Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch Schwierigkeiten, Mühen

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Dekl. Schwierigkeit -en f
Die 2. Deklination (im Irischen);
Dekl. trioblóid [trʹubə'lo:dʹ] [Sing. Nom.: an trioblóid, Gen.: na trioblóide, Dat.: don trioblóid; Pl. Nom.: na trioblóidí, Gen.: na dtrioblóidí] trioblóidí f
An Dara Díochlaonadh; trioblóid [trʹubə'lo:dʹ], trioblóidí [trʹubə'lo:dʹi:];
Substantiv
Dekl. Schwierigkeit -en f
Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. adhb adhbanna f
An Dara Díochlaonadh; adhb [əib], Sing. Gen.: aidhbe [əib], Plural: adhbanna [əibənə];
Substantiv
Dekl. Schwierigkeit (Mühe f ) -en, Mühen f
Die 3. Deklination im Irischen;
Dekl. deacracht deacrachtaí f
An Tríú Díochlaonadh; deacracht [dʹakərəxt], Sing. Gen.: deacrachta, Plural: deacrachtaí [dʹakərəxti:]
Substantiv
ohne Ärger, ohne Schwierigkeiten, ohne Scherereien gan duaAdjektiv
trotz, ungeachtet meiner äußersten (entlegensten) Bemühungen (Mühen, Anstrengungen) im Widerspruch (zu) / gegen [Akk.] / entgegen [Dat.] dom’ lom deirig [deiridh] aimhdheónaRedewendung
Dekl. Brüllen n
Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. Das Vieh ist am Brüllen / am Muhen/ Das Vieh muht. [gerade dabei -Verlaufsform]
Dekl. géimreach m
An Chéad Díochlaonadh; géimreach [gʹe:mʹirʹəx]; Sing. Gen.: géimrigh;
Beispiel:1. Tá na ba ag géimrigh.
Substantiv
Dekl. Schwierigkeit [Problem, Umstand] -en f
Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. dua [Sing. Nom.: an dua, Gen.: an dua, Dat.: don dua / leis an dua; Pl. Nom.: na duaí, Gen.: na nduaí, Dat.: leis na duaí] duaí m
An Ceathrú Díochlaonadh; dua [duə]; Plural: duaí [dui:];
Substantiv
Dekl. Trouble [lat.-vulgärlat.-fr.-engl.] m
Die 4. Deklination im Irischen; Trouble ugs. für Ärger, Unannehmlichkeiten, unangenehme Arbeiten, Aufregung
Beispiel:1. ohne Ärger, ohne Scherereien, ohne Schwierigkeiten, nahtlos
2. jemanden Umstände bereiten
Dekl. dua [Sing. Nom.: an dua, Gen.: an dhua, Dat.: don dhua / leis an ndua] m
An Ceathrú Díochlaonadh; dua [duə]
Beispiel:1. gan dua
2. dua (ruda) dh'fháil {VN}
Substantiv
brüllen, muhen (Rind) intransitiv
brüllen, muhenbrüllte, muhtegebrüllt, gemuht

ich brülle, ich muhe = géimim [Stamm im Irischen: géim; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: géimreach, Verbaladjektiv: géimnithe]
géimim
géimreach {VN}ghéim [mé,tú,sé/sí,ghéimeamar,sibh,siad]géimnithe

géimim [gʹe:mʹimʹ], VN: géimreach [gʹe:mʹirʹəx], géim [gʹe:m/gʹem], ghéim [jem]; Präsens: autonom: géimtear; Präteitum: autonom: ghéimeadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: ghéimtí; Futur: autonom: géimfear; Konditional: autonom: ghéimfí; Imperativ: autonom: ghéimtear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ngéimtear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ngéimtí; Verbalnomen: géimreach; Verbaladjektiv: géimnithe;
Verb
Dekl. Ungeschicklichkeit f, Unbeholfenheit f, Unannehmlichkeit f f
Die 4. Deklination im Irischen; 1. Linkshändigkeit 2. Ungeschicklichkeit, Unbeholfenheit, Unannehmlichkeit (in Form von Schwierigkeiten)
Beispiel:1. jemanden Unannehmlichkeiten/ Probleme /Schwierigkeiten bereiten
2. ungünstig, ungeschickt (Lage, Zeit etc.)
3. Es wird für dich (wohl) kein großes Problem sein, es mir zu geben / es an mich abzutreten.
Dekl. ciotaí [Sing. Nom.: an chiotaí, Gen.: na ciotaí, Dat.: don chiotaí / leis an gciotaí f
An Ceathrú Díochlaonadh; ciotaí [kʹa'ti:], Sing. Gen.: ciotaí;
Beispiel:1. ciotaí a dhéanamh do dhuine
2. ciotaí
3. Ní dhéanfaidh sé ceataighe mór duit-se é thabhairt dom.
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.07.2021 18:41:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken