| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Amen! int. |
Aimein! aimein [amʹenʹ]; | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Neid fig. m Neid (auf Akk.)
|
éad [Sing.: Nom.: an t-éad, Gen.: an éada, Dat.: don éad / leis an éad] m éad [iad], Sing. Gen.: éada;
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| der andere Tag | an lá eile úd | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
elf hundert(e,er) im Irischen: Begriff der verwendet wird, um das Extrem zu beschreiben; vorwiegend beim Todeskampf |
céadéaga Plur. céadéaga [kʹia'dʹiagə]; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Schaufel -n f |
sluasad irreg. sluaiste f sluasad [sluəsəd], Sing. Gen.: sluaiste [sluiʃtʹi], Dat. Sing. sluasaid, Plural: Nom./Dat.: sluaiste [sluiʃtʹi]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Straßen Pl. f, pl Die 1. Deklination im Irischen; |
bóithre Pl. m, pl An Chéad Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| der Grund dafür | ina bhun | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Stimmung fig. -en f Die 1. Deklination im Irischen;
|
fonn foinn [Nom./Dat.], fonn [Gen.], a fhonna [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; fonn ²: fonn [foun], foinn [fi:ŋʹ];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
biol. Krankheit -en f Die 1. Deklination im Irischen; engl.: {disease} |
galar galair /galara [Nom./Dat.], galar [Gen.], a galara [Vok.] m An Chéad Díochloanadh; galar [gɑlər], Sing. Gen.: galair [gɑlir']; Plural: Nom:/Dat.: galair/galara [gɑlirʹ/gɑlərə], gpl. galar | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| in der Kneipe | sa teach tábhairne | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Einbruch der Nacht m
|
ar thitim na hoíche f
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
fig. Wiedererwachen n Die 4. Deklination im Irischen; |
aiséirí m An Ceathrú Díochlaonadh; aiséirí [a'ʃəirʹi:], Sing. Gen.: aiséirí [a'ʃəirʹi:]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
der nächste Monat m | an mhí seo chugainn | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Hörigkeit fig. f Die 2. Deklination im Irischen; |
daorbhroid f An Dara Díochlaonadh; daorbhroid [de:r-vridʹ], Sing. Gen.: daorbhroide; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
unter Präp.
|
fé fé [fʹe:];
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Sprotte ichth. f ichth. = Fischkunde; Die 1. Deklination im Irischen; |
bioránach bioránaigh [Nom./Da.t], bioránach [Gen.], a bhioránacha [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; bioránach [bʹi'rɑ:nəx], Sing. Gen.: bioránaigh [bʹi'rɑ:nigʹ]; | ichth. | Substantiv | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| irgendein Pron. |
aon ní Pron. aon ní [e:'ŋʹi:]; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Demonstrativpron. darauf | Demonstrativpron. air sin | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
fig. düstere Stimmung -en f
|
ceo ceonna m ceo [kʹo:], Sing. Gen.: ceoigh, ceonna [kʹo:nə];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
schlecht Begleiter des Substantives Hinweis, wird dem Substantiv im Irischen vorangestellt, Bedeutung: schlecht, miss-, oder un- vor dem jeweiligen Substantiv! | Komp. do-du | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| fig. beim Kragen | ar chúl cinn | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Blindheit, fig. Verblendung f Die 4. Deklination im Irischen;
|
daille [Sing. Nom.: an dhaille, Gen.: na daille, Dat.: leis an ndaille / don dhaille] f An Ceathrú Díochlaonadh; daille [dilʹi], Sing. Gen.: daille;
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| bei der Wahrheit bleiben | i mbun na fírinne | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| der Norden von England | cúige Uladh Sasana | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| in der Bücherei, in der Bibliothek | sa leabharlann | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| weiß Adj. | bán | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| wie |
cad interrogativ Pron. cad [kɑd] | Adjektiv, Adverb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Der Teufel holt mich! |
Don deamhan mé! Don deamhan mé [ən dʹãun mi] | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| nt. wehe, ach |
mairg mairg [mɑrʹigʹ] | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| int. Ach! Leider! |
Foraoir! foraoir [fo'ri:rʹ]; | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| fig. fest im Amt / an der Macht | san iallait fig. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
meine Poss. Pron. Possessivpronomen
|
mo Poss. Pron.
| Pronomen | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
der Gute Hirte Religion m der Gute Hirte (Christus) {Bibel} |
dea-aoire, aoire fónta m dea-aoire [dʹa-e:rʹi]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
der Mann, der (welcher) Musik mag (indirekt, rel. Partikel: ar) | an fear ar maith leis an | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| grün (in der Natur) | glas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| in jedem Teil der Stadt | in aon bhall sa bhaile mhór | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| in der Hitze des Gefechts | i spéirling catha | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Restgeld (der Rest des Geldes) n Die 1. Deklination im Irischen; |
fuílleach an airgid m An Chéad Díochlaonadh; fuílleach an airgid [fi:ləx_ən_arʹiʹgid], Sing. Gen.: fuílligh an airgid [fi:ligʹ_ən_arʹiʹgid] | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
der wahre (wirkliche, eigentliche) Feind m |
namhaid bhunaidh m | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| im Türrahmen, in der Türöffnung | idir dhá laí an dorais | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| mit der Kraft des Windes |
le fuinneamh gaoithe le fuinneamh gaoithe [li_fiŋʹəv_gi:hi] | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Stress, Terror m fig. m Die 4. Deklination im Irischen; 1. starker (heftiger) Sturm 2. fig. Stress, Terror, Bestürzung |
anaithe [Sing. Nom.: an t-anaithe, Gen.: an anaithe, Dat.: don anaithe / leis an anaithe] m An Ceathrú Díochlaonadh; anaithe [ɑnihi], Sing. Gen.: anaithe; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
stocktaub Adj. Englisch: {fig.} as deaf as a post | fig. chomh bodhar le slis | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| zum Ende, zum Schluss fig. | go cúl | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Strand, Gestade n poet. Strände m |
tráigh tránna f tráigh [trɑ:gʹ], Sing. Gen.: trá [trɑ:]; Plural: tránna [trɑ:nə]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Geschmeidigkeit fig., Agilität f f Die 3. Deklination im Irischen; Agilität [lat.] (agil: flink, beweglich, wendig); Gewandtheit, Schlagfertigkeit, Pfiffigkeit; |
aicillíocht f An Tríú Díochlaonadh; aicillíocht [akʹi'lʹi:xt], Sing. Gen.: aicillíochta [akʹi'lʹi:xti]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| der Sonntag | an Domhnach | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| der Mittwoch | an Céadaoin | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| der Donnerstag | an Déardaoin | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| der Favorit | rogha na coiteantachta | sport | Redewendung | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kalenden Plur. pl Kalenden {Plur.} (erster Tag des altrömischen Monats)
|
caileann [Sing. Nom.: an chaileann, Gen.: na caille] f caileann [kilʹən], Gen. Sing.: caille [kilʹi]
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| fig. fest im Sattel | san iallait fig. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oberhaupt der (kath.) Kirche, der Papst n hier: das offenbare Haupt der Kirche |
Ceann Sofheicse an Chreidimh m | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| verwest, verfault, fig. verderbt, armselig |
bréan bréan [brʹian]; Comp.: bréine [brʹe:nʹi]; | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
fig. feindseliges Hin und Her n |
frithghoin frithghonta f frithghoin [frʹi-ɣinʹ], frithghona [frʹi-ɣunə], frithghonta [frʹi-ɣuntə]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Daten pl. [Daten Plural von Datum n ,Gen.-s] f, pl Die 4. Deklination im Irischen; |
sonraí Pl. m An Ceathrú Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| zufrieden, glücklich Adj. |
sásta Adj. Part. sásta [sɑ:stə]; | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
der Mann, der (welcher) es tun konnte (Partikel: ar): ar ----> arbh beim Past als auch Konditional und wenn das nächste Wort auf ar mit einem Vokal anfängt; | an fear arbh fhéidir leis é a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kürzung / Herabsetzung der Miete / Pacht(zins) f | locáiste /lacáiste sa chíos | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.12.2025 13:59:23 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Irisch Deutsch Schwindens, {fig.} der Versenkung
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken