pauker.at

Irisch Deutsch übergab, gab heraus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
heraus
Synonym:hinaus
amach [ə'mɑx]
amach [ə'mɑx]
Synonym:amach
Adverb
Er brachte kein (einziges) Wort heraus. Níor labhair drud.
jemanden einen Rat geben transitiv comhairle a thabhairt (uait) do dhuine Verb
ausgeben
ich gebe aus / caithim
caithim
caithim [kɑhimʹ], caitheamh [kɑhəv], caithfead [kɑhəd]; Präsens: autonom: caitear Präteritum: autonom: caitheadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chaití Futur: autonom: caithfear; Konditional: autonom: chaithfí; Imperativ: autonom: caitear Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcaitear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcaití; Verbalnomen: caitheamh; Verbaladjektiv: caite;
Verb
übergeben, herausgeben
ich übergebe, ich gebe heraus = sínim chun [Stamm im Irischen: sín; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: síneadh; Verbaladjektiv: sínte]
Beispiel:1. ein Getränk jemanden ausgeben / jemanden ein Getränk ausgeben
sínim chun
sínim [ʃi:nʹim'], síneadh [ʃi:nʹi]; Präsens: autonom: síntear; Präteritum: autonom: síneadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: shíntí; Futur: autonom: sínfear; Konditional: autonom: shínfí; Imperativ: autonom: síntear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go síntear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá síntí; Verbalnomen: síneadh; Verbaladjektiv: sínte;
Beispiel:1. deoch a shíneadh chun duine
Verb
etwas hinter sich lassen, etwas aufgeben cúl (do chúl) a thabhairt le rudVerb
Zeichen / Signal geben transitiv comhartha a thabhairt uait Verb
übergeben
ich übergebe = aiseagaim [Stamm im Irischen: aisig; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: aiseac, Verbaladjektiv: aiseagtha]
aiseagaim
aiseagaim [aʃəgimʹ], aiseac [aʃək]; Präsens: autonom: aiseagtar; Präteritum: autonom: aiseagadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'aiseagtaí; Futur: autonom: aiseagfar; Konditional: autonom: d'aiseagfaí; Imperativ: autonom: aiseagtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: go n-aiseagtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-aiseagtaí; Verbalnomen: aiseac; Verbaladjektiv: aiseagtha;
Verb
1. heiß, warm, schwül 2. auch luxuriös
Beispiel:1. Er spendierte uns ein richtig üppiges Essen. / Er gab uns ein richtig üppiges Essen aus.
brothallach
brothallach [brohələx]; Comp./Superl.: brothallaí [brohə'li:];
Beispiel:1. Thug sé dínnéar breagh brothalach dúinn.
Adjektiv
sich übergeben, sich erbrechen intransitiv
ich übergebe mich = aiseagaim [Stamm im Irischen: aisig, Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: aiseac, Verbaladjektiv: aiseagtha]

engl.: 1. to restore, to restitute, to repay 2. vomit {Verb}
aiseagaim
aiseagaim [aʃəgimʹ], aiseac [aʃək]; Präsens: autonom: aiseagtar; Präteritum: autonom: aiseagadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'aiseagtaí; Futur: autonom: aiseagfar; Konditional: autonom: d'aiseagfaí; Imperativ: autonom: aiseagtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: go n-aiseagtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-aiseagtaí; Verbalnomen: aiseac; Verbaladjektiv: aiseagtha;
Verb
die Stimme abgeben
ich gebe die Stimme ab/vótálaim [im Irischen: Stamm: vótáil; Verbaladjektiv: vótáilte, Verbalnomen: vótála]
vótálaim
Präsens: autonom: vótáiltear; Präteritum: autonom: vótáladh; Imperfekt-Präteritum autonom:vótáiltí; Futur: autonom:vótálfar; Konditional: autonom:vótálfaí; Imperfekt: autonom: vótáiltear; Verbalnomen: vótála Verbaladjektiv/Partizip II: vótáilte;
Verb
Dekl. günstige Gelegenheit, passende Gelegenheit (Zeit) -en
f

Die 2. Deklination im Irischen;

engl.: opportunity, time
Beispiel:1. ich habe die Zeit / die Gelegenheit etwas zu tun / ich habe den passenden Zeitpunkt, um etwas zu machen
2. Er gab ihm nicht genug Zeit, um die Bedingungen zu überdenken.
Dekl. uain [Sing. Nom.: an uain, Gen.: na huaine, Dat.: leis an uain / don uain; Plural: Nom.: na huaineacha, Gen.: na n-uaineacha, Dat.: leis na huaineacha] uaineacha
f

An Dara Díochlaonadh; uain [uənʹ], Sing. Gen.: uaine; Plural: uaineacha [uənʹəxə];
Beispiel:1. tá uain agam (ar) rud a dhéanamh / tá sé d’uain (dh’uain) agam rud a dhéanamh
2. Níor thug sé uain dó féin ar an gcoinnghíoll do bhreithniughadh.
Substantiv
bekannt geben intransitiv
ich gebe bekannt = fógraim [Stamm im Irischen: fógair ----> in bestimmten Zeiten fógr; Mischverb; Verbalnomen: fógairt; Verbaladjektiv: fógartha]
fógraim
fógraim [fo:grim'], VN: fógairt [fo:gərtʹ]; Verbalnomen: fógairt; Verbaladjektiv: fógartha;
Verb
nachgeben
ich geben nach = géillim [Stamm im Irischen: géill, Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut, Verbalnomen: géilleadh, Verbaladjektiv: géillte]
géillim
géillim [gʹe:lʹimʹ], géilleadh [gʹe:lʹi], géillte [gʹe:lʹti]; Präsens: autonom: géilltear; Präteritum: autonom: géilleadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: ghéilltí; Futur: autonom: géillfear; Konditional: autonom: ghéillfí; Imperativ: autonom: géilltear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ngéilltear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ngéilltí; Verbalnomen: géilleadh; Verbaladjektiv: géillte;
Verb
zurückgeben intransitiv
ich gebe zurück = aiseagaim [Stamm im Irischen: aisig, Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: aiseac, Verbaladjektiv: aiseagtha]
aiseagaim
aiseagaim [aʃəgimʹ], aiseac [aʃək]; Präsens: autonom: aiseagtar; Präteritum: autonom: aiseagadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'aiseagtaí; Futur: autonom: aiseagfar; Konditional: autonom: d'aiseagfaí; Imperativ: autonom: aiseagtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: go n-aiseagtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-aiseagtaí; Verbalnomen: aiseac; Verbaladjektiv: aiseagtha;
Verb
herausfordern intransitiv
ich fordere heraus /spreagaim [Stamm im Irischen: spreag; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: spreagadh, Verbaladjektiv: spreagtha]
spreagaim
spreagaim [sprʹagimʹ], spreagadh [sprʹagə]; Präsens: autonom: spreagtar; Präteritum: autonom: spreagadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: spreagtaí; Futur: autonom: spreagfar; Konditional: autonom: spreagfaí; Imperativ: autonom: spreagtar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go spreagtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá spreagtaí; Verbalnomen: spreagadh; Verbaladjektiv: spreagtha;
Verb
herausfinden
ich finde heraus = loirgim [Stamm im Irischen: loirg; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: lorg; Verbaladjektiv: loirgthe]
loirgim
loirgim [lirʹigʹimʹ], lorg [lorəg]; Präsens: autonom: loirgtear; Präteritum: autonom: loirgeadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: loirgtí; Futur: autonom: loirgfear; Konditional: autonom: loirgfí; Imperativ: autonom: loirgtear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go loirgtear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá loirgtí; Verbalnomen: lorg; Verbaladjektiv: loirgthe;
Verb
nachgeben
ich gebe nach / stríocaim [Stamm im Irischen: stríoc (Imperativ), Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbaladjektiv: stríoctha, Verbalnomen: stríocadh]

Verbalnomen: stríoc
stríocaim
stríocaim [ʃtrʹi:kimʹ], stríocadh [ʃtrʹi:kə]; Präsens: autonom: stríoctar; Präteritim: autonom: stríocadh; Imperativ-Präteritum: autonom: stríoctaí; Futur: autonom: stríocfar; Konditional: autonom: stríocfaí; Imperativ: autonom: stríoctar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go stríoctar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá stríoctaí; Verbaladjektiv: stríoctha; Verbalnomen: stríocadh;
Verb
zu verstehen geben
ich gebe zu verstehen = ciallaím [Stamm im Irischen: ciallaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: ciallú; Verbaladjektiv: ciallaithe]
ciallaím
ciallaím [kʹiə'li:mʹ], ciallú [kʹiə'lu:]; Präsens: autonom: ciallaítear; Präteritum: autonom: ciallaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chiallaítí; Futur: autonom: ciallófar; Konditional: autonom: chiallófaí; Imperativ: autonom: ciallaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gciallaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gciallaítí; Verbalnomen: ciallú; Verbaladjektiv: ciallaithe;
Verb
herausbekommen transitiv
ich bekomme heraus = aimsím [Stamm im Irischen: aimsigh, Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut,*Futur/Konditional auf "eó", Verbalnomen: aimsiú, Verbaladjektiv: aimsithe]
aimsím
aimsím [aim'ʃi:mʹ], aimsiú [aim'ʃu:]; Präsens: autonom: aimsítear; Präteritum: autonom: aimsíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'aimsítí; Futur: autonom: aimseófar; Konditional: autonom: d'aimseófaí; Imperativ: autonom: aimsítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-aimsítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-aimsítí; Verbalnomen: aimsiú; Verbaladjektiv: aimsithe;
Verb
sich als falsch herausstellen / erweisen transitiv
[Stamm im Irischen: sáraigh, Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: sárú, Verbaladjektiv: sáraithe]
sáraím
sáraím [sɑ:'ri:mʹ], sárú [sɑ:'ru:]; Präsens: autonom: sáraítear; Präteritum: autonom: sáraíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: sháraítí; Futur: autonom: sárófar, Konditional: autonom: shárófaí; Imperativ: autonom: sáraítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go sáraítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá sáraítí; Verbalnomen: sárú [Sing. Gen.: sáraithe]; Verbaladjektiv: sáraithe;
Verb
herausfinden transitiv
ich finde heraus = aimsím [Stamm im Irischen: aimsigh, Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut,*Futur/Konditional auf "eó", Verbalnomen: aimsiú, Verbaladjektiv: aimsithe]
aimsím
aimsím [aim'ʃi:mʹ], aimsiú [aim'ʃu:]; Präsens: autonom: aimsítear; Präteritum: autonom: aimsíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'aimsítí; Futur: autonom: aimseófar; Konditional: autonom: d'aimseófaí; Imperativ: autonom: aimsítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-aimsítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-aimsítí; Verbalnomen: aimsiú; Verbaladjektiv: aimsithe;
Verb
zurückgeben
ich gebe zurück = sínim chun [Stamm im Irischen: sín; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut, Verbalnomen: síneadh; Verbaladjektiv: sínte]
sínim chun
sínim [ʃi:nʹim'], síneadh [ʃi:nʹi]; Präsens: autonom: síntear; Präteritum: autonom: síneadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: shíntí; Futur: autonom: sínfear; Konditional: autonom: shínfí; Imperativ: autonom: síntear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go síntear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá síntí; Verbalnomen: síneadh; Verbaladjektiv: sínte;
Verb
herausfinden, herausbekommen transitiv
ich finde heraus / ich bekomme heraus = piocaim suas [Stamm im Irischen: pioc; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: piocadh; Verbaladjektiv: pioacaithe]
piocaim suas
piocaim [pʹukimʹ], piocadh [pʹukə]; Präsens: autonom: pioctar suas; Präteritum: autonom: piocadh suas; Imperfekt-Präteritum: autonom: phioctaí suas; Futur: autonom: piocfar suas; Konditional: autonom: phiocfaí suas; Imperativ: autonom: pioctar suas; Konjunktiv-Präsens: autonom: go bpioctar suas; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá bpioctaí suas; Verbalnomen: piocadh suas; Verbaladjektiv: piocaithe suas;
Verb
Ei -er
n

schwacher Plural im Irischen;
Beispiel:1. Es war (einmal) / Es gab (einmal) eine Frau, die ein Huhn hatte und dieses Huhn pflegte jeden Tag ein Ei zu legen.
ubh uibhe
m

ubh [ov], Nom.: an ubh, Sing. Gen.: uibh [i:] ; Plural: uibhe [i:]
Beispiel:1. Bhí bean ann agus bhí cearc aici, agus bheireadh an chearc ubh i n-aghaidh an lae.
Substantiv
stattgeben (aus eigenen freien Stücken) transitiv
ich gebe statt = deonaím [Stamm im Irischen: deonaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: deonú, Verbaladjektiv: deonaithe]
deonaím
deonaím [dʹo:'ni:mʹ], deonú [dʹo:'nu:]; Präsens: autonom: deonaítear; Präteritum: autonom: deonaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dheonaítí; Futur: autonom: deonófar; Konditional: autonom: dheonófaí; Imperativ: autonom: deonaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndeonaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndeonaítí; Verbalnomen: deonú; Verbaladjektiv: deonaithe;
Verb
bekannt geben oder machen transitiv
ich gebe / mache bekannt = foilsím [Stamm im Irischen: foilsigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: foilsiú; Verbaladjektiv: foilsithe]
foilsím
foilsím [fəil'ʃi:mʹ], foilsiú [fəil'ʃu:]; Präsens: autonom: foilsítear; Präteritum: autonom: foilsíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'fhoilsítí; Futur: autonom: foilseofar; Konditional: autonom: d'fhoilseofaí; Imperativ: autonom: foilsítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go bhfoilsítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá bhfoilsítí; Verbalnomen: foilsiú; Verbaladjektiv: foilsithe;
Verb
(her)geben
ich gebe (her) = sínim chun [Stamm im Irischen: sín; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: síneadh; Verbaladjektiv: sínte]
Beispiel:1. gib mir alles Geld was du hast
sínim chun
sínim [ʃi:nʹim'], síneadh [ʃi:nʹi]; Präsens: autonom: síntear; Präteritum: autonom: síneadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: shíntí; Futur: autonom: sínfear; Konditional: autonom: shínfí; Imperativ: autonom: síntear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go síntear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá síntí; Verbalnomen: síneadh; Verbaladjektiv: sínte;
Beispiel:1. sín chúgham aon airgead atá agat
Verb
jmdn vogeben, vorheucheln transitiv
ich gebe jmdn. vor / ich heuchel jmdn. vor = leogaim orm le duine [Stamm im Irischen: leog; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leogaint; Verbaladjektiv: leogaithe]
leogaim orm le duine
leogaim [lʹogimʹ], leogaint [lʹogʹintʹ]; Präsens: autonom: leogtar; Präteritum: autonom: leogadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: leogtaí; Futur: autonom: leogfar; Konditional: autonom: leogfaí; Imperativ: autonom: leogtar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go leogtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá leogtaí; Verbalnomen: leogaint; Verbaladjektiv: leogaithe;
Verb
ausgeben [Geld], Geld ausgeben transitiv
ich gebe aus = caillim, caill+ Personalendung + an wen das Geld aufgewendet wird (Personalpronomen, Name, etc.) [Stamm im Irischen: caill; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: cailliúint; Verbaladjektiv: caillte;]
Beispiel:Ich gab für ihn Geld aus
caillim
caillim [kɑlʹimʹ], cailliúint [kɑlʹimʹ], caillte [kailʹhi]; Präsens: autonom: cailltear; Präteritum: autonom: cailleadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chailltí; Futur: autonom: caillfear; Konditional: autonom: chaillfí; Imperativ: autonom: cailltear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcailltear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: da gcailltí; Verbalnomen: cailliúint; Verbaladjektiv: caillte;
Beispiel:caillim leis
Verb
zugeben [Verb irreg.] transitiv
ich gebe zu = admhaím [adə'vi:mʹ] [Stamm im Irischen: admhaigh, Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbaladjektiv: admháilte; Verbalnomen: admháil [adə'va:lʹ];]
Beispiel:1. ich gebe wahrlich zu, ich erkenne wahrlich an
2. ich bedauere zu tiefst / von Herzen
admhaím
admhaím [adə'vi:mʹ]; Präsens: autonom: admhaítear; Präteritum: autonom: admhaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'admhaítí; Futur: autonom: admhófar; Konditional: autonom: d'admhófaí: Imperativ: autonom: admhaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-admhaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-admhaítí; Verbaladjektiv: admháilte; Verbalnomen: admháil [adə'va:lʹ]; ich gebe zu = admhaím [adə'vi:mʹ] [Stamm im Irischen: admhaigh irreg., Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbaladjektiv: admháilte; Verbalnomen: admháil [adə'va:lʹ];]
Beispiel:1. admhaím ó chroí
2. admhaím ó chroí
Verb
schenken, gewähren, geben, spenden transitiv
ich schenke, ich gewähre, ich gebe = bronnaim [Stamm im Irischen: bronn; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: bronnadh; Verbaladjektiv: bronnta]
Beispiel:1. jemanden etwas zum Geschenk machen
bronnaim
bronnaim [bronimʹ] bronnadh [bronə], bronnta [brountə]; Präsens: autonom: bronntar; Präteritum: autonom: bronnadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: bhronntaí; Futur: autonom: bronnfar; Konditional: autonom: bhronnfaí; Imperativ: autonom: bronntar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go mbronntar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá mbronntaí; Verbalnomen: bronnadh [Sing. Gen.: bronnta]; Verbaladjektiv: bronnta;
Beispiel:1. rud a bhronnadh ar dhuine
Verb
herausfordern
ich fordere heraus = gríosaím [Stamm im Irischen: gríosaigh, hier: Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbaladjektiv: gríosaithe, Verbalnomen: gríosadh; es ist auch zulässig nach der 1. Konjugation zu verfahren, auch ein Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut wie glan, Verbaladjektiv: gríosta, Verbalnomen: gríosadh; hier aber als Verb der 2. Konjugation eingetragen]
gríosaím
gríosaím [grʹi:simʹ], gríosadh [grʹi:sə] Präsens: autonom: gríosaítear; Präteritum: autonom: gríosaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: ghríosaítí; Futur: autonom: gríosófar; Konditional: autonom: ghríosófaí; Imperativ: autonom: gríosaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ngríosaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ngríosaítí; Verbaladjektiv: gríosaithe;
Verb
herausfordern
ich fordere heraus = gríosaim [Stamm im Irischen: gríos, Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut wie das Verb glan z. B., Verbaladjektiv: gríosta, Verbalnomen: gríosadh; Es kann je nach Konjugation und Personalendungen ein Verb der 1. Konjugation als auch der 2. Konjugation sein, je nach dem was man anwendet; bei der 2. Konjugation wäre der Stamm im Imperativ aber: gríosaigh]
gríosaim
gríosaim [grʹi:simʹ], gríosadh [grʹi:sə] Präsens: autonom: gríostar; Präteritum: autonom: gríosadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: ghríostaí; Futur: autonom: gríosfar; Konditional: autonom: ghríosfaí; Imperativ: autonom: gríostar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gríostar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gríostaí; Verbaladjektiv: gríosta; Verbalnomen: gríosadh;
Verb
geben
unterschiedliche Stämme im Irischen im Präsens, im Präteritum, Perfekt, im Futur, im Konditional, im Imperativ

Kein Infinitiv im Irischen, hier jedoch angegeben für die Konjugation, um einen Wert als Stamm zu erhalten im Format] ich gebe = tugaim
Beispiel:Gib's mir!
2. ich gebe dir alles was ich habe
3. ich gebe auf
4. jmdn. vor etwas bewahren / schützen / von etwas befreien
5. sich für Gott aufgeben / hergeben
6. ich gebe heraus / ich bringe heraus
7. etwas an jmdn. übergeben / überreichen / weitergeben
8. ich rücke etwas heraus / ich trenne mich von etwas
9. etwas herausbringen
10. ich überbringe
11. ich erfasse (mental)
12. ich nehme / gebe es weg
13. (abstrahiert) ich bemerke
tabhair
[irreg. Verb] Präsens 1. Pers. Sing. tugaim; 2. Pers. Sing. tugann tú; 3. Pers. Sing. tugann sé; 1. Pers. Pl. tugaimid; 2. Pers. Pl. tugann sibh; 3. Pers. Pl. tugann siad; Konjunktiv Präsens: 1. Pers. Sing. go dtuga mé; 2. Pers. Sing. go dtuga tú; 3. Pers. Sing. go dtuga sé; 1. Pers. Pl. go dtugimid 2. Pers. Pl. go dtuga sibh; 3. Pers. Pl. go dtuga siad; Präteritum: 1. Pers. Sing. thug mé; 2. Pers. Sing. thug tú; 3. Pers. Sing. thug sé; 1. Pers. Pl. thugamar; 2. Pers. Pl. thug sibh; 3. Pers. Pl. thug siad; Konjunktiv Präteritum: 1. Pers. Sing. dá tugainn; 2. Pers. Sing. dá dtugtá; 3. Pers. Sing. dá dtugadh sé; 1. Pers. Pl. dá dtugaimis; 2. Pers. Pl. dá dtugadh sibh; 3. Pers. Pl. dá dtugaidís; Perfekt: 1. Pers. Sing. thugainn; 2. Pers. Sing. thugtá; 3. Pers. Sing. thugadh sé; 1. Pers. Pl. thugaimis; 2. Pers. Pl. thugadh sibh; 3. Pers. Pl. thugaidís; Futur I: 1. Pers. Sing. tabharfaidh mé; 2. Pers. Sing. tabharfaidh tú; 3. Pers. Sing. tabharfaidh sé; 1. Pers. Pl. tabharfaimid; 2. Pers. Pl. tabharfaidh sibh; 3. Pers. Pl. tabharfaidh siad; Konditional I: 1. Pers. Sing. thabharfainn; 2. Pers. Sing. thabharfá; 3. Pers. Sing. thabharfadh sé; 1. Pers. Pl. thabharfaimis 2. Pers. Pl. thabharfadh sibh; 3. Pers. Pl. thabharfaidís; Imperativ: 1. Pers. Sing. tugaim; 2. Pers. Sing. tabhair; 3. Pers. Sing. tugadh sé; 1. Pers. Pl. tugaimis; 2. Pers. Pl. tugaigí 3. Pers. Pl. tugaidís
Beispiel:Tabhair dhom é!
2. tugaim bhfuil agam duit
3. tugaim suas
4. duine a thabhairt saor ó rud
5. dú féin a thabhairt suas do Dhia
6. tugaim amach
7. rud a thabhairt isteach i láimh duine
8. tugaim ó
9. rud a thabhairt leat amach
10. siehe 8. tugaim ó
11. tugaim liom
12. tugaim liom é
13. tugaim fé ndeara
Verb
er hat gegeben
er gab hat gegeben = dede]; Kurdischen: Verb dan (geben) dida;
dede
selbst, sogar
1. selbst 2. sogar, selbst [Adverb] 3. eigen(e,er,en) 4. auch [Adverb]
Beispiel:1. selbst dann, sogar dann
2. Ich selbst gab ihm das Geld (pron. selbst)
féin [féin ²]
féin [fʹe:nʹ];
Beispiel:1. Ansan féin, an uair sin féin
2. Tugaim féin an t-airgead dó.
Adverb
Konjugieren geben
ich gebe /toirbhrím
toirbhrímVerb
Ich werde es nicht vergessen [Ich werde daran denken (nicht wortwörtlich).
[Daran denken, dass wir im Deutschen uns anders ausdrücken geschäftlich auf negative Äusserungen wird verzichtet, wir kehren geschäftlich nur das Positive heraus]
dhéanfaidh dearmad air.
Dekl. Firmung [Sakrament] (das Firmen, das Bestätigen, das Bekräftigen des Glaubens) -en
f

VN; Die 5. Deklination im Irischen (schwacher Plural); Bestätigung, Bekräftigung des Glaubens und an den hl. Geist durch die Firmung [Bekräftigung des Glaubens, aus dem eigenem Willen heraus durch Salbung und Handauflegen durch den Bischof.]

[Bei den Protestanten wäre es auch comhneartú aber mit dem deutschen Begriff Konfirmation. Da es sich hierbei, um die Konfirmation handelt und die Empfängnis des protestantischen Sakramentes.]
Dekl. comhneartú [Sing. Nom.: an chomhneartú, Gen.: na comhneartún; Pl. Nom.: na comhneartúna, Gen.: na gcomhneartúna] -na
f

Verbalnomen; An Cúigiú Díochlaonadh;
religSubstantiv
Dekl. Schönheit -en
f

u. a. ein irischer Mädchenvorname: Sonnenschein, abstrahiert u. a. auch die Strahlende (Leuchtende aus dem Innern heraus) aus der irischen Mythologie um Lear (Frau von Lear und biologische Mutter der Kinder von Lear), dann natürlich großgeschrieben Aoibh
Dekl. aoibh
f

aoibh [i:v], Sing. Gen.: aoibhne [i:vʹinʹi];
Substantiv
Armer Kerl! Bedauernwerter Tropf (armer Mann/Kerl)!
{interj.}, Anredecasus gab es mal auch irgendwann im Deutschen offiziell meist auch mit dem Wort Oh, Ah; wird im Deutschen im Sprachgebrauch verwendet und ganz früher mit der Ausschmückung: Ihr,...: Du, Armer Kerl /Mann! Du, bedauernswerter Tropf!
A fhir bhoicht!
A fhir bhoicht! [ə_irʹ_voxtʹ]
Redewendung
Passiv
n

Passiv = Leideform, das Subjekt im Satz erleidet eine Handlung. Man verwendet das Passiv um Handlungen auszudrücken, die vollzogen wurden oder aber vollzogen wurden und die Konsequenz hier heraus aus der Handlung noch anhält. Vergleichbar mit dem Perfekt, wobei man den Status "nach" der abgeschlossenen Handlung betont.
fhaí chésta [Gen.]Substantiv
Dekl. Hund -e
m

1. Hund, 2. Kurzwort im Irischen für die Jagd oder des Dienens (Hundegestalt/jagende Gestalt, irische Mythologie vlt. auch in solch einer Sache heraus entstanden wie die Domini-Canes "die Hunde des Herrn hier eben halt mit Irischer bzw. eigentlich Schottischer Mythologie und die Bezeichnung stand dann irgendwann mal allgemein für alle Vierbeiner) 3. auch Bezeichnung für den Mann

mittelhochdeutsch, althochdeutsch hunt, alter indogermanischer Tiername; alt Irisch Pl. coin
Dekl. [Sing. Nom.: an cú, Gen.: an chon/an chú; Pl. Nom.: na cúnna, Gen.: na gcon/ na gcúnna] -cúnna [Nom./Dat.], -con [Gen.]/cúnna [Gen.]
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 23:42:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken