: leis an ndíolaíocht / don dhíolaíocht]
f

An Tríú Díochlaonadh; díolaíocht [dʹi:'li:xt], Sing. Gen.: díolaíochta [dʹi:'li:xtə];
Beispiel:1. díolaíocht as rud
2. díolaíocht do dhuine
Substantiv
er wurde ein Mann do dhein fear de
wie ein Student aussehen dealramh mic léinn a bheith ortRedewendung
Ich bin (ein) Student.
Verneinung: Ich bin kein Student. Ní mac léinn mé. Frage: Bist du (ein) Student?An mac léinn mé? verneinende Frage: Du bist kein Student? / Bist du kein Student? Nach mac léinn mé?
Is mac léinn mé.
vor einem Jahr, ein Jahr her blian ó shin
ein klein bisschen pas beag
einnehmen [fig., einverleiben, aneignen] gabhaim
Präsens: autonom: gabhtar [Cork + Standard]; Präteritum: autonom: gabhadh [Cork + Standard]; Imperfekt-Präteritum: autonom: do gabtaí [Cork]/ dá ghabhtaí [Standard]; Futur I: autonom: geofar [Cork] / gabhfar [Standard]; Konditional: autonom: gheofí [Cork] / ghabfaí [Standard]; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ngabhtar [Cork + Standard] Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ngabhtaí [Cork + Standard] ich nehme an / gabhaim [im Irischen: Stamm gaibh (2. Pers. Sing. Imperativ); Verbaldjektive /Partizip: gafa {alt gabhtha}, Verbalnomen: gabháil; das Verb ist in einigen Zeitformen irregular, das Verb geibhim (1. Pers. Sing. Präsens) teilt sich im Futur die Konjugationsform sowie in dem "Absoluten" als auch in dem "Unabhängigen Modus", die autonome Form in bestimmten Zeiten wird unleniert geschrieben z. B. im Futur man wird einnehmen = geofar (geofar beim Verb gaibh[im] als auch beim Verb gheibh[im]), in bestimmten Regionen werden auch andere Formen bzw. Stilistiken (nenne ich mal so bzw. Dialekte) verwendet]
Verb
ein reines Gewissen (das reine Gewissen) coinsias glan
ein Schaf scheren caor a ghearradh suas Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 23:09:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken