| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| einige Dinge / Sachen | cúpla rud | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Artikel; Artikel [Rechtssprache] - m Die 1. Deklination im Irischen; |
airt; airteagal [Sing. Nom.: an t-airteagal, Gen.: an airteagail, Dat.: don airteagal] m An Chéad Díochlaonadh; airteagal, Sing. Gen.. airteagail; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
einige Dinge, einige Sachen pl Die 4. Deklination im Irischen; |
cúpla rud cúplaí m An Ceathrú Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Artikel m, Ding n - m Die 4. Deklination im Irischen; im Plural Güter, Waren = earraí |
earra [Nom.: an earra, Gen.: na hearra, Dat.: don earra / leis an earra; Pl. Nom.: na hearraí, Gen.: na n-earraí, Dat.: leis na hearraí] earraí f An Ceathrú Díochlaonadh; earra [ɑrə], Plural: earraí [ɑ'ri:]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| kümmer(e) dich um deine eigenen Dinge / mach dir selbst einen Kopf ugs | tarraing a mhalairt de chúram ort | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Dinge oder Sachen miteinander vergleichen | rudaí a chur i gcomparáid le chéile | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (Dinge / Umstände) im schlechten Zustand; in einer schlimmen Lage | tá an scéal go hainnis | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
eigene Ansicht f Die 4. Deklination im Irischen; (eigene Betrachtungsweise aus der eigenen Ansicht der Dinge) |
aigne bheag f An Ceathrú Díochlaonadh; aigne bheag [agʹinʹi_v'ə'g], Sing. Gen.: aigne bheag [agʹinʹi_v'ə'g]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Artikel lat. - m [lat.] (Geschlechtswort); Abschnitt eines Gesetzes; Die 1. Deklination im Irischen; |
alt alta [Nom./Dat.], alt [Gen.], a alta [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh, alt [ɑhl], Sing. Gen.: ailt; Plural: Nom./Dat.: alta [ɑlhə], Gen.: alt, Vok.: a alta; | lat. | Substantiv | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Keil -e m Die 2. Deklination im Irischen; |
ding [Sing. Nom.: an dhing, Gen.: na dinge, Dat.: leis an nding / don dhing, Plural: Nom.: na dingeacha, Gen.: na ndingeach, Dat.: leis na dingeacha] dingeacha [Nom./Dat.], [n]dingeach [Gen.], a dhingeacha [Vok.] f An Dara Díochlaonadh; ding [dʹi:ŋʹ], Sing. Gen.: dinge; Plural: Nom./Dat.: dingeacha [dʹi:ŋʹəxə], Gen.: dingeach [dʹi:ŋʹəx], Vok.: a dhingeacha; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ding -e n Die 3. Deklination im Irischen; |
rud [Sing.: Nom. an rud, Gen. an ruda; Pl.: Nom. na rudaí; Gen. na rudaí] [na] rudaí m An Tríú Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gerechtigkeit -en f Die 1. Deklination im Irischen; ohne Artikel im Irischen nur Recht mit Artikel "an" Bedeutung Gerechtigkeit; |
an ceart [Sing. Nom.: an ceart, Gen.: an chirt, Dat.: don cheart / leis an gceart; Plural: Nom.: na cearta, Gen.: na gcearta, Dat.: leis na cearta] cearta m An Chéad Díochlaonadh; an ceart, an chirt (cirt); | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
gewöhnlich Steigerungsform:
positiv: gewöhnlich;
Komparativ: gewöhnlicher;
Superlativ: am gewöhnlichsten;
Starke Beugung ohne Artikel:
{m} Sing.:
Nom.: gewöhnlicher
Gen.: gewöhnlichen;
Dat.: gewöhnlichem;
Akk.: gewöhnlichen;
{f} Sing.:
Nom.: gewöhnliche;
Gen.: gewöhnlicher;
Dat.: gewöhnlicher;
Akk.: gewöhnliche;
{n} Sing.:
Nom.: gewöhnliches;
Gen.: gewöhnlichen;
Dat.: gewöhnlichem;
Akk.: gewöhnliches;
{m/f/n} Plural:
Nom.: gewöhnliche;
Gen.: gewöhnlicher;
Dat.: gewöhnlichen;
Akk.: gewöhnliche;
Schwache Beugung mit Artikel:
{m} Sing.:
Nom.: der gewöhnlichen;
Gen.: des gewöhnlichen;
Dat.: dem gewöhnlichen;
Akk.: den gewöhnlichen;
{f} Sing.:
Nom.: die gewöhnliche;
Gen.: der gewöhnlichen;
Dat.: der gewöhnlichen;
Akk.: die gewöhnliche;
{n} Sing.:
Nom.: das gewöhnliche;
Gen.: des gewöhnlichen;
Dat.: dem gewöhnlichen;
Akk.: das gewöhnliche;
{m/f/n} Plural mit Artikel:
Nom.: die gewöhnlichen;
Gen.: der gewöhnlichen;
Dat.: den gewöhnlichen;
Akk.: die gewöhnlichen; |
coiteann Komparativ: cointinne;
Superlativ: cointinne;
Starke Beugung
{m} Sing.:
Nom.: coiteann;
Gen.: coitinn;
Dat.: coitinn;
Vok.: coitinn;
{f} Sing.:
Nom.: coiteann;
Gen.: coitinne;
Dat.: coiteann;
Vok.: coiteann;
{m/f} Plural:
Nom.: coiteanna;
Gen.: coiteanna;
Dat.: coiteanna;
Vok.: coiteanna;
Singular ohne Artikel:
Nom.: coiteann;
Gen.: coitinn;
Dat.: coiteann;
Vok.: a choitinn;
Schwache Beugung mit Artikel
Sing. {m}:
Nom.: an coiteann;
Gen.: an choitinn;
Dat.: don choiteann /leis an gcoiteann;
keinen Plural hierbei; | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Atem(zug) -(züge) m Die 5. Deklination im Irischen;
|
anál [Sing. Nom.: an anáil, Gen.: na hanálach, Dat.: don anáil / leis an anáil; Plural: Nom.: na hanálacha, Gen.: na n-análach, Dat.: leis na hanálacha] análacha [Nom./Dat.], análach [Gen.], a análacha [Vok.] f An Cúigiú Díochlaonadh; anál [ə'nɑ:l], Sing. Gen.: análach [ə'nɑ:ləx], Sing. Dat.: anáil; Plural: Nom./Dat.: análacha [ə'nɑ:ləxə], Gen.: análach;
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Mariä Lichtmess ohne Artikel indeklinabel Tag an dem die Weihe von Kerzen und der Lichterprozession beginnt | Lá Fhéile Muire na gCoinneal | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Riedgras -n n [seascann wird gesoftet sobald ein Artikel ähnliches Wort vorangestellt wird; sheascann] | seascann Pl. seascann | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ägypten [Staat] -- Die 2. Deklination im Irischen; |
Éigipt [Stáit] [Sing. Nom.: an Éigipt, Gen.: na hÉigipte, Dat.: don Éigipt /leis an Éigipt] -- f An Dara Díochlaonadh; Éigipt [e:gʹiptʹ]; Sing. Gen.: Éigipte, mit Artikel: na hÉigipte; | geolo | Substantiv | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Deutsch [deutsche Sprache] n Die 1. Deklination im Irischen; Deutsch: a. Sprache, b. Sprache als auch Lehrfach (Lehrfach ohne Artikel) |
Gearmáinis [teanga gearmáinise] f An Dara Díochlaonadh; Gearmáinis [ɟarˈmˠaːnʲɪʃ], Gearmáinise [ˈɟarmˠaːnʲɪʃɪ]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ich mag Frankreich. Bei einigen Städten, Staaten, Ländern wird im Irischen der Artikel an vor den Eigennamen gestellt. Bei Frankreich wird der Artikel im Irischen vorangestellt. | Is maith liomh an Fhrainc. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Konjugieren waschen ich wasche = glanaim [nur Dinge waschen] [Stamm im Irischen: glan; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: glanadh; Verbaladjektiv: glanta]
|
glan glanaim [glɑnimʹ]; glanadh [glɑnə]; ghlan [ɣlɑn];
Präsens:
autonom: glantar;
Präteritum:
autonom: glanadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: ghlantaí;
Futur:
autonom: glanfar;
Konditional:
autonom: ghlanfaí;
Imperativ:
autonom: glantar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go glantar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá glantaí;
Verbalnomen: glanadh;
Verbaladjektiv: glanta;
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ich mag mehr Irland. Ich bevorzuge Irland. Aussage zu jemanden, der vlt. ein anderes Land schöner findet und hierzu vorher ein Kommentar abgab. In dem Fall wird bei dem Eigennamen Irland kein Artikel vorangestellt. | Is fearr liomsa Éire. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Numerus lat. Numeri m Grammatik, grammatische Kategorie, die durch Flexionsformen [beim Substantiv, Adjektiv, Artikel, Pronomen] die Anzahl der bezeichneten Gegenstände oder Personen bzw. (beim Verb) der Handelnden von einem Geschehen Betroffenen angibt. |
uimhir huimhreacha f An Cúigiú Díochlaonadh; uimhir [ivʹirʹ], Sing. Gen.: uimhireach [ivʹirʹəx]; Plural: Nom./Dat. uimhireacha [ivʹirʹəxə], Gen.: uimhireach [ivʹirʹəx], Vok.: a uimhireacha; | lat. | Substantiv | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Weihnachten Weihnachten n Die 5. Deklination (im Irischen);
[Sing. Genitiv: des Weihnachten; Pl. meist ohne Artikel: Weihnachten aber auch die Weihnachten, eher mit Artikel komischerweise im alltäglichen Sprachgebrauch, wenn man von den Weihnachten der Jahre zuvor spricht und auch bei der Sprachweise die Weihnachten der Vorjahre wird im Sprachgebrauch doch häufig der Artikel verwendet] |
Nollaig [Sing. Nom.: an Nollaig, Gen. na Nollag, Dat.: don Nollaig; Pl. Nom.: na Nollaigí, Gen. na Nollaigí] Nollaigí f An Cúigiú Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Bier -e n Beoir im Nominativ wenn pauschal kein Artikel vorangestellt wird, sobald der Artikel (obwohl es eigentlich kein reiner Artikel wie im Deutschen ist) vor dem Bier in dem Fall beoir vorangestellt wird; so wird ein h nach dem b eingefügt, in diesem Fall somit an bheoir. Da hier Nomen in der Regel in die Wörterbuchleiste meistens ohne Artikel erscheinen, so kann es vorkommen, da bei vielen Substantiven die mit b gefolgt von einem Vokal entweder das h schon eingefügt wurde (da ich davon ausgehe, dass der User sich den Artikel gerade denkt, da ich schließlich mask. oder fem. makiert habe) In diesem Fall lass ich vor der eckigen Klammer das Substantiv ohne h als Beispiel für andere Nomen mit Anfangbuchstaben b gefolgt von einem Vokal. |
beoir [Sing. Nom.: an bheoir, Gen.: na beorach; Pl. Nom.: na beoracha, Gen.: na mbeoracha] beoracha [Nom.-Dat.] f | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 20:49:47 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Irisch Deutsch Artikel, Dinge
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken