Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch Nachrichten, Neuigkeiten - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Dekl. Nachricht -en f
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. scéal [Sing. Nom. an scéal, Gen.: an scéil; Pl. Nom.: na scéalta, Gen.: na scéalta] scéalta m
An Chéad Díochlaonadh; scéal [sk'εəl], scéalta [sk'εəltə]; im Genitv scéalta [sk'εəlt] ausgesprochen; scéil [sk'iəl];
Substantiv
Dekl. Neuigkeit -en f
Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. nua nuaí m
An Ceathrú Diochlaonadh; nua [no:], nuaí [no'i:];
Substantiv
Dekl. Neuigkeit [News] -en f, pl
Die 3. Deklination im Irischen;
Dekl. nuacht [Sing. Nom.: an nuacht, Gen.: na nuachta; Pl. Nom.: na nuachtaí, Gen.: na nuachtaí] nuachtaí f, pl
An Tríú Díochlaonadh;
Substantiv
Dekl. Nachricht f, Neuigkeit f -en f
Die 3. Deklination im Irischen (schwacher Plural /irreg.);
Dekl. nuacht nuachta f
An Tríú Díochlaonadh; nuacht [nuəxt], Plural: nuachta [nuəxtə];
Substantiv
Dekl. üble / schlechte Nachrichten pl
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. droch-scéal droch-scéalta m
An Chéad Díochlaonadh; droch-scéal [dro-ʃkʹial];
Substantiv
Wir haben keine neuen Nachrichten [vorliegen]! Níl aon scéal againn fós!sportRedewendung
Haben Sie aktuelle Neuigkeiten? Wie ist der neueste Stand? An bhfuil aon scéal nua agat?Redewendung
Dekl. Nachricht -en f
Die 3. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. eine Nachricht an jemanden (ver)senden, (ver)schicken, übermitteln
2. gehen (sich in Bewegung setzen) und eine Nachricht überbringen, überliefern, überreichen
3. Botschaft des Angelus {Religion} (kath. Kirche)
Dekl. teachtaireacht teachtaireachtaí f
An Tríú Díochlaonadh; teachtaireacht [tʹaxtirʹəxt], Sing. Gen.: teachtaireachta, Plural: teachtaireachtaí [tʹaxtirʹəxti:];
Beispiel:1. teachtaireacht a chur ag triall ar dhuine
2. ag dul ar theachtaireacht
3. Teachtaireacht an Aingil
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.07.2020 17:32:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken