pauker.at

Irisch Deutsch Unruhen, Sorgen, Bedenken

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Dekl. Unruhe f, Sorge f, Bedenken n -n
f

Die 1. Deklination im Irischen (starker Plural);
Dekl. cúram cúraimí
m

An Chéad Díochlaonadh; cúram [ku:rəm], Sing. Gen.: cúraim [ku:rʹimʹ]; Plural: cúraimí [ku:rʹimʹi:];
Substantiv
für sich selbst sorgen reflexiv ag déanamh féinVerb
sich kümmern um, sorgen für féachaint i ndiaidh duine
bedenken transitiv
ich bedenke = machnaím [Stamm im Irischen: machnaimh; Verb der 2. Konjugation; Verbalnomen: machnamh; Verbaladjektiv: machnaithe]
machnaím
machnaím [mɑx'ni:mʹ], machnamh [mɑxnəv]; Präsens: autonom: machnaítear; Präteritum: autonom: machnaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: mhachnaítí; Futur: autonom: machnófar; Konditional: autonom: mhachnófaí; Imperativ: autonom: machnaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go machnaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá machnaítí; Verbalnomen: machnamh; Verbaladjektiv: machnaithe;
Verb
Dekl. Bedenken -
n

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. amhras [ãurəs] [Sing. Nom.: an t-amhras, Gen.: an amhrais, Dat.: don amhras / leis an amhras; Pl. Nom.: na hamhrais, Gen.: na n-amhras, Dat.: leis na hamhrais] amhrais [Nom./Dat.], amhras [Gen.], a amhrasa [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; amhras [ãurəs], Sing. Gen.: amhrais; Plural: Nom./Dat.: amhrais, Gen.: amhras, Vok.: a amhrasa;
Substantiv
Dekl. Unruhe [seelisch] -n
f

Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. imní [Sing. Nom.: an t-imní, Gen.: an imní, Dat.: don imní / leis an imní]
m

An Ceathrú Díochlaonadh; imní [imʹi'nʹi:];
Substantiv
Dekl. Sorge -n
f

Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. cumha [Sing. Nom.: an cumha, Gen. an chumha, Dat.: don chumha / leis an gcumha]
m

An Ceathrú Díochlaonadh;
Substantiv
Dekl. Sorge [Vorsorge] -n
f

VN im Irischen;
Dekl. imshníomh [Sing. Nom.: an t-imshníomh, Gen.: an imshníomha, Dat.: don imshníomh / leis na imshníomh;]
m

imshníomh [imʹi'nʹi:v], Sing. Gen.: imshníomha;
Substantiv
Dekl. Sorge -n
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. cúram [Sing. Nom.: an cúram, Gen.: an chúraim, Dat.: don chúram / leis an gcúram; Plural: Nom.: na cúraimí, Gen.: na gcúraimí, Dat.: leis na cúraimí] cúraimí
m

An Chéad Díochlaonadh; cúram [ku:rəm] / [kʎ:rəm], Sing. Gen.: cúraim [ku:rʹimʹ], Plural: cúraimí [ku:rʹimʹi:]
Substantiv
Dekl. Sorge -n
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. aireachas [Sing. Nom.: an t-aireachas, Gen.: an aireachais, Dat.: don aireachas / leis an n-aireachais; Pl. Nom.: na haireachais, Gen.: n-aireachas, Dat.: leis na haireachais] aireachais [Nom./Dat.], aireachas [Gen.], a aireachasa [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; aireachas [i'rʹɑxəs];
Substantiv
Dekl. Grund zur Sorge, Anlass zur Sorge Gründe zur Sorge, Anlässe zur Sorge
m

Grund zum Sorgen, Anlass zum Sorgen; Die 1. Deklination im Irischen;
abhar buartha abhair buartha [Nom./Dat.], abhar buartha [Gen.], a abhara buartha [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; abhar buartha; Sing. Gen.: abhair buartha;
Substantiv
Dekl. Fehler -
m

Fehler als auch VN im Irischen: das Vergessen, nicht bedenken, das Entfallen;
Dekl. dearúd [Sing. Nom.: an dearúd, Gen.: an dhearúid, Dat.: don dhearúd / leis an ndearúd; Plural: Nom.: na dearúdtaí, Gen.: na ndearúdtaí, Dat.: leis na dearúdtaí] dearúdtaí
m

An Chéad Díochlaonadh; dearúd [dʹa'rũ:d], Sing. Gen.: dearúid [dʹa'rũ:dʹ], Plural: dearúdtaí [dʹa'rũ:ti:]
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 2:54:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken