pauker.at

Irisch Deutsch Jammern, Wehklagen, Beklagen; der Elegie, dem Klagelied

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Dekl. Jammern, Wehklagen, Beklagen; Elegie f, Klagelied n
n

VN im Irischen,
Dekl. caoineadh caointe [Nom./Dat.]
m

caoineadh [ki:nʹə], Sing. Gen.: caointe [ki:ntʹi]; Plural: caointe [Nom./Dat.]
Substantiv
Dekl. Reue
f

(tiefe Reue aus dem Herzen)
croíbhrú [Sing. Nom.: an croíbhrú, Gen.: an chroíbhrú, Dat.: don chroíbhrú / leis an gcroíbhrú]
m

croíbhrú [kri:-vru:], Sing. Gen.: croíbhrú;
Substantiv
der nächste Monat
m
an mhí seo chugainnSubstantiv
der Grund dafür ina bhun
in der Kneipe sa teach tábhairneRedewendung
Dekl. Einbruch der Nacht
m
Beispiel:die Nacht bricht ein / es wird Nacht / die Nacht kommt über
ar thitim na hoíche
f
Beispiel:tá sé i n' oídhche
Substantiv
der andere Tag an eile úd
aus dem Gedächtnis óm chuimhneRedewendung
Dekl. Abwehr, das Abwehren
f

VN im Irischen;

amerik.: defense, engl.: defence
cosaint [Sing. Nom.: an chosaint, Gen.: na cosanta, Dat.: leis an gcosaint / don chosaint]
f

cosaint [kosintʹ], Sing. Gen.: cosanta
Substantiv
jammern
ich jammer = caím [Stamm im Irischen: caígh, Verb der 1. Konjugation, Verbaladjektiv: caíte]

ich jammer(e) = caím
caím
Präsens: autonom: caítear; Präteritum: autonom: caíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chaítí; Futur: autonom: caífear; Konditional: autonom: chaífí; Imperativ: autonom: caítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcaítí; Verbaladjektiv: caíthe
Verb
bei der Wahrheit bleiben i mbun na fírinneRedewendung
am Wochenende, an dem Wochenende ag an deireadh seachtaineRedewendung
der Norden von England cúige Uladh SasanaRedewendung
unter dem Mond (Mondlicht) bhun na gealaí
Der Teufel holt mich! Don deamhan mé!
Don deamhan mé [ən dʹãun mi]
Redewendung
am Strand, an dem Strand ar an tráRedewendung
im Café, in dem Café sa chaifeRedewendung
auf See, auf dem Wasser ar uisceRedewendung
in der Bücherei, in der Bibliothek sa leabharlannRedewendung
der Gute Hirte Religion
m

der Gute Hirte (Christus) {Bibel}
dea-aoire, aoire fónta
m

dea-aoire [dʹa-e:rʹi];
Substantiv
aus dem Südwesten, aus Südwest, südwestlich aniar aneas
aniar aneas [i'nʹiər_i'nʹas]
Adverb
nach dem ersten akademischen Grad iarchéimeachAdjektiv
der wahre (wirkliche, eigentliche) Feind
m
namhaid bhunaidh
m
Substantiv
im Türrahmen, in der Türöffnung idir dhá laí an doraisRedewendung
mit der Kraft des Windes le fuinneamh gaoithe
le fuinneamh gaoithe [li_fiŋʹəv_gi:hi]
Redewendung
Dekl. Restgeld (der Rest des Geldes)
n

Die 1. Deklination im Irischen;
fuílleach an airgid
m

An Chéad Díochlaonadh; fuílleach an airgid [fi:ləx_ən_arʹiʹgid], Sing. Gen.: fuílligh an airgid [fi:ligʹ_ən_arʹiʹgid]
Substantiv
in jedem Teil der Stadt in aon bhall sa bhaile mhórRedewendung
auf dem Dach des Hauses ar bhuaic an Redewendung
in der Hitze des Gefechts i spéirling cathaRedewendung
der Mann, der (welcher) Musik mag
(indirekt, rel. Partikel: ar)
an fear ar maith leis an
grün (in der Natur) glas
der Mittwoch an Céadaoin
der Favorit rogha na coiteantachtasportRedewendung
der Donnerstag an Déardaoin
Dekl. Beklagen, Betrauern --
n

Die 3. Deklination im Irischen;
Dekl. lógóireacht [Sing. Nom.: an lógóireacht, Gen.: na lógóireachta, Dat.: don lógóireacht / leis an lógóireacht] --
f

An Tríú Díochlaonadh; lógóireacht [lo:'go:rʹəxt];
Substantiv
der Sonntag an Domhnach
Oberhaupt der (kath.) Kirche, der Papst
n

hier: das offenbare Haupt der Kirche
Ceann Sofheicse an Chreidimh
m
Substantiv
der Mann, der (welcher) es tun konnte
(Partikel: ar): ar ----> arbh beim Past als auch Konditional und wenn das nächste Wort auf ar mit einem Vokal anfängt;
an fear arbh fhéidir leis é a
Dekl. Kürzung / Herabsetzung der Miete / Pacht(zins)
f
locáiste /lacáiste sa chíosSubstantiv
beständig bei der Arbeit, engagiert bei der Arbeit mbun na hoibreRedewendung
Dekl. Mobelisieren n, Aufgebot (der Kräfte) n, Mobilmachung f
n

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. slóghadh
m

An Chéad Díochlaonadh; slóghadh [slo:], Sing. Gen.: slóghaidh;
militSubstantiv
(weh)klagen, jammern, beklagen transitiv intransitiv olagón a dhéanamhVerb
Der Hund ist nicht am fressen. Der Hund frisst nicht. Níl an madadh ag ithe.Redewendung
der unterste Teil m, Boden m, Unterteil n
m

Die 1. Deklination im Irischen;
bun bunanna
m

An Chéad Díochlaonadh; bun [bun], Sing. Gen.: buin; Plural: bunanna [bunənə];
Substantiv
Dekl. Fluss [der Rede etc.], fig Schliff m Flüsse, Schliffe
m

Die 3. Deklination im Irischen;
Dekl. líofacht [Sing. Nom.: an líofacht, Gen.: na líofachta, Dat.: leis an líofacht / don líofacht;]
f

An Tríú Díochlaonadh; líofacht [lʹi:fəxt];
figSubstantiv
der schöpferische Gedanke schöpferischen Gedanken
m
smaointe móra maitheSubstantiv
der, die, das anKW
in der Kneipe sa teach tábhairneRedewendung
in der Bücherei sa leabharlannRedewendung
Dekl. Rauchen, der Rauch --
n

[im Irischen Verbalnomen]

engl. {s} smoking;
Dekl. toit [tə't] [Sing. Nom.: an toit, Gen.: na toite; Pl. Nom.: na toitean, Gen.: na dtoitean] toitean
f

toit [tə't], Sing. Gen.: toite
Substantiv
in der Nachbarschaft sa chomharsanachtRedewendung
oberhalb der Treppe
oberhalb {Adverb}
lastuas den staighre
lastuas
mit, durch, per, damit
Begriff der Zuweisung
leisAdjektiv
gehalten, erhalten, behalten, abgehalten; beobachtet
Partizipien der Vergangenheit
coimeádtaAdjektiv
ausgerechnet, gerechnet
Partizip der Vergangenheit
comhairtheAdjektiv
gerieben
Partizip der Vergangenheit
cuimilteAdjektiv
entlang der Gebirgsseite fan chliatháin an tsléibhe
der erste Schritt
m
an chéad áscSubstantiv
neben der Tür le hais an doraisRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 23:22:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken