pauker.at

Irisch Deutsch B

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Dekl. Spitze (eines Berges z.B.) -n
f
fiaradh
m

fiaradh [fʹiərə], Sing. Gen.: fiaraidh
Substantiv
(ab)sichern (Tür z.B.) transitiv
ich sichere (ab) = daingním [Stamm im Irischen: daingnigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: daingniú, Verbaladjektiv: daingnithe]
daingním
daingním [daiŋʹi'nʹi:mʹ], daingniú [daiŋʹi'nʹu:]; Präsens: autonom: daingnítear; Präteritum: autonom: daingníodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhaingnítí; Futur: autonom: daingneofar; Konditional: autonom: dhaingneofaí; Imperativ: autonom: daingnítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndaingnítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndaingnítí; Verbalnomen: daingniú; Verbaladjektiv: daingnithe;
Verb
Dekl. Personalpronomen
n

(Sprachwort persönliches Fürwort z. B. er wir)
Forainmneacha PearsantaSubstantiv
genährt, verpflegt [Partizip II]
Partizip der Vergangenheit
beathaithe [b'ahihi]Adjektiv
man müßte b'éigean
es wäre möglich, vielleicht b'fhéidir
Dekl. Falle (wie z. B. für Füchse) -n
f

Die 2. Deklination im Irischen; Tierfalle
Dekl. inneall
f

An Dara Díochlaonadh; inneall [iŋʹəl], Sing. Gen.: innille [iŋʹili], Sing. Dat.: innill [iŋʹil];
Substantiv
Dekl. Übertretung (von Gesetzen z. B.), Überschreitung -en
f

u. a. auch VN im Irischen, Sing. Gen.: sáraithe u. a. auch Partizip;
Dekl. sárú
m

sárú [sɑ:'ru:], Sing. Gen.: sáraithe;
Substantiv
Präposition
f

(Sprachwort, Verhältniswort, z. B. auf, bei, in, vor, zwischen)
RéamhfhocalSubstantiv
Dekl. Verpflichtung (Sinn: z. B. Schuld, Schulden;Außenstände, [zweifelhafte] Forderungen) -en
f

Die 1. Deklination im Irischen; Verpflichtung, Schulden als auch Schuld sowie auch Kosten, Preis auch fig.
Dekl. fiach fiacha [Nom./Dat.], fiach [Gen.], a fhiacha [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; fiach [fʹiəx], Sing. Gen. féich; Plur: Nom./Dat.: fiacha [fʹiəxə], Gen.: fiach, Vok.: a fhiacha;
Substantiv
Dekl. Prägnanz f, der wesentliche Kern (z. B. einer Sache)
f

Die 3. Deklination im Irischen;
Dekl. cruinnitheacht
f

An Tríú Díochlaonadh; cruinnitheacht [kriŋʹihəxt], Sing. Gen.: cruinnitheachta [kriŋʹihəxti];
Substantiv
Dekl. Rüstung [z. B. Panzer] -en
f

Die 4. Deklination im Irischen;
Beispiel:bewaffnet und ausgerüstet
jmdn bewaffnen und ausrüsten
gepanzerte Rüstung [aus Metall]
Dekl. éide [Sing. Nom.: an éide, Gen.: na héide, Dat.: don éide / leis an éide; Pl. Nom.: na héidí, Gen.: na n-éidí, Dat.: leis na héidí] éidí
f

An Ceathrú Díochlaonadh; éide [e:dʹi], Plural: éidí [e:'dʹi:];
Beispiel:in arm is in éide
duine a ghléasadh in arm is in éide
éidí mitil
militSubstantiv
Es wäre besser einen Termin zu machen.
[geschäftlich]
B'fhear coinne a dhéanamh.
schadhaft; beeinträchtigt (Gesundheit z. B.) díobhálach
díobhálach [dʹi:'vɑ:ləx], Comp./Superl.: díobhálaí [dʹi:'vɑ:li:];
Adjektiv
Dekl. Seitenrand [z. B. bei Büchern] -ränder
m

Die 2. Deklination im Irischen (starker Plural);
Dekl. ciúmhais leathanaigh [Sing.: Nom.: an chiúmhais leathanaigh, Gen.: na ciúmhaise leathanaigh; Dat.: don chiúmhais / leis an gciúmhais; Pl. Nom.: na ciúmhaiseanna, Gen.: na gciúmhaiseanna, Dat.: leis na ciúmhaiseanna] ciúmhaiseanna
f

An Dara Díochlaonadh; ciúmhais leathanaigh [kʹu:ʃ lʹahə'nigʹ], Sing. Gen.: diúmhaise leathanaigh; Plural: ciúmhaiseanna leathanaigh [kʹu:ʃenə_lʹahə'nigʹ];
Substantiv
(sich z. B. vertraglich) verpflichten
ich verpflichte (mich) = cláraím [Verb der 2. Konjugation, Stamm im Irischen: cláraigh,]
cláraigh
Präsens: autonom: cláraítear; Präteritum: autonom: cláraíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chláraítí Futur: autonom: clárofar; Konditional: autonom: chlárofaí; Imperativ: autonom: cláraítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcláraítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcláraítí;
Verb
aufgebraucht, zu Ende, erschöpft [Vorräte], vergriffen [Auflage], abgelaufen [Frist z. B. Versicherung]
engl.: {adj.} exhausted
claoidhte
claoidhte [klIːvtʃə]
Adjektiv
Dekl. Klumpen, großes Stück (z. B. Fleisch) -
m

Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. canta cantaí
m

An Ceathrú Díochlaonadh; canta [kauntə], cantaí [kaun'ti:];
Substantiv
int. na!, komm!, wirklich!, tatsächlich!, bitte!; b) (ermutigend) na komm schon!, auf geht's!
wirklich, doch, sicher, nun, na schön = dóigh mhuise [do: viʃi];
int. a) mhuise; b) (misneach) a Dhia mhuise!, is dóigh mhuise!
mhuise [viʃi];
Redewendung
Dekl. Blatt, Schneide f [eines Schwertes z.B.] Blätter
n

Die 2. Deklination im Irischen
Dekl. lann [Sing. Nom.: an lann, Gen.: na lainne, Dat.: leis an lann /don lann; Pl. Nom.: na lanna, Gen.: na lann, Dat.: leis na lanna] lanna [Nom./Dat.], lann [Gen.], a lanna [Vok.]
f

An Dara Díochlaonadh; lann [laun], lanna [launə]
Substantiv
Sie müssen eingeschlafen sein. B'éigean gur thit a gcodladh orthu.Redewendung
Dekl. Zug m, Schritt m [wie z. B. beim Schach] Züge, Schritte
m

Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. Was sollte unser erster Schritt sein? / Wie sollte unsere Vorgehensweise sein?
Dekl. aitheasc [Sing. Nom.: an t-aitheasc, Gen.: aithisc, Dat.: don aitheasc / leis an aitheasc; Plural: Nom.: na haithisc, Gen.: na n-aitheasc, Dat.: leis na haithisc] aithisc [Nom./Dat.], aitheasc [Gen.], a aitheasca [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; aitheasc [ahəsk], aithisc [ahiʃkʹ];
Beispiel:1. Cad é an chéad aitheasg atá le déanamh againn?
Substantiv
Dekl. Art f: a) Typ m, Gattung f, b) Sorte -en
f

Die 1. Deklination im Irischen; 1. Art {f} 2. (Volks)Stamm {m}
Dekl. cineál [Sing. Nom.: an cineál, Gen.: an chineáil, Dat.: don chineál / leis an gcineál; Plural: Nom.: na cineálacha, Gen.: na gcineálacha, Dat.: leis na cineálacha] cineálacha
m

An Chéad Díochlaonadh; cineál [kʹi'nʹɑ:l], Sing.Gen.: cineáil; Plural: cineálacha [kʹi'nʹɑ:ləxə];
Substantiv
Dekl. Amtstracht [allg. z. B. Robe, Gewand, Ornat, Uniform] -en
f

Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. éide [Sing. Nom.: an éide, Gen.: na héide, Dat.: don éide / leis an éide; Pl. Nom.: na héidí, Gen.: na n-éidí, Dat.: leis na héidí] éidí
f

An Ceathrú Díochlaonadh; éide [e:dʹi], Plural: éidí [e:'dʹi:];
Substantiv
Dekl. Wehr n [Stauwerk z.B.], Damm m, Talsperre f -e, Dämme, -en
n

Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. cora [Sing. Nom.: an chora, Gen.: na cora, Dat.: leis an gcora / don chora; Plural: Nom.: na coraí, Gen.: na gcoraí, Dat.: leis na coraí] coraí
f

An Ceathrú Díochlaonadh; cora [korə], coraí [ko'ri:];
Substantiv
hoch gehen (z. B. ein Ball)
ich gehe hoch = imím suas
imeacht suas Verb
wie aus dem Ei gepellt (Aussehen z. B. einer Person)
Adjektiv im Irischen als auch Redewendung
Beispiel:1. Er sah wie aus dem Ei gepellt aus und war frisch rasiert (blitzsauber und frisch rasiert).
piocaithe
piocaithe
Beispiel:1. Isé a bhí go piocaithe bearrtha.
Redewendung
gedruckt werden, sich im Druck befinden intransitiv reflexiv clóbhuailim
clóbhuailim [klo:vuəlʹimʹ], clóbhualadh [klo:-vuələ]; Präsens: autonom: clóbhuailtear; Präteritum: autonom: clóbhualadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chlóbhuailtí; Futur: autonom: clóbhuailfear; Konditional: autonom: chlóbhuailfí; Imperativ: autonom: clóbhuailtear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gclóbhuailtear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gclóbhuailtí;
Verb
verwirrt: a) konfus, verworren, wirr b) verlegen, bestürzt, perplex
Beispiel:er wurde konfus
es perplext mich, es verwirrt mich, es bestürzt mich (je nach Ausdruck/ Klang in der Stimme)
mearbhall
mearbhall [mʹarəhəl];
Beispiel:do tháinig mearbhall air
tá sé ag déanamh mearbhaill dom
Adjektiv
Wer bist du?
Bei Spielen z. B., um herauszufinden, wer oder was die Person gemacht hat.
tusa?Redewendung
krank, schlecht [sich schlecht fühlen z.B. hier als Adj.] tinn
Sing. Gen. {f} tinne; Plural tinne; Comp./Superl.: tinne;
Adjektiv
ein Drink / ein Umtrunk / ugs. ein Glas [beim Trinken: z. B. auf einen Schluck / ein Glas (kann noch getrunken werden)] braon Redewendung
Mag sein, dass das Elend (oder die Not) dich nicht so trifft, wie sie andere Menschen trifft. B'fhéidir goillean anródh ort-sa chómh mór agus ghoillfeadh ar dhuine eile.Redewendung
Dekl. Fort [franz], Festungswerk, Mauern Plur. (einer Burg/Schloß) Forts, Festungswerke, Mauern
n

meist Zeitzeugen von Grundmauern oder ähnl. wie z. B. Festungsanlagen oder von Schlössern als auch Burgruinen
Dekl. dún dúna [Nom./Dat.], dún [Gen.], a dhúna [Vok.]
m

Sing. dún [du:n], Sing. Gen.: dúna [du:nə]
Substantiv
fest: a) unverwandt (Blick), b) standhaft, unentwegt, treu (Person), c) unerschütterlich (Person, Glaube etc.) diongbhálta
diongbhálta [dʹiŋə'vɑ:lhə];
Adjektiv
die Saiten schwirren lassen, zupfen; klimpern (Tasten beim Klavier z. B.) Musik transitiv intransitiv
ich lasse die Seiten schwirren, ich zupfe, ich klimpere = seinnim
seinnim Ceol
seinnim [ʃəiŋʹimʹ], seinnt [ʃəintʹ]; Präsens: autonom: seinntear; Präteritum: autonom: seinneadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: sheinntí; Futur: autonom: seinnfear; Konditionoal: autonom: sheinnfí; Imperativ: autonom: seinntear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go seinntear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá seinntí; Verbalnomen: seinnt; Verbaladjektiv: seinnte;
Verb
schätzen [z. B. etwas schätzen/sich vorstellen + Wertschätzung jmd./etw. entgegenbringen]
ich schätze /measaim [im Irischen: Stamm: meas, Verbalnomen: meas, Verbaladjektiv: measta]

Stamm: meas
measaim
Präsens: autonom: meastar Präteritum: autonom: measadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: mheastaí; Futur: autonom: measfar; Konditional: autonom: mheasfaí; Imperativ: autonom: meastar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go meastar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá meastaí; Verbaladjektiv: measta; Verbalnomen: meas; ich schätze /measaim [im Irischen: Stamm: meas, Verbalnomen: meas, Verbaladjektiv: measta]
Verb
ergründen (z. B. Thema) intransitiv
ich ergründe = cíoraim [Stamm im Irischen: cíor; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: cíoradh; Verbaladjektiv: cíortha]
cíoraim
cíoraim [kʹi:rimʹ], cíoradh [kʹi:rə]; Präsens: autonom: cíortar; Präteritum: autonom: cíoradh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chíortaí; Futur: autonom: cíorfar; Konditional: autonom: chíorfaí; Imperativ: autonom: cíortar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcíortar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcíortaí; Verbalnomen: cíoradh [Sing. Gen.: cíortha]; Verbaladjektiv: cíortha;
Verb
anzeigen (z. B. Meinung) transitiv
ich zeige an = ciallaím [Stamm im Irischen: ciallaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: ciallú; Verbaladjektiv: ciallaithe]
ciallaím
ciallaím [kʹiə'li:mʹ], ciallú [kʹiə'lu:]; Präsens: autonom: ciallaítear; Präteritum: autonom: ciallaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chiallaítí; Futur: autonom: ciallófar; Konditional: autonom: chiallófaí; Imperativ: autonom: ciallaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gciallaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gciallaítí; Verbalnomen: ciallú; Verbaladjektiv: ciallaithe;
Verb
etwas vergessen
ich vergesse = dearúdaim [Stamm im Irischen: dearúd; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: dearúd; Verbaladjektiv: dearúdta] z. B. vergessen Brot zu brechen;
dearúdaim
dearúdaim [dʹa'rũ:dimʹ], dearúd [dʹa'rũ:d]; Präsens: autonom: dearúdtar; Präteritum: autonom: dearúdadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhearúdtaí; Futur: autonom: dearúdfar; Konditional: autonom: dhearúdfaí; Imperativ: autonom: dearúdtar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndearúdtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndearúdtaí; Verbalnomen: dearúd [Sing. Gen.: dearúdta]; Verbaladjektiv: dearúdta;
Verb
erhalten (z. B. vor Verderb schützen) transitiv
ich erhalte = buanaím [Stamm im Irischen: buanaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: buanú; Verbaladjektiv: buanaithe;]
buanaím
buanaím [buə'ni:mʹ], buanú [buə'nu:]; Präsens: autonom: buanaítear; Präteritum: autonom: buanaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: bhuanaítí; Futur: autonom: buanófar; Konditional: autonom: bhuanófaí; Imperativ: autonom: buanaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go mbuanaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá mbuanaítí; Verbalnomen: buanú; Verbaladjektiv: buanaithe;
Verb
fest verschließen (Tür z. B.) transitiv
ich verschließe fest = daingním [Stamm im Irischen: daingnigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: daingniú, Verbaladjektiv: daingnithe]
daingním
daingním [daiŋʹi'nʹi:mʹ], daingniú [daiŋʹi'nʹu:]; Präsens: autonom: daingnítear; Präteritum: autonom: daingníodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhaingnítí; Futur: autonom: daingneofar; Konditional: autonom: dhaingneofaí; Imperativ: autonom: daingnítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndaingnítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndaingnítí; Verbalnomen: daingniú; Verbaladjektiv: daingnithe;
Verb
vorschreiben [jmdn. z. B. etwas vorschreiben] transitiv
ich schreibe vor = leamhnaím [Stamm im Irischen: leamhnaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leamhnú, Verbaladjektiv: leamhnaithe]
Konjugieren leamhnaím
leamhnaím [lʹo:'ni:mʹ], leamhnú [lʹo:'nu:]; Präsens: autonom: leamhnaítear; Präteritum: autonom: leamhnaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: leamhnaítí; Futur: autonom: leamhnófar; Konditional: autonom: leamhnófaí; Konjunktiv-Präsens: autonom: go leamhnaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá leamhnaítí; Verbalnomen: leamhnú; Verbaladjektiv: leamhnaithe;
Verb
Dekl. Vers (Verszeile f ) m [lat.], allgem. Strophe f, Vers, Zeile f (Gedicht) -e
m

Die 1. Deklination im Irischen (starker Plural); Vers (lat. Zeile, Strophe eines Gedichtes z. B.; ugs. ich kann mir keinen Vers (Reim) drauf machen)
Dekl. rann ranna
m

An Chéad Díochlaonadh; rann [raun], Sing. Gen.: rainn [ri:ŋʹ]; Plural: ranna [rɑnə];
Substantiv
heben
ich hebe /tógaim; [im Irischen Stamm: tóg; 1. Konjugation auf breitem Auslaut; autonom: man klettert z. B.; Verbaladjektiv Partizip II: tógtha, Verbalnomen tógáil;]
tógaim
Präsens: 1. Pers. Sing. tógaim 2. Pers. Sing. tógann tú; 3. Pers. Sing. tógann sé; 1. Pers. Sing. tógaimid; 2. Pers. Sing. tógann sibh; 3. Pers. Sing. tógann siad; autonom: tógtar Präteritum: 1. Pers. Sing. thóg mé; 2. Pers. Sing. thóg tú; 3. Pers. Sing. thóg sé; 1. Pers. Sing. thógamar; 2 Pers. Sing. thóg sibh; 3. Pers. Sing. thóg siad; autonom: tógadh; Imperfekt: 1. Pers. Sing. thógainn; 2. Pers. Sing. thógtá; 3. Pers. Sing. thógadh sé; 1. Pers. Pl. thógaimis; 2. Pers. Pl. thógadh sibh; 3. Pers. Pl. thógaidís; autonom: thógtaí; Futur: 1. Pers. Sing. tógfaidh mé; 2. Pers. Sing. tógfaidh tú; 3. Pers. Sing. tógfaidh sé; 1. Pers. Pl. tógfaimid; 2. Pers. Pl. tógfaidh sibh; 3. Pers. Pl. tógfaidh siad; autonom: tógfar; Konditional: 1. Pers. Sing. thógfainn; 2. Pers. Sing. thógfá; 3. Pers. Sing. thógfadh sé: 1. Pers. Pl. thógfaimis; 2. Pers. Pl. thógfadh sibh; 3. Pers. Pl. thógfaidís; autonom: thógfaí; Imperativ: 1. Pers. Sing. tógaim; 2. Pers. Sing. tóg 3. Pers. Sing. 1. Pers. Pl. tógaimis 2. Pers. Pl. tógaígí 3. Pers. Pl. tógaidis; autonom: tógtar; Konjunktiv-Präsens: 1. Pers. Sing. go dtóga mé; 2. Pers. Sing. go dtóga tú; 3. Pers. Sing. go dtóga sé; 1. Pers. Pl. go dtógaimid; 2. Pers. Pl. go dtóga sibh; 3. Pers. Pl. go dtóga siad; autonom: go dtógtar; Konjunktiv-Präteritum: 1. Pers. Sing. dá dtógainn; 2. Pers. Sing. dá dtógtá; 3. Pers. Sing. dá dtógadh sé; 1. Pers. Pl. dá dtógaimis; 2. Pers. Pl. dá dtógadh sibh; 3. Pers. Pl. dá dtógaidís; autonom: dá dtógtaí; Verbaladjektiv/Partizip II: tógtha; Verbalnomen: tógáil;
Verb
verhören (z. B. Straftäter), vernehmen
ich verhöre, ich vernehme = cíoraim [Stamm im Irischen: cíor; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: cíoradh; Verbaladjektiv: cíortha]
cíoraim
cíoraim [kʹi:rimʹ], cíoradh [kʹi:rə]; Präsens: autonom: cíortar; Präteritum: autonom: cíoradh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chíortaí; Futur: autonom: cíorfar; Konditional: autonom: chíorfaí; Imperativ: autonom: cíortar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcíortar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcíortaí; Verbalnomen: cíoradh [Sing. Gen.: cíortha]; Verbaladjektiv: cíortha;
Verb
erfahren [etwas erfahren durch Hören und Sagen z. B.]
ich erfahre = airím [Stamm im Irischen: airigh, Verbalnomen: aireachtaint, Verbaladjektiv: airithe, Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut]
airím
Präsens: autonom: airítear; Präteritum: autonom: airíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'airítí; Futur: autonom: aireofar; Konditional: autonom: d'aireofaí; Imperativ: autonom: airítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-airítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-airítí; Verbalnomen: aireachtaint; Verbaladjektiv: airithe;
Verb
piken transitiv
ich pike [z. B. sich in den Finger stechen /piken] = priocaim [Stamm im Irischen: prioc; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: priocadh; Verbaladjektiv: prioctha]
priocaim
priocaim [prʹukimʹ], priocadh [prʹukə]; Präsens: autonom: prioctar; Präteritum: autonom: priocadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: phrioctaí; Futur: autonom: priocfar; Konditional: autonom: phriocfaí; Imperativ: autonom: prioctar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go bprioctar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá bprioctaí; Verbalnomen: priocadh; Verbaladjektiv: prioctha;
Verb
bauen
ich baue /tógaim; 1. Bedeutung: nehmen, bauen, heben, 2. Bedeutung: klettern, klimmen; [im Irischen Stamm: tóg; 1. Konjugation auf breitem Auslaut; autonom: man klettert z. B.; Verbaladjektiv Partizip II: tógtha, Verbalnomen tógáil;]
tógaim
Präsens: 1. Pers. Sing. tógaim 2. Pers. Sing. tógann tú; 3. Pers. Sing. tógann sé; 1. Pers. Sing. tógaimid; 2. Pers. Sing. tógann sibh; 3. Pers. Sing. tógann siad; autonom: tógtar Präteritum: 1. Pers. Sing. thóg mé; 2. Pers. Sing. thóg tú; 3. Pers. Sing. thóg sé; 1. Pers. Sing. thógamar; 2 Pers. Sing. thóg sibh; 3. Pers. Sing. thóg siad; autonom: tógadh; Imperfekt: 1. Pers. Sing. thógainn; 2. Pers. Sing. thógtá; 3. Pers. Sing. thógadh sé; 1. Pers. Pl. thógaimis; 2. Pers. Pl. thógadh sibh; 3. Pers. Pl. thógaidís; autonom: thógtaí; Futur: 1. Pers. Sing. tógfaidh mé; 2. Pers. Sing. tógfaidh tú; 3. Pers. Sing. tógfaidh sé; 1. Pers. Pl. tógfaimid; 2. Pers. Pl. tógfaidh sibh; 3. Pers. Pl. tógfaidh siad; autonom: tógfar; Konditional: 1. Pers. Sing. thógfainn; 2. Pers. Sing. thógfá; 3. Pers. Sing. thógfadh sé: 1. Pers. Pl. thógfaimis; 2. Pers. Pl. thógfadh sibh; 3. Pers. Pl. thógfaidís; autonom: thógfaí; Imperativ: 1. Pers. Sing. tógaim; 2. Pers. Sing. tóg 3. Pers. Sing. 1. Pers. Pl. tógaimis 2. Pers. Pl. tógaígí 3. Pers. Pl. tógaidis; autonom: tógtar; Konjunktiv-Präsens: 1. Pers. Sing. go dtóga mé; 2. Pers. Sing. go dtóga tú; 3. Pers. Sing. go dtóga sé; 1. Pers. Pl. go dtógaimid; 2. Pers. Pl. go dtóga sibh; 3. Pers. Pl. go dtóga siad; autonom: go dtógtar; Konjunktiv-Präteritum: 1. Pers. Sing. dá dtógainn; 2. Pers. Sing. dá dtógtá; 3. Pers. Sing. dá dtógadh sé; 1. Pers. Pl. dá dtógaimis; 2. Pers. Pl. dá dtógadh sibh; 3. Pers. Pl. dá dtógaidís; autonom: dá dtógtaí; Verbalnomen: tógáil; Verbaladjektiv/Partizip II: tógtha;
Verb
Konjugieren verbinden, vereinigen (Werkstoffe, Zutaten z. B. miteinander verbinden)
ich verbinde / ich vereinige = fuinim [Stamm im Irischen: fuin; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: fuineadh; Verbaladjektiv: fuinte]
fuinim
fuinim [finʹimʹ], fuineadh [finʹi]; Präsens: autonom: fuintear; Präteritum: autonom: fuineadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'fhuintí; Futur: autonom: fuinfear; Konditional: autonom: d'fhuinfí; Imperativ: autonom: fuintear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go bhfuintear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá bhfuintí; Verbalnomen: fuineadh; Verbaladjektiv: fuinte;
Verb
Druck m, Abdruck m, Aufdruck m, Abzug m (Foto z. B.)
m

Die 4. Deklination im Irischen; 1. Form, Fassung (von Wort oder Schrift) im Irischen, 2. Druck, Abdruck, Aufdruck, Abzug (vom Foto z. B.)

engl.: 1. form, shape; 2. print, impression
Beispiel:1. im Druck
2. ausgedruckt {Comp.}, abgezogen, kopiert, abgedruckt {Foto}
Dekl. cló clónna
m

An Ceathrú Díochlaonadh; cló [klo:], Plural: clónna [klo:nə];
Beispiel:1. i gcló
2. as cló
Substantiv
auferstehen [von den Toten]
üblich sind nur ungetrennte Formen, z. B. wenn er aufstünde, er ist auferstanden; [Stamm im Irischen: aiséirigh, Verbalnomen: aiséirí, Verbaladjektiv: aiséirithe; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut]
aiséirím
aiséirím [a'ʃəirʹi:mʹ], aiséirí [a'ʃəirʹi]; Präsens: autonom: aiséirítear; Präteritum: autonom: aiséiríodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'aiséirítí; Futur: autonom: aiséireofar; Konditional: autonom: d'aiséireofaí; Imperativ: autonom: aiséirítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-aiséirítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-aiséirítí; Verbalnomen: aiséirí; Verbaladjektiv: aiséirithe;
Verb
ausdehnen [etwas ausdehnen als auch sich ausdehnen, wie z. B. Beine spreizen, Beine strecken]
ich dehne aus = leathnaím [Stamm im Irischen: leathnaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leathnú, Verbaladjektiv: leathnaithe]
leathnaím
leathnaím [lʹahə'ni:mʹ], leathnú [lʹahə'nu:]; Präsens: autonom: leathnaítear; Präteritum: autonom: leathnaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: leathnaítí; Futur: autonom: leathnófar; Konditional: autonom: leathnófaí; Konjunktiv-Präsens: autonom: go leathnaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá leathnaítí; Verbalnomen: leathnú; Verbaladjektiv: leathnaithe;
Verb
alt exterminieren [a) für ausrotten, vertreiben; b) zerstören] transitiv
ich exterminiere = díscím [Stamm im Irischen: díscigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: dísciú; Verbaladjektiv: díscithe]

engl.: to exterminate, to destroy
Beispiel:1. jmdn. exterminieren / jmdn. vertreiben
2. jmdn. die Landesverweisung erteilen / geben
díscím
díscím [dʹi:'ʃkʹi:m'], dísciú [dʹi:'ʃkʹu:]; Präsens: autonom: díscítear; Präteritum: autonom: díscíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhíscítí; Futur: autonom: dísceofar; Konditional: autonom: dhísceofaí; Imperativ: autonom: díscítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndíscítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndíscítí; Verbalnomen: dísciú [Sing. Gen.: díscithe]; Verbaladjektiv: díscithe;
Beispiel:1. duine do dhísciú
2. dísciú a dhéanamh
Verb
Dekl. Brevier -e
n

Die 1. Deklination im Irischen; 1. a) Gebetsbuch des kath. Klerikers mit den Stundengebeten; b) tägliches kirchliches Stundengebet. 2. kurze Sammlung wichtiger Stellen aus den Werken eines Dichters oder Schriftstellers, z. B. Schillerbrevier
Dekl. portús portúis [Nom./Dat.], portús [Gen.], a portúsa [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; portús [por'tu:s], Sing. Gen.: portúis [por'tu:.], Plural: Nom./Dat.: portúis, Gen.: portús, Vok.: a phortúsa;
Substantiv
rot werden: a) sich röten, b) erröten intransitiv reflexiv
ich werde rot / ich erröte / ich röte mich = fordheargaim [Stamm im Irischen: fordhearg; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: fordheargadh; Verbaladjektiv: fordheargtha]
fordheargaim
fordheargaim [fo:r-jarəgimʹ], fordheargadh [fo:rjarəgə]; Präsens: autonom: fordheargtar; Präteritum: autonom: fordheargadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'fhordheargtaí; Futur: autonom: fordheargfar; Konditional: autonom: d'fhordheargfaí; Imperativ: autonom: fordheargtar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go bhfordheargtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá bhfordheargtaí; Verbalnomen: fordheargadh; Verbaladjektiv: fordheargtha;
Verb
Konjugieren schreiben
ich schreibe/ scríobhaim/scríobaim [im Irischen: Stamm scríob; Verbaladjektiv/Partizip II: scríofa {alt}, scríotha, Verbalnomen: scríobhadh; Präsens - Futur: {alt/Dialekt}scríobaidh; 1. Konjugation ]
Beispiel:Ich sah es so geschrieben
scríobh
scríobh [skri:v]; scríob [skri:b] (P.P. scríotha; V.N.: scríobadh): Präsens: autonom: scríobhtar; Präteritum: autonom: scríobhadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: scríobhtaí; Futur: autonom: srcíobhfar; Konditional: autonom: scríobhfaí; Imperativ: autonom: scríobhtar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go scríobhtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá scríobhtaí;
Beispiel:Chonaic mé scríofa mar sin é. {regional/alt}
Verb
kochen transitiv
ich koche = beirím [Verbalnomen: beiriú, Stamm im Irischen: beirbh 2. Person Imperativ; Verb der 2. Konjugation, Verbaladjektiv: beirithe, woanders als Grundform beirigh eingetragen, Stamm ist aber beirbh]
beirím; beirbh Stamm
beirím [bʹe'rʹi:m'], beiriú [b'e'r'u:]; Präsens: autonom: beirítear; Präteritum: autonom: beiríodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: bheirítí; Futur: autonom: beireofar; Konditional: autonom: bheireofaí; Imperativ: autonom: beirítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go mbeirítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá mbeirítear; Verbalnomen: beiriú; Verbaladjektiv: beirithe;
Verb
eins num, Eins, einer, Eine m,
Die 1. Deklination im Irischen; eins {num.} = a haon einzig beim (Auf)Zählen; sonst heißt es (irgend)ein; wird es aon als Substantiv verwendet: dann wäre es z. B. Eins, einer, Eine {m}, ein Individuum, etc.
Dekl. aon aoin
m

An Chéad Díochlaonadh; aon [e:n], Sing. Gen.: aoin [e:nʹ]; Plural: Nom./Dat.: aoin, Gen.: aon;
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 1:23:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken