Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch breitete aus - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Deklinieren Dornenkrone (eine Krone aus Dornen) -n f Deklinieren coróin dheilgneach coróineacha dheilgneach f
coróin [kro:ŋ'_ɣəi'lʹa:lʹ], Sing. Gen.: coróineach [kro:ŋʹəx_ɣəi'lʹa:lʹ], Plural: coróineacha [kro:ŋʹəxə_ɣəi'lʹa:lʹ];
Substantiv
aus, von as teach RéamhfhocalPräposition
Deklinieren Gegend -en f
Beispiel:1. aus / von den Gegenden
2. in der Gegend
Deklinieren dúthaigh dúthaí m
dúthaigh [du:higʹ], Sing. Gen.: dútha; Plural: dúthaí [du:'hi:];
Beispiel:1. 1. ó sna dúthaí mórthimpeall
2. sa dúthaigh
Substantiv
vorbei, aus Ulster thart
aus dem Norden aduaidh
aduaidh [ə'duəgʹ]
Adverb
aus allen Richtungen as gach airdRedewendung
aus Nordost, nordöstlich anoir aduaidh
anoir aduaidh [ə'nirʹ_ə'duəgʹ];
Adverb
aus dem Gedächtnis óm chuimhneRedewendung
jemanden ausschelten
scholt jemanden aushat jemanden ausgescholten
aghaidh bhéil a thabhairt ar dhuineVerb
aus reiner ... [Genitiv] éaghmais sinRedewendung
aus dem Süden aneas
aneas [i'nʹas];
Adverb
Deklinieren Anker - m
Die 4. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. den Anker (aus)werfen {Verb}
Deklinieren ancaire [Sing. Nom.: an t-ancaire, Gen.: an ancaire, Dat.: don ancaire; Pl.Nom.: na hancairí, Gen.: n-naincairí] ancairí / ancaireacha m
An Ceathrú Díochlaonadh; ancaire [auŋkirʹi], ancaireacha [auŋkirʹəxə] {alt, Nom. Plural}, ancairí [auŋkirʹi:]
Beispiel:1. an t-ancaire a chur amach
Substantiv
Deklinieren Pirat -en m
Die 1. Deklination im Irischen; [im Irischen aus der Mythologie: Fomorian]
Deklinieren fomorach fomoraigh [Nom./Dat.], fomorach [Gen.], a fhomoracha [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; fomorach [fomərəx], fomoraigh [fomərigʹ];
Substantiv
aus allen 4 Windrichtungen cheithe hardaibh an domhainRedewendung
dort drüben, von dort aus, dort thall ansin
thall ansin [haul ən'son]
Adverb
sie gehen zusammen aus táid siad ag imeacht lena chéileRedewendung
den Anker (aus)werfen
warf den Anker (aus)hat den Anker (aus)geworfen
an t-ancaire a chur amach
an t-ancaire a chur amach {VN}
Verb
ausstatten
stattete aushat ausgestattet

ich statte aus /trealmhaím
trealmhaímVerb
Ich komme aus (Beispiel Staat/...) .... Is as (Stáit/...) dom.
aus dem Norden, unten, hinunter aníos
aníos [i'nʹi:s];
Adverb
aus dem Osten
Beispiel:aus Nordost, nordöstlich
anoir
anoir [ə'nirʹ];
Beispiel:anoir aduaidh
Adverb
ausgeben
gab aushat ausgegeben

ich gebe aus / caithim
caithim
caitheamh {VN}chaith [mé,tú,sé/sí,chaitheamar,sibh,siad]caite

caithim [kɑhimʹ], caitheamh [kɑhəv], caithfead [kɑhəd]; Präsens: autonom: caitear Präteritum: autonom: caitheadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chaití Futur: autonom: caithfear; Konditional: autonom: chaithfí; Imperativ: autonom: caitear Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcaitear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcaití; Verbalnomen: caitheamh; Verbaladjektiv: caite;
Verb
Deklinieren Richtung -en f
Die 2. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. in allen 4 Richtungen
2. aus allen Richtungen
Deklinieren aird [ɑ:rd'] [Sing. Nom.: an aird, Gen.: na hairde, Dat.: don aird / leis an aird; Pl. Nom.: na hairde, Gen.: na n-aird, Dat.: leis na hairde] airde [Nom./Dat.], aird [Gen.], a airde [Vok.] f
An Dara Díochlaonadh; aird [ɑ:rd'], Sing. Gen.: airde [ɑ:rdʹi];
Beispiel:1. fé cheithe hardaibh an domhain
2. as gach aird
Substantiv
aus dem Südwesten, aus Südwest, südwestlich aniar aneas
aniar aneas [i'nʹiər_i'nʹas]
Adverb
Reue f
(tiefe Reue aus dem Herzen)
croíbhrú [Sing. Nom.: an croíbhrú, Gen.: an chroíbhrú, Dat.: don chroíbhrú / leis an gcroíbhrú] m
croíbhrú [kri:-vru:], Sing. Gen.: croíbhrú;
Substantiv
etwas nicht aus den Augen lassen gan rud a leogaint as do radharcRedewendung
jemanden aus der Gefahr(enzone) holen duine a thabhairt as contúirtRedewendung
jemanden aus der Gefahr(enzone) bekommen duine a thabhairt as contúirtRedewendung
aus dem Westen, hinten, dahinten, hinterher aniar
aniar [i'nʹiər];
Adverb
Deklinieren Tante -n f
[allgem.] Die 4. Deklination im Irischen;
Synonym:1. Tante {f} [áintín aus dem Englischen]
Deklinieren áintín [Sing. Nom.: an t-áintín, Gen.: an áintín, Dat.: don áintín / leis an áintín; Pl. Nom.: na háintíní, Gen.: na n-áintíní, Dat.: leis na háintíní] áintíní m
An Ceathrú Díochlaonadh; áintín {m} [ɑ:n'tʹi:nʹ], Plural: áintíní [ɑ:n'tʹi:nʹi:];
Synonym:1. driofúr áthar, áintín
Substantiv
hölzern [aus Holz bestehend] auch kartoniert
{s} clár = board, Brett,Planke, etc.
clárach
clárach [klaːr'ax]; Comp.: cláraí [klɑ:'ri:];
figAdjektiv
Das Spiel ist zu Ende! Das Spiel ist aus! an cluiche thart!sportRedewendung
Deklinieren Pacht f, Miete f Pachten, Mieten f
Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:die Verpachtung/ Vermietung läuft aus
Deklinieren léas [Sing. Nom.: an léas, Gen.: an léasa, Dat.: don léas / leis an léas; Pl. Nom.: na léasanna, Gen.: na léasanna, Dat.: leis na léasanna] léasanna m
An Chéad Díochlaonadh; léas [lʹe:s], léasa [lʹe:sə], léasanna [lʹe:sənə];
Beispiel:titeann an léas
Substantiv
Deklinieren Söldner - m
Die 1. Deklination im Irischen;
Deklinieren amhas [ãus] [Sing. Nom.: an t-amhas, Gen. an amhais, Dat.: don amhas /leis an amhas; Pl. Nom.: na hamhais, Gen.: na n-amhas, Dat.: leis na hamhais] [h]amhais [Nom./Dat.], amhas [Gen.] m
An Chéad Díochlaonadh; amhas [ãus];
Substantiv
dann wieder
aus einer anderen Perspektive / Warte
ansan arís
ansan arís [ən'son_i'rʹi:ʃ];
Adverb
Deklinieren Gebiet -e n
Beispiel:1. aus / von den umliegenden Gebieten
2. im Gebiet
Synonym:Gegend {f}, Raum {m}, Territorium {n}, Fläche {f}
Deklinieren dúthaigh dúthaí m
dúthaigh [du:higʹ], Sing. Gen.: dútha; Plural: dúthaí [du:'hi:];
Beispiel:1. ó sna dúthaí mórthimpeall
2. sa dúthaigh
Synonym:dúthaigh {m}
Substantiv
Deklinieren (Aus)Höhlung -en f
Die 1. Deklination im Irischen; 1. schwache Person, geschwächte Person; 2. Hohlraum, Höhe, Aushöhlung;
Deklinieren lag [Sing. Nom.: an lag, Gen.: an laig, Dat.: don lag / leis an lag; Pl. Nom.: na laga, Gen.: na laig, Dat.: leis na laga] laga [Nom./Dat.], laig [Gen.], a laga [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; lag [lɑg], laig [ligʹ], laga [lɑgə];
Substantiv
Deklinieren Weinkelter f, Weinpresse f -n f
Die 3. Deklination im Irischen; Presse zur Gewinnung von Saft aus Weintrauben;
Deklinieren fáscadóir fáscadóirí m
An Tríú Díochlaonadh; fáscadóir [fɑ:skədo:rʹ], Sing. Gen.: fáscadóra, Plural: fáscadóirí [fɑ:skədo:rʹi:];
Substantiv
Sie sehen niedergeschlagen / betrübt aus. (3. Pers. Plur.) cuma bhrónach orthu.Redewendung
Deklinieren eigene Ansicht f
Die 4. Deklination im Irischen; (eigene Betrachtungsweise aus der eigenen Ansicht der Dinge)
aigne bheag f
An Ceathrú Díochlaonadh; aigne bheag [agʹinʹi_v'ə'g], Sing. Gen.: aigne bheag [agʹinʹi_v'ə'g];
Substantiv
Deklinieren Hauch, Atem m -e m
Beispiel:leblos, der ersichtliche Tod (der letzte Lebenshauch aus/weggegangen/genommen worden)
Deklinieren miam [Sing. Nom.: an mhiam, Gen.: na méine, Dat.: leis an miam / don mhiam] f
miam [mʹiəm], Sing. Gen.: méime;
Beispiel:gan miam inti
Substantiv
Deklinieren Mergel - m
Die 4. Deklination im Irischen; [Plural: Arten] hauptsächlich aus Ton und Kalk bestehendes Sedimentgestein
Deklinieren marla [Sing. Nom.: an marla, Gen.: an mharla, Dat.: don mharla / leis an marla; Plural: Nom.: na marlaí, Gen.: na marlaí, Dat.: leis na marlaí] marlaí m
An Ceathrú Díochlaonadh; marla [mɑ:rlə], Plural: marlaí[mɑ:rli:] ;
geoloSubstantiv
Deklinieren Grund Gründe m
Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:nicht ohne Grund
2. (es ist) nicht ohne Grund
3. aus guten Grund [im Irischen: neg.]
Deklinieren fáth [Sing. Nom.: an fáth, Gen.: an fhátha, Dat.: don fhátha / leis an bhfátha; Pl. Nom.: na fáthanna, Gen.: na bhfáthanna, Dat.: leis na fáthanna] fáthanna m
An Chéad Díochlaonadh, fáth [fɑ:h], fáthanna [fɑ:hənə];
Beispiel:fáth machnaimh
2. ní gan fáth
3. ní gan fáth
Substantiv
ausbreiten transitiv
breitete aushat ausgebreitet

ich breite aus = leathaim [Stamm im Irischen: leath; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leathadh, Verbaladjektiv: leata]
leathaim
leathadh {VN}leath [mé,tú,sé/sí,leathamar,sibh,siad]leata

leathaim [lʹahimʹ], leathadh [lʹahə]; Präsens: autonom: leatar [alt: leathtar]; Präteritum: autonom: leathadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: leataí [alt: leathtaí] Futur. autonom: leathfar; Konditional autonom: leathfaí; Imperativ: autonom: leatar [alt: leathtar] Konjunktiv-Präsens: autonom: go leatar [alt: go leathtar] Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá leataí [alt: dá leathtaí] Verbalnomen: leathadh; Verbaladjektiv: leata;
Verb
sich ausbreiten intransitiv
breitete sich aushat sich ausgebreitet

ich breite mich aus = síolraim [Stamm im Irischen: síolraigh; Verbalnomen: síolradh; Verbaladjektiv: síolraithe; Mischverb, Präsens, Imperativ, Präteritum 1. Konjugation;]
síolraim
síolradh {VN}shíolraigh [mé,tú,sé/sí,shíolraíomar,sibh,siad]síolraithe

síolraim [ʃi:lrimʹ], síolradh [ʃi:lrə]; Präsens: autonom: síolratar; Präteritum: autonom: síolradh; Imperfekt-Präteritum: autonom: shíolrataí; Futur: autonom: síolrófar; Konditional: autonom: shíolrófaí; Imperativ: autonom: síolratar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go síolratar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá síolrataí; Verbalnomen: síolradh [Sing. Gen.: síolraidh]; Verbaladjektiv: síolraithe;
Verb
Aus den (Fallstricken) Schlingen des Teufels, beschütze uns, oh Herr! Ó chleasaibh an diabhail, saor sinn, a Thighearna!Redewendung
Deklinieren die Bürger pl
im Irischen Herkunft aus dem Griech. in Anlehnung [Homer] die Bewohner von ...
Deklinieren muintir muintireacha [Nom./Dat.], muintireach [Gen.], a mhuintireacha f
muintir [mi:ntʹirʹ];
Substantiv
sich ausbreiten intransitiv
breitete sich aushat sich ausgebreitet

ich breite mich aus = craobhscaoilim [Stamm im Irischen: craobhscaoil; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: craobhscaoileadh; Verbaladjektiv: craobhscaoilte]
craobhscaoilim
craobhscaoileadh {VN}craobhscaoil [mé,tú,sé/sí,chraobhscaoileamar,sibh,siad]craobhscaoilte

craobhscaoilim [kre:v-ski:lʹimʹ], craobhscaoileadh [kre:v-ski:lʹə], Präsens: autonom: craobhscaoiltear; Präteritum: autonom: craobhscaoileadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chraobhscoiltí; Futur: autonom: craobhscaoilfear; Konditional: autonom: chraobhscaoilfí; Imperativ: autonom: craobhscaoiltear [2. Pers. Sing. craobhscaoil]; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcraobhscaoiltear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcraobhscaoiltí; Verbalnomen: craobhscaoileadh; Verbaladjektiv: craobhscaoilte;
Verb
sich ausbreiten
breitete sich aushat sich ausgebreitet

ich breite mich aus = leathnaím [Stamm im Irischen: leathnaigh; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leathnú; Verbaladjektiv: leathnaithe]
leathnaím
leathnú {VN}leathnaigh [mé,tú,sé/sí,leathnaíomar,sibh,siad]leathnaithe

leathnaím [lʹahə'ni:mʹ], leathnú [lʹahə'nu:]; Präsens: autonom: leathnaítear; Präteritum: autonom: leathnaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: leathnaítí; Futur: autonom: leathnófar; Konditional: autonom: leathnófaí; Konjunktiv-Präsens: autonom: go leathnaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá leathnaítí; Verbalnomen: leathnú; Verbaladjektiv: leathnaithe;
Verb
versengen
versengtehat versengt

zusammengesetztes Verb im Irischen aus rua + dóig; ich versenge /ruadóim
früher ruadoígh[+ Endungen der Personalpronomen] Präsensform rua + dóim z. B. für 1. Pers. Sing., 2. Pers. Sing. ruadonn tú, 3. Pers. Sing. ruadonn sé [kein h!, nicht ruadhónn sé im Präsens!]; man versengt ruadóitear
ruadóim
ruadó {VN}ruadhóigh [mé,tú,sé/sí,ruadhómar,sibh,siad]ruadóite

Präsens: autonom: ruadóitear; Präteritum: autonom: ruadódh; Imperfekt-Präteritum: autonom: ruadhóití; Futur: autonom: ruadófar; Konditional: autonom: ruadhófaí; Imperativ: autonom: ruadóitear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ruadóitear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ruadóití; Verbaladjektiv: ruadóite; Verbalnomen: ruadó
Verb
Entweder hast du Geld oder nicht, sagte er, du siehst nicht danach aus. 'cu 'tá airgead agat fuil, ar seisean, ní'l puínn d'á dheabhramh ort.Redewendung
einen (Schach)Zug ziehen / ausführen
einen (Schach)Zug ziehen / ausführen / tzog / führte / tätigte einen (Schachzug) (aus)hat einen (Schachzug) gezogen / ausgefüh
aistriú a dhéanamh
aistriú a dhéanamh {VN}
Verb
Deklinieren Rüstung [z. B. Panzer] -en f
Die 4. Deklination im Irischen;
Beispiel:bewaffnet und ausgerüstet
jmdn bewaffnen und ausrüsten
gepanzerte Rüstung [aus Metall]
Deklinieren éide [Sing. Nom.: an éide, Gen.: na héide, Dat.: don éide / leis an éide; Pl. Nom.: na héidí, Gen.: na n-éidí, Dat.: leis na héidí] éidí f
An Ceathrú Díochlaonadh; éide [e:dʹi], Plural: éidí [e:'dʹi:];
Beispiel:in arm is in éide
duine a ghléasadh in arm is in éide
éidí mitil
militSubstantiv
Absichtsform f
Die Absichtsform drückt aus, dass man gerade dabei "war" etwas zu tun.
fhoirm aidhmeachSubstantiv
ausrechnen transitiv
rechnete aushat ausgerechnet

ich rechnete aus = comhairím [Stamm im Irischen: comhair, Verb der 2. Konjugation]
Verbalnomen: comhairle
comhairím
comhaireamh {VN}chomhair [mé,tú,sé/sí,chomhairíomar,sibh,siad]comhairithe

ICS: comhairím [ko:'rʹi:mʹ], comhaireamh [ko:rʹəv]; Präsens: autonom: comhairítear; Präteritum: autonom: comhairíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chomhairítí; Futur: autonom: comhaireofar; Konditional: autonom: chomhaireofaí; Imperativ: autonom: comhairítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcomhairítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcomhairítí; Verbaladjektiv: comhairithe; Verbalnomen: comhaireamh;
Verb
Deklinieren Üppigkeit -en f
Die 4. Deklination im Irischen; sáile hat auch die Bedeutung für Salzwasser in Entlehnung aus dem Englischen;
Deklinieren sáile sáilí m
An Ceathrú Díochlaonadh; sáile [sɑ:lʹi];
Substantiv
Deklinieren Volk Völker n
im Irischen Herkunft aus dem Griech. in Anlehnung [Homer] die Bewohner von ...
Beispiel:das Volk Irlands / das Volk von Irland / die Menschen von Irland
Deklinieren muintir muintireacha [Nom./Dat.] f
muintir [mi:ntʹirʹ];
Beispiel:Muintir na hÉireann
Substantiv
Deklinieren Ohnmacht -en f
Die 2. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. jemanden aus der Ohnmacht holen
2. in Ohnmacht sein
3. nach einer Ohnmacht wieder zu sich kommen
Deklinieren fanntais [Sing. Nom.: an fhanntais, Gen.: na fanntaise, Dat.: don fhanntais / leis an bhfanntais; Pl. Nom.: na fanntaisí, Gen.: na bhfanntaisí, Dat.: leis na fanntaisí fanntaisí f
An Dara Díochlaonadh; fanntais [fauntiʃ], Sing. Gen.: fanntaise; Plural: fanntaisí [fauntiʃi:];
Beispiel:1. duine a thabhairt as an bhfanntais
2. bheith i bhfanntais
3. teacht as an bhfanntais
Substantiv
auslöschen [Gefühl] transitiv
auslöschenlöschte aushat ausgelöscht

ich lösche aus = múchaim [im Irischen: Stamm: múch, Verbalnomen: múchadh, Verbaladjektiv: múchta]
múchaim
múchadh {VN}mhúch [mé,tú,sé,mhúchamar,sibh,siad]múchta

múchaim [mu:ximʹ], múchadh [mu:xə]; Präsens: autonom: múchtar; Präteritum: autonom: múchadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: mhúchtaí Futur: autonom: múchfar Konditional: autonom: mhúchfaí Imperativ: autonom: múchtar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go múchtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá múchtaí; Verbalnomen: múchadh; Verbaladjektiv: múchta;
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.02.2020 16:51:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken