pauker.at

Irisch Deutsch Danksagung, den Dank (für)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Dekl. Danksagung (Erkenntlichkeit; lobende Anerkennung); Dank (für)
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. buíochas
m

An Chéad Díochlaonadh;
Substantiv
Schritt für Schritt cos ar choisRedewendung
Schritt für Schritt cos ar choisRedewendung
Mach, dass der Teufel für ihre Betrügereien / Falschheit zahlt. / Kehre den Teufel in ihnen aus. Cas an feall ar an bhfeallaire.Redewendung
bereit für (jemanden) ullamh doRedewendung
Dekl. Contenance [franz. Haltung]
f

Die 1. Deklination im Irischen: Contenance [franz.] veraltend für Haltung
Dekl. cuntanós [Sing. Nom.: an cuntanós, Gen.: an chuntanóis, Dat.: don chuntanós / leis an gcuntanós; Plural: Nom.: na cuntanóis, Gen.: na gcuntanós, Dat.: leis na cuntanóis] cuntanóis [Nom./Dat.], cuntanós [Gen.], a chuntanósa [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; cuntanós [ku:ntə'no:s], Sing. Gen.: cuntanóis [ku:ntə'no:ʃ], Plural: Nom./Dat.: cuntanóis, Gen.: cuntanós, Vok.: a chuntanósa;
Substantiv
Anlass für Jubel, Anlass zum Jubel
m
abhar áthais
m

An Chéad Díochlaonadh; abhar áthais, Sing. Gen.: abhair áthais;
Substantiv
Elfenbeinturm, bete für uns! A Thúr eabhuir, guidh orainn!Redewendung
Recht für mich, Recht für dich! Ceart dom, ceart duit!Redewendung
ich interessiere mich für etwas cuirim spéis i rudRedewendung
karten ugs (für Karten spielen) transitiv ag imirt chártaí/cártaíVerb
zwischen den Türpfosten idir dhá laí an dorais
alt genug für etwas (sein) in aois chun rudaRedewendung
fertig sein für / parat sein für (jemanden) ullamh doRedewendung
Dekl. Tischplatte, Tischblatt n (veraltet: schweiz. für Tischplatte)
f
ceann cláir
m

ceann cláir
Substantiv
Haste bissl etwas Kleingeld für mich? An bhfuil aon airgead agat?Redewendung
Dekl. Falle (wie z. B. für Füchse) -n
f

Die 2. Deklination im Irischen; Tierfalle
Dekl. inneall
f

An Dara Díochlaonadh; inneall [iŋʹəl], Sing. Gen.: innille [iŋʹili], Sing. Dat.: innill [iŋʹil];
Substantiv
einer von den beiden éinne den bheirtRedewendung
Dekl. Eibe Baum -n
f

traditionell für den (Anfangs)Buchstaben i des Abc's [íodha (i:oda)] verwendet
íodhaSubstantiv
von den umliegenden Gebieten ó sna dúthaí mórthimpeallRedewendung
für sich selbst sorgen reflexiv ag déanamh féinVerb
von den umliegenden Distrikten ó sna dúthaí mórthimpeallRedewendung
Wirst du kein Geschenk für ihn holen /kaufen? Nach gceannóidh bronntanas dó?Redewendung
Dekl. Dank, die Dankesbezeigung, die Danksagung, (Danke!) --
m
Dekl. baochas
m

An Chéad Díochlaonadh; baochas [], Sing. Gen.: baochais
Substantiv
vielen Dank go raibth míle maith agat
vielen Dank go raith míle maith agat
Ist es nicht genug für dich? Reicht es dir nicht langsam? beag duit?Redewendung
fig für ewig [bis in den Tod]
engl.: for ever [death]
go bás [gə ba:s]
go bás [gə ba:s];
fig
Legt die Bücher auf den Tisch! Cuirigí na leabhair ar an tábla!Redewendung
Dekl. Ende
n
Beispiel:1. für immer, für ewig; immer, unaufhörlich {Adv.}
2. niemals, nie {Adv.} (bei Verneinung, Negation)
deo
f

deo [dʹo:]
Beispiel:1. go deo
2. deo
Substantiv
genau, fig. rund, akkurat [lat. für ordentlich, sorgfältig] cruinn [kriŋʹ]
cruinn [kriŋʹ]; Superl./Comp.: cruinne [kriŋʹi];
Adjektiv
x verläßt den Platz/Rasen /das Spielfeld. x ag imeacht den pháircsport
Hast du den Brief gelesen? Nicht jetzt. An bhfuil an litir léite agat? Níl go fóill.Redewendung
jmdn. belohnen / entschädigen für etwas díolaíocht (do dhuine) as rudVerb
oberhalb der Treppe
oberhalb {Adverb}
lastuas den staighre
lastuas
Ruf den Krankenwagen! Glaoigh ar otharcharr!Redewendung
Ich halte das Versprechen. Leanaim den gheallúint.
Dekl. Lehm [Pl. Arten: -e] [im Irischen für Lehm geeigneter créafóg] -e
m

Die 2. Deklination (im Irischen); Nur "cré" kann auch für Lehmboden übersetzt werden ohne Beschreibung oder ohne Zusammensetzungen

mittelniederdeutsch, mittelhochdeutsch (mitteldeutsch) lēm, leime, althochdeutsch leimo, verwandt mit Leim
Synonym:Ton {m}
Dekl. créafóg [Sing. Nom.: an chréafóg, Gen.: na créafóige, Dat.: don chréafóig, Pl. Nom.: na créafóga, Gen.: na gcréafóg, Dat.: na créafóga] créafóga [Nom./Dat.], créafóg [Gen.]
f

An Dara Díochlaonadh; créafóg [], Sing. Gen.: créafóige, Sing. Dat.: créafóig; Plural: Nom./Dat.: créafóga, Gen.: créafóg, Vok.: a chréafóga;
Synonym:créafóg {f}
Substantiv
für, zu, um óir
óir [o:rʹ];
Konjunktion
Der erste Schritt, den er machte war getan Is é céad ásc a dhein ná.Redewendung
Dekl. Mantel [für Damen] Mäntel
m

Die 4. Deklination im Irischen;

engl. lady's mantle
Dekl. báchaile [Sing. Nom.: an bháchaile, Gen.: na báchaile, Dat.: leis an mbáchaile / don bháchaile; Plural: Nom.: na báchailí, Gen.: na mbáchailí, Dat.: leis na báchailí] báchailí
f

An Ceathrú Díochlaonadh; báchaile, Plural: báchailí;
Substantiv
hoch in den (Wolken)Himmel, hoch in die Luft in áirde sa spéirRedewendung
den Feind in die Flucht schlagen oder vernichtend schlagen deargruathar a chur ar an namhaidmilitRedewendung
Dekl. Schlachter, Schlächter [norddt. für Schlachter] -
m

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. ár [Sing. Nom.: an t-ár, Gen.: an áir, Dat.: don ár / leis an ár; Pl. Nom.: na háir, Gen.: na n-ár, Dat.: leis na áir] áir [Nom./Dat.], ár [Gen.], a ára [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; ár [a:r];
Substantiv
nach und nach, Schritt für Schritt i ndiaidh a chéileRedewendung
Gebete für die Toten urnaithe na marbhRedewendung
für die (weitere) Zukunft i gcomhair na haimsire a bhíRedewendung
Er verbrachte sein ganzes Leben damit. Do chaill a raibh den tsaol aige leis.Redewendung
Ich habe den Mut etwas zu tun. Ich habe die Courage etwas zu tun. de mhisneach agam rud a dhéanamh.Redewendung
Dekl. Monat -e
m
Dekl. míonna
m

mí [mʹi:], míonna [mʹi:nə];
Substantiv
Ruf den Arzt/Doktor! Glaoigh ar dhochtúir!Redewendung
in den Griff bekommen greim a bhreith arVerb
es ist höchste Zeit für ... is mithid éRedewendung
Dekl. Überraschung f, Entdeckung f (für jemanden) -en
f

Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. oscailt súl (do dhuine)
f

An Dara Díochlaonadh; oscailt súl [oskiltʹ_su:lʹ]; Sing. Gen.: oscailte súl;
figSubstantiv
Aus den (Fallstricken) Schlingen des Teufels, beschütze uns, oh Herr! Ó chleasaibh an diabhail, saor sinn, a Thighearna!Redewendung
sich kümmern um, sorgen für féachaint i ndiaidh duine
Dekl. Kreation
f

eigentlich cruithniú als VN hier cruthnú, da cruthnú belegt wurde anhand von Skripts; Kreation [lat.-franz. für Erschaffung]
Dekl. cruthnú [Sing. Nom.: an cruthnú, Gen.: an chruthnaithe, Dat.: don chruthnú / leis an gcruthnú]
m

cruthnú [kru'nu:], Sing. Gen.: cruthnaithe;
Substantiv
sich abmühen reflexiv
sich abmühen, sich abkämpfen, sich abrackern, abplacken, sich abquälen, kämpfen [um,für]

engl.: {v} to toil, to struggle, to strive
stríbhVerb
Es war jeden klar, dass mein Vater für derartiges (solches) keine Möglichkeit hat, die notwendigen Mittel aufzubringen / zu stellen. Ba léir do gach aoinne raibh i n-aon ghaor do'n ghustal riachtanach agam' athair chun tabhairt n-a leithéid d'obair.Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 6:47:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken