pauker.at

Irisch Deutsch *h/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
ertrunken [Partizip vitr], ersoffen, ertränkt [Partizip vtr]
engl. drowned [p.p.]
báid(h)teAdjektiv
Ich kenne Kat[h]rin.
3 verschiedene Bezeichnungen von Wissen [1. Tatsachen, 2. Personen, 3. Plätze]; hier Beispiel mit Personen;
aithne agam ar Chaitrín.Redewendung
Dekl. Singschwan -schwäne
m

Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. eala ghlórach [h]ealaí ghlórach [Nom./Dat.], [n-]ealaí ghlórach [Gen.]
f

An Ceathrú Díochlaonadh; eala ghlórach [alə_]; Plural: ealaí ghlórach
Substantiv
Ich mag es nicht. Cha m(h)aith liom é.Redewendung
kreiert [Mode,Theater, künstler. Tätigkeit]
Partizip der Vergangenheit
cruthaithe [kruhə'h]
cruthaithe [kruhə'h];
Adjektiv
erzeugt [fig. ins Leben gerufen, hervorgebracht, verursacht] gegründet [errichtet, eingerichtet]
Partizip der Vergangenheit
cruthaithe [kruhə'h]
cruthaithe [kruhə'h]
Adjektiv
Dekl. Myrr(h)e
f

Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. mirr
f

An Ceathrú Díochlaonadh; mirr [mʹirʹ];
botanSubstantiv
Dekl. Nagel Nägel
m

Die 5. Deklination (im Irischen);
Synonym:Klaue
Dekl. ionga [Sing. Nom.: an ionga, Gen.: na hiongan; Pl. Nom.: na hingne, Gen.: na n-ingne] [h]ingne
f

An Cúigiú Díochlaonadh; ionga [uŋə], ingne [iŋʹinʹi];
Synonym:ionga [Sing. Nom.: an ionga, Gen.: na hiongan; Pl. Nom.: na hingne, Gen.: na n-ingne]
Substantiv
Kannst du nicht die Zeichen der Zeit erkennen? Nách féidir libh cómharthaí na h-aimsire dh’aithint?Redewendung
Dekl. Vernichten, Erdrücken n; Drängen n --
n

Die 4. Deklination im Irischen; hier als VN im Irischen;
Dekl. brú --
m

An Ceathrú Díochlaonadh; brú [bru:h], brúnna [bru:nə];
Substantiv
Der Spaß ging in die falsche Richtung (nach hinten los), ich bedauere das. an spórt go h-aindeis anois, admhuighim.Redewendung
Dekl. Zeit -en
f

Die 3. Deklination im Irischen;

{alt} Irisch: Sing.: Nominativ: aimser; Genitiv: aimsire; Dativ: aimsir; Akk.: aimsir; Vok.: aimsir; Plural.: Nominativ: aimsera; Genitiv: aimser; Dativ: aimseraib; Akk.: aimsera; Vok.: aimsera;
Beispiel:1. es ist Zeit für mich zu ...
2. Friedenszeit
3. Kriegszeit
4. von Zeit zu Zeit
5. zu der Zeit
6. pünktlich, rechtzeitig
7. rechtzeitig um zu tun
Dekl. am [Sing. Nom.: an t-am, Gen.: an ama; Pl. Nom.: na hamanna, Gen.: na n-amanna] [h]amanna
m

An Tríú Díochlaonadh; am [a:m];
Beispiel:1. tá sé in am dom
2. am síochána
3. am cogaidh
4. amanta / ó am go chéile / ó am go ham
5. san am san
6. in am
7. in am chun rud a dhéanamh
Substantiv
Dekl. Büro -s
n

Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. oifig [Sing. Nom:: an oifig, Gen.: na hoifige, Dat.: don oifig; Pl. Nom.: na [h]oifigí, Gen.: na n-oifigí] [h]oifigí
f

An Dara Díochlaonadh; oifig [efʹikʹ], oifigí [efʹi'kʹi:];
Substantiv
Dekl. Erbschaft -en
f

Die 3. Deklination (im Irischen);
Synonym:Erbe {n}, Erbteil {m/n}
Dekl. oidhreacht [Sing. Nom.: an oidhreacht, Gen.: na hoidhreachta; Pl. Nom.: na hoidhreachtaí, Gen.: na n-oidhreachtaí] [h]oidhreachtaí
f

An Tríú Díochlaonadh; oidhreacht [əirʹəxt], oidhreachtaí [əirʹəxti:];
Synonym:oidhreacht {f}
Substantiv
Heerschar (die Schar des Heeres)
f

Die 4. Deklination im Irischen;
brú na sló brúnna na sló
m

An Ceathrú Díochlaonadh; brú [bru:h], brúnna [bru:nə];
Substantiv
Dekl. eine Schar an Personen, eine Schar von Leuten, Heerschar an / von Personen (allg.)
Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. brú daoine brúnna daoine
m

An Ceathrú Díochlaonadh; brú daoine [bru:h_di:nʹ], brúnna daoine [bru:nə_di:nʹ];
Substantiv
Dekl. Butter
f

Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. im [Sing. Nom.: an t-im, Gen.: an ime; Dat.: don im; Pl. Nom.: na himeanna, Gen.: na n-imeanna] [h]imeanna
m

An Dara Díochlaonadh; im [i:mʹ], ime [imʹi], imeanna [imʹənə];
Substantiv
Während wir die Arbeit erledigten /machten, wiederfuhr uns indes großes Unheil.
freie Übersetzung: Während wir die Arbeit erledigten /machten, nahm das Unheil indes seinen Lauf.
I lár na h-oibre dhúinn ámhthach tháinig matalong crosta orainn.Redewendung
Er ist Elias, nicht in Person aber im Geiste. “Isé Elias é,” h- i bpearsain, ámh, ach i spioraid.
Dekl. Gewohnheit f, Gebrauch m
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. gnáth gnátha
m

An Chéad Díochlaonadh; gnáth [gnɑ:h], Sing. Gen.: gnáith, Plural: gnátha [gnɑ:hə];
Substantiv
Dekl. Arbeit -en
f

Die 2. Deklination im Irischen;
Beispiel:Hausarbeit {f}
das Arbeiten [Tätigkeit gerade am ausführen]
Arbeiter {m}
Dekl. obair [Sing. Nom.: an obair, Gen.: na oibre, Dat.: don obair; Pl. Nom.: na hoibreacha, Gen.: na n-oibreacha] [h]oibreacha
f

An Dara Díochlaonadh; obair [obir] /[obər]; an obair [an ɔbər], oibre [ebʹirʹi], oibreacha [ebʹirʹəxə];
Beispiel:obair bhaile {f}
ag obair
fear oibre {m}
Substantiv
Soweit ich mich erinnere, hörte ich drei Schüsse. Chómh fada agus théighean mo chuimhne níor airigheas ach na trí h-urchair.
Dekl. Beleidigung -en
f

Die 3. Deklination im Irischen;
Dekl. easonóir [Sing. Nom.: an easonóir, Gen.: na heasonóra, Dat.: leis an easonóir; Pl. Nom.: na heasonóracha, Gen.: na n-easonóracha, Dat.: leis na heasonóracha] [h]easonóracha
f

An Tríú Díochlaonadh; easonóir [ɑsə'no:rʹ], Sing. Gen.: easonóra [ɑsə'norʹə/i]; Plural: easonóracha [ɑsə'no:rəxə];
Substantiv
Dekl. Mangel Mängel
m

Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. díth [dʹi:h] [gs. díthe] [Sing. Nom.: an dhíth, Gen.: na díthe, Dat.: leis an ndíth / don dhíth; Plural: Nom.: na díotha, Gen.: na ndíoth, Dat.: leis na díotha] díotha [Nom./Dat./Vok.], díoth [Gen.]
f

An Dara Díochlaonadh; díth [dʹi:h], Sing. Gen.. díthe, Plural: Nom./Dat.: díotha [dʹi:hə], Gen.: díoth, Vok.: a dhíotha;
Substantiv
Dekl. Engel -
m

Die 1. Deklination im Irischen;

{alt} Irisch: aingeal {m} Sing.; aingil Pl.; engl. angel
Beispiel:1. die gefallenen Engel
Dekl. aingeal [Sing. Nom.: an t-aingeal, Gen.: an aingil, Dat.: don aingeal / leis an aingeal; Pl. Nom.: na haingil, Gen.: na n-aingeal] [h]aingil [Nom./Dat.], [n-]aingeal, a aingeala [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; aingeal [aŋʹəl], Sing. Gen.: aingil [aŋʹilʹ], Plural: Nom./Dat. aingil, Gen.: aingeal;
Beispiel:1. aingil an uabhair
Substantiv
Konjugieren hören
im Süden clois, ich höre cloisim [das Präteritum ist genau wie bei cluin/hören im Norden und zwar chuala]

Kein Infinitiv im Irischen, hier nur eingegeben für die Konjugation, um ein Format zu hinterlegen]
Beispiel:H
ich h
clois
Präsens: autonom: cloistear; Präteritum: autonom: chualathas; Imperfekt-Präteritum: autonom: cloistí; Futur: autonom: cloisfear; Konditional: autonom: chloisfí; Imperativ: autonom: cloistear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcloistear, Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcloistí; Verbaladjektiv: cloiste; Verbalnomen: cloisteáil;
Beispiel:An gclois t
chuala
Verb
Dekl. Ablehnung -en
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. j-s Bitte ablehnen / j-s Wunsch ablehnen
Dekl. eiteachas [Sing. Nom.: an t-eiteachas, Gen.: an eiteachais; Pl. Nom.: na heiteachais, Gen.: na n-eiteachas] [h]eiteachais [Nom./Dat.], eiteachas [Gen.], a eiteachasa [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; eiteachas [ə'tʹaxəs]
Beispiel:1. an t-eiteachas a thabhairt do dhuine
Substantiv
Dekl. Freude -n
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. in (Glück)Seligkeit {Religion}
Dekl. aoibhneas [Sing. Nom.: an t-aoibhneas, Gen.: an aoibhnis, Dat.: don aoibhneas / leis an aoibhneas; Pl. Nom.: na haoibhneasaí, Gen.: na n-aoibhneasaí, Dat.: leis na haoibhneasaí] [h]aoibhneasaí [Nom./Dat.], [n-]aoibhneasaí [Gen.], a aoibhneasaí [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; aoibhneas [i:vʹinʹəs], Sing. Gen.: aoibhnis; Plural: aoibhneasaí [i:vʹinʹəsi:];
Beispiel:1. in aoibhneas
Substantiv
Dekl. Sehne -n
f

Die 2. Deklination im Irischen;
féith [Sing.: Nom.: an fhéith, Gen.: an féithe, Dat.: leis an bhféith / don fhéith; Plural: Nom.: na féitheacha, Gen.: na féitheacha, Dat.: leis na féitheacha] féitheacha
f

An Dara Díochlaonadh; féith [fʹe:h], Sing. Gen.: féithe, Plural: féitheacha [fʹe:həxə]
anatoSubstantiv
Dekl. Unrecht [Ungerechtigkeit f Pl.-en]
n

Die 3. Deklination im Irischen;
Beispiel:2. es ist für ihn ein großes Unrecht / es ist eine große Ungerechtigkeit für ihn
3. Unrecht haben
4. unrechtmäßig , ungerecht, im Unrecht sein
jmdn. ein Unrecht zufügen
Dekl. éagóir [Sing. Nom.: an éagóir, Gen.: na héagóra, Dat.: don éagóir / leis an éagóir; Pl. Nom.: na héagórtha, Gen.: na n-éagórtha, Dat.: leis na héagórtha alt éagóraibh ] [h]éagórtha [Nom.-Dat.]; alt éagóraibh [Dat.]
f

An Tríú Díochlaonadh; éagóir [ia'go:rʹ], Sing. Gen.: éagóra, Plural: éagórtha [iia'go:rhə];
Beispiel:2. is éagóir ana-throm air é
3. éagóir a dhéanamh
4. san éagóir
éagóir a dhéanamh ar dhuine
Substantiv
Dekl. Hirschkuh -kühe
f

Die 2. Deklination im Irischen;

engl.: hind, doe
eilit [Sing. Nom.: an eilit, Gen.: na heilite, Dat.: leis an eilit / don eilit; Plural: Nom.: na heilití, Gen.: na n-eilití, Dat.: leis na heilití] [h]eilití [Nom./Dat.], [n-]eilití [Gen.], a eilití [Vok.]
f

An Dara Díochlaonadh; eilit [elʹitʹ], Sing. Gen.: eilite [elʹitʹə]; Plural: eilití [elʹitʹi];
Substantiv
fordern transitiv
ich forder(e) = éilím [Stamm im Irischen: éilimh, wobei das h entpatalisiert wird in einigen Zeitformen; Verbalnomen: éileamh, Verbaladjektiv: éilithe; Verb der 2. Konjugation]
éilím
éilím [e:'lʹi:mʹ], éileamh [e:lʹəv]; Präsens: autonom: éilítear; Präteritum: autonom: éilíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'éilítí; Futur: autonom: éileofar Konditional: autonom: d'éileofaí Imperativ: autonom: éilítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-éilítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-éilítí Verbalnomen: éilimh; Verbaladjektiv: éilithe;
Verb
Gott fragen /ersuchen /bitten, um physische und geistige Kraft und langes Leben zu erhalten (zu schenken), um das eigene Schaffen vollenden zu können / zu vollenden.
Das Ersuchen an Gott, ...
’Ghá iaraidh ar Dhia neart cuirp agus neart aigne do bronnadh ort agus faid saoghail a, chun na h-oibre atá agat ’á dhéanamh do chríochnú’ go beacht.Redewendung
Dekl. Hürde -n
f
cliath cliatha [Nom./Dat.], cliath [Gen.], a chliatha [Vok.]
f

cliath [klʹiəh], Sing. Gen.: cléithe [klʹe:hi], Dat.: cléith [klʹe:h]; Plural: Nom./Dat.: cliatha [klʹiəhə], Gen.: cliath, Vok.: a chliatha; [Sing. Nom.: an chliath, Gen.: na cléithe, Dat.: leis an gcléith / don chléith; Plural: Nom.: na cliatha, Gen.: na gcliath, Dat.: leis na cliatha]
Substantiv
Dekl. Antragsteller
m

Die 3. Deklination im Irischen;
éilteoir [Sing. Nom.: an t-éilteoir, Gen.: an éilteora, Dat.: don éilteoir / leis an éilteoir; Plural: Nom.: na héilteoirí, Gen.: na n-éilteoirí, Dat.: leis na éilteoirí] [h]éilteoirí [Nom./Dat.], [n-]éilteorí [Gen.], a éilteorí [Vok.]
m

An Tríú Díochlaonadh; éilteoir [e:lʹ'ho:rʹ], Sing. Gen.: éilteora; Plural: éilteoirí [e:lʹ'ho:rʹi:];
Substantiv
Dekl. Furche (Rinne f, Grenze f ) -n
f

Die 2. Deklination im Irischen; 1. Furche, Rinne, Rille (Grenze, Grenz...) 2. Territorium, Region, Gebiet
crích [Sing. Nom.: an chrích, Gen.: na críche, Dat.: leis an gcrích / don chrích; Plural: Nom.: na críocha, Gen.: na gcríoch, Dat.: leis na críocha] críocha [Nom./Dat.], [g]críoch [Gen.], a chríocha [Vok.]
f

An Dara Díochlaonadh; crích [krʹi:h], chrích [xrʹi:h], Sing. Gen.: críche, Sing. Dat.: crích; Plural: Nom./Dat.: críocha [krʹi:xə], Gen.: críoch [krʹi:x], Vok.: a chríocha [xrʹi:xə];
Substantiv
Dekl. Territorium -rien
n

Die 2. Deklination im Irischen; 1. Furche, Rinne, Rille (Grenze, Grenz...) 2. Territorium, Region, Gebiet
crích [Sing. Nom.: an chrích, Gen.: na críche, Dat.: leis an gcrích / don chrích; Plural: Nom.: na críocha, Gen.: na gcríoch, Dat.: leis na críocha] críocha [Nom./Dat.], [g]críoch [Gen.], a chríocha [Vok.]
f

An Dara Díochlaonadh; crích [krʹi:h], chrích [xrʹi:h], Sing. Gen.: críche, Sing. Dat.: crích; Plural: Nom./Dat.: críocha [krʹi:xə], Gen.: críoch [krʹi:x], Vok.: a chríocha [xrʹi:xə];
Substantiv
befestigen
ich befestige,verbinde / ceanglaím [kʹauŋəlimʹ] [im Irischen: Stamm: ceangail (Imperativ), Verbaladjektiv: ceangailte, Verbalnomen: ceangal [k'ɛəl][kʹaŋəl; entpatalisiert], Verb der 2. Konjugation synkopiertes mehrsilbiges Verb ABER die Konjugation ist wie bei dem Verb salaigh mit der Ausnahme das im Präteritum und im Imperativ der 2. Pers. Sing. die Endung nicht auf -aigh auslautet sondern eben halt auf -ail; Futur auf -óidh analog, Präteritum: ceangail mit dem Futurmarker "h" cheangail analog]
ceanglaím
ceangail [k'ɛəl]; ceangailte [k'ɛəltʃə]; Präsens: autonom: ceanglaítear; Präteritum: autonom: ceanglaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: cheanglaítí; Futur: autonom: ceanglófar; Konditional: autonom: cheanglófaí; Imperativ: autonom: ceanglaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gceanglaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gceanglaítí; ich verbinde / ceanglaím [kʹauŋəlimʹ] [im Irischen: Stamm: ceangail (Imperativ), Verbaladjektiv: ceangailte, Verbalnomen: ceangal [kʹaŋəl; entpatalisiert], Verb der 2. Konjugation synkopiertes mehrsilbiges Verb ABER die Konjugation ist wie bei dem Verb salaigh mit der Ausnahme das im Präteritum und im Imperativ der 2. Pers. Sing. die Endung nicht auf -aigh auslautet sondern eben halt auf -ail; Futur auf -óidh analog, Präteritum: ceangail mit dem Futurmarker "h" cheangail analog]
Verb
essen [irreg. Verb]
ich esse = ithim [Stamm im Irischen: ith, Verb der 1. Konjugation auf kurzen Auslaut, Verbalnomen: ithe, Verbaladjektiv: ite]
ithim
ithim [ihimʹ], ithe [ihi], ite [itʹi]; Präsens: autonom: [h]itear; Präteritum: autonom: [h]itheadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'ití; Futur: autonom: [h]iosfar; Konditional: autonom: d'iosfaí; Imperativ: autonom: [h]itear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-itear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-ití; Verbaladjektiv: [h]ite; Verbalnomen: ithe;
Verb
Dekl. Dämlack ugs, Beschränkte m -e oder -s, -n
m

Die 1. Deklination im Irischen (schwacher Plural): Dämlack ugs. für Dummkopf, der Beschränkte (u. a. geistig beschränkt)
Dekl. dallachán dallacháin [Nom./Dat.], dallachán [Gen.], a dhallachána
m

An Chéad Díochlaonadh; dallachán [dɑlə'xɑ:n], Sing. Gen.: dallcháin [dɑlə'xɑ:n']; gesoftet mit h nach dem d wenn Wort zuvor vokalauslautend wäre bei der Deklination hier nur im Vokativ;
Substantiv
tadeln
ich tadel = lochtaím [Stamm im Irischen: lochtaigh, Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut, Vergangenheitselement "h" wird nicht eingesetzt dafür aber im Konditional als im Imperfekt-Präteritum als auch im Präteritum, "do" wird somit vorangestellt; Verbalnomen: lochtú, Verbaladjektiv: lochtaithe;]
lochtaím
lochtaím [lox'ti:mʹ], lochtú [lox'tu:]; Präsens: autonom: lochtaítear; Präteritum: autonom: lochtaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: do lochtaítí; Futur: autonom: lochtófar; Konditional: autonom: do lochtófaí; Konjunktiv-Präsens: autonom: go lochtaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá lochtaítí; Verbalnomen: lochtú; Verbaladjektiv: lochtaithe;
Verb
entfliehen [irreg. Verb] intransitiv
ich entfliehe / imím (leat) [im Irischen: Stamm: imigh, Verbaladjektiv: imithe, Verbalnomen: imeacht]
imím
imím [i'mʹi:mʹ], imeacht [i'mʹaxt]; Präsens: autonom: imítear; Präteritum: autonom: [h]imíodh ([h] wenn zuvor das Geschriebene auf Vokal auslautet); Imperfekt-Präteritum autonom: d'imítí Futur: autonom: imeofar Konditional: autonom: d'imeafaí; Imperativ: autonom: imítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-imítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-imítí; Verbaladjektiv: imithe; Verbalnomen: imeacht;
Verb
weitergehen [irreg. Verb]
ich gehe weiter /imím leat [im Irischen: Stamm: imigh, Verbaladjektiv: imithe, Verbalnomen: imeacht]
imím
imím [i'mʹi:mʹ], imeacht [i'mʹaxt]; Präsens: autonom: imítear; Präteritum: autonom: [h]imíodh ([h] wenn zuvor das Geschriebene auf Vokal auslautet); Imperfekt-Präteritum autonom: d'imítí Futur: autonom: imeofar Konditional: autonom: d'imeafaí Imperativ: autonom: imítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-imítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-imítí; Verbaladjektiv: imithe Verbalnomen: imeacht
Verb
Konjugieren verbinden
ich verbinde / ceanglaím [kʹauŋəlimʹ] [im Irischen: Stamm: ceangail (Imperativ), Verbaladjektiv: ceangailte, Verbalnomen: ceangal [kʹaŋəl; entpatalisiert], Verb der 2. Konjugation synkopiertes mehrsilbiges Verb ABER die Konjugation ist wie bei dem Verb salaigh mit der Ausnahme das im Präteritum und im Imperativ der 2. Pers. Sing. die Endung nicht auf -aigh auslautet sondern eben halt auf -ail; Futur auf -óidh analog, Präteritum: ceangail mit dem Futurmarker "h" cheangail analog]

Verbalnomen [ceangal]; Verbstamm entpatalisiert
ceanglaím
ceangail [k'ɛəl]; ceangailte [k'ɛəltʃə] Präsens: autonom: ceanglaítear; Präteritum: autonom: ceanglaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: cheanglaítí; Futur: autonom: ceanglófar; Konditional: autonom: cheanglófaí; Imperativ: autonom: ceanglaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gceanglaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gceanglaití;
Verb
weggehen
ich gehe weg / imím (leat) [im Irischen: Stamm: imigh, Verbaladjektiv: imithe, Verbalnomen: imeacht]
Beispiel:1. ich gehe weg mit ... (miteinander gehen)
2. sie gingen zusammen aus / weg (miteinander gehen)
3. Geh weg! Bleib weg! Halte dich fern!
4. er ging weg / fort
imím
imím [i'mʹi:mʹ], imeacht [i'mʹaxt]; Präsens: autonom: imítear; Präteritum: autonom: [h]imíodh ([h] wenn zuvor das Geschriebene auf Vokal auslautet); Imperfekt-Präteritum autonom: d'imítí Futur: autonom: imeofar Konditional: autonom: d'imeafaí Imperativ: autonom: imítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-imítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-imítí; Verbaladjektiv: imithe; Verbalnomen: imeacht;
Beispiel:1. imím le ...
2. táid siad ag imeacht lena chéile
3. Imigh leat féin!
4. imíonn sé leis
Verb
Dekl. Information -en
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. Information über jemanden erhalten
Dekl. eolas [Sing. Nom.: an t-eolas, Gen.: an eolais; Pl. Nom.: na heolais, Gen.: na n-eolas] [h]eolais
m

An Chéad Díochlaonadh; eolas [o:ləs];
Beispiel:1. eolas a choimeád ó dhuine
Substantiv
Dekl. Wissen --
n

Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. das Wissen / die Erfahrung bei jemanden anwenden
2. Aufschluss (Erkenntnis) über jemanden erhalten
3. den Weg nach Hause wissen
4. Intellektuelle {Plur}
5. Wissen durch praktische Erfahrung
6. Wissen erwerben, erfahren(er) werden
7. ein Wunsch auf (nach) Lernen und Wissen
Synonym:Kenntnis {f}
Dekl. eolas [Sing. Nom.: an t-eolas, Gen.: an eolais; Pl. Nom.: na heolais, Gen.: na n-eolas] [h]eolais
m

An Chéad Díochlaonadh; eolas [o:ləs];
Beispiel:1. eolas a dh’imirt ar dhuine
2. eolas a choimeád ó dhuine
3. eolas a dh’fháil abhaile
4. lucht eolais
5. eolas as an obair
6. eolas a chruinniú
7. dúil i léann agus in eolas
Synonym:eolas [Sing. Nom.: an t-eolas, Gen.: an eolais, Dat.: don eolas; Pl. Nom.: na heolais, Gen.: na n-eolas]
Substantiv
Dekl. Anstrengung -en
f

Die 3. Deklination (im Irischen)
Synonym:Versuch
Dekl. iarracht [Sing. Nom.: an iarracht, Gen.: na hiarrachta; Pl. Nom.: na hiarrachtaí, Gen.: na n-iarrachtaí] [h]iarrachtaí
f

An Tríú Díochlaonadh; iarracht [iərəxt], iarrachtaí [iərəxti:]
Synonym:iarracht {f}
Substantiv
Dekl. Geschichte -n
f

Abenteuer; Die 4. Deklination im Irischen;

engl.: {s} adventure, episode [tale]
Synonym:Abenteuer {n}
Dekl. eachtra [h]eachtraí
f

An Ceathrú Díochlaonadh; eachtra [axtərə] eachtraí [axtə'ri:];
Synonym:eachtra
Substantiv
Konjugieren gehen [irreg. Verb] intransitiv
ich gehe /imím [im Irischen: Stamm: imigh, Verbaldadjektiv: imithe, Verbalnomen: imeacht]
Beispiel:1. ich gehe hinein / ich betrete / ich trete ein
2. ich werde fortgehen zu / weggehen zu / ich gehe zu(r) / ich gehe in ... (Armee, z. B.)
3. ich werde Soldat
4. ich mache etwas weiter / ich führe etwas durch / ich komme mit etwas voran (Verb: weitermachen, durchführen als auch [erfolgreich] vorankommen)
5. Geh nach Hause! (Imperativ)
6. Geh!
imím
imím [i'mʹi:mʹ], imeacht [i'mʹaxt]; Präsens: autonom: imítear; Präteritum: autonom: [h]imíodh ([h] wenn zuvor das Geschriebene auf Vokal auslautet); Imperfekt-Präteritum autonom: d'imítí Futur: autonom: imeofar Konditional: autonom: d'imeafaí Imperativ: autonom: imítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-imítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-imítí; Verbaladjektiv: imithe; Verbalnomen: imeacht;
Beispiel:1. imím isteach
2. imím i
3. imím im shaighdiúir
4. imím ar aghaidh i rud
5. Imigh ort abheile!
6. Imigh!
Verb
Dekl. Anerkennung -en
f

Die 1. Deklination (im Irischen);
Beispiel:Du kennst jemanden erst, wenn du mit ihm zusammen lebst. [wortwörtlich: Du kennst jemanden nicht bis du mit ihm zusammen lebst] Redewendung im Deutschen: Du lernst jemanden erst richtig kennen, wenn du mit ihm zusammen lebst/ wohnst.
Dekl. aitheantas [Sing. Nom.: an t-aitheantas, Gen.: an aitheantais; Pl. Nom.: na haitheantais, Gen.: na n-aitheantas] [h]aitheantais [Nom./Dat.], aitheantas [Gen.]
m

An Chéad Díochlaonadh; aitheantas [ahəntəs];
Beispiel:Ní haitheantas go hantíos.
Substantiv
Dekl. Abenteuer -
n

Die 4. Deklination im Irischen;

engl.: {s} adventure, episode [tale]
Synonym:Geschichte
Dekl. eachtra [Sing. Nom.: an eachtra, Gen.: na heachtra, Dat.: leis an eachtra / don eachtra; Plural: Nom.: na heachtraí, Gen.: na n-eachtraí, Dat.: leis na heachtraí] [h]eachtraí
f

An Ceathrú Díochlaonadh; eachtra [axtərə], Plural: eachtraí [axtə'ri:];
Synonym:eachtra
Substantiv
Dekl. Bischof Bischöfe
m

Die 1. Deklination im Irischen; Bischof (kirchl. Würdenträger) im Irischen: nicht auf "h" auslautend;
Beispiel:1. Bischof [Anrede eines Bischofs; vlt. auch mit Hochwürden zu vergleichen]
2. Er ist ein Bischof.
3. konformiert sein [evangelisch] / firmiert sein [römisch-katholisch] [hier als Sakrament bei der Firmung oder Konfirmation]
4. jmdn. konformieren / jmdn. firmieren {Verb}
Dekl. easpag [Sing. Nom.: an t-easpag, Gen.: an easpaig, Dat.: don easpag /leis an easpag; Pl. Nom.: na heaspaig, Gen.: na n-easpag, Dat.: leis na heaspaig] [h]easpaig [Nom./Dat.], [n-]easpag [Gen.], a easpaga [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; easpag [ɑspəg], Sing. Gen.: easpaig [ɑspigʹ]; Plural: Nom./Dat.: easpaig, Gen.: easpag, Vok.: a easpaga
Beispiel:1. A Thiarna Easpaig
2. Tá se ina easpag.
3. dul fé láimh easpaig
4. duine ar chur fé láim easpaig
religSubstantiv
Dekl. Person -en
f

Die 5. Deklination im Irischen;
Beispiel:Ein Gott in drei Personen.
Er ist Elias, nicht in person aber im Geiste (Seele).
Dekl. pearsa [pʹarsə] [Sing. Nom.: an phearsa, Gen.: na pearsan, Dat.: don pearsa; Pl. Nom.: na pearsana, Gen.: na bpearsan(a)] pearsana
f

An Cúigiú Díochlaonadh; pearsa [pʹarsə], pearsana [pʹarsənə];
Beispiel:Aon Dia amháin i dtrí bpearsanaibh.
Isé Elias é, ní h- i bpearsain, ámh, ach i spioraid.
Substantiv
Dekl. Fieber -
n

Die 1. Deklination im Irischen (schwacher Plural);
Beispiel:Das Fieber raffte ihn hinweg. (hinfortragen hier hinwegraffen/davon scheiden {für Sterben}
Dekl. éagruas [Sing. Nom.: an t-éagruas, Gen.: an éagruais, Dat.: don éagruas / leis an éagruas; Pl. Nom.: na héagruais, Gen.: n-éagruas, Dat.: leis na héagruais] [h]éagruais [Nom./Dat.], [n-]éagruas [Gen.], a éagruasa [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; éagruas [iagruəs], Sing. Gen.: éagruais [iagruiʃ], Plural: Nom./Dat.: éagruais, Gen.: éagruas, Vok.: a éagruasa;
Beispiel:Rug an t-éagruas chun siúbhail é.
Substantiv
Dekl. Kenntnis -se
f

Die 1. Deklination im Irischen (schwacher Plural);
Beispiel:1. ich weiß etwas
2. große Erfahrung
Dekl. eolas [Sing. Nom. an t-eolas; Gen.: an eolais, Dat.: don eolais /leis an eolais; Pl. Nom.: na heolais, Gen.: n-eolas, Dat.: leis na heolais] [h]eolais [Nom./Dat.], eolas [Gen.], a eolasa [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; eolas [o:ləs];
Beispiel:1. tá an rud atá ar eólas agam
2. ardeolas {m} [ɑ:rd-o:ləs]
Substantiv
Dekl. Wind -e
m

Die 2. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. (ein) windiger Tag
Dekl. gaoth gaotha [Nom./Dat.], gaoth [Gen.]
f

An Dara Díochlaonadh; gaoth [ge:h/gi:h], Sing. Gen.: gaoithe [gi:hi], Sing. Dat.: gaoith; Plural: gaotha [ge:hə]
Beispiel:1. lá gaoithe
Substantiv
kompremieren
etwas schwieriges Verb im Irischen besteht aus comh und bhrúig, eigentlich brúigh [zuvor nur mit h eingefügt sprachlich gesehen und schriftsprachlich], welches das eigentliche Verb ist; somit ist es ein Verb der 1. Konjugation, einsilbige Verben auf -úigh (hier brúigh = drücken); kompremieren, zs.-drücken, pressen; man geht vom klassischen Fall aus, dass das Verb drücken [brúigh], konjugiert werden muss und comh ist in diesem Fall nur der Begleiter, das eigentliche konjugieren wird an brúigh vorgenommen [im Irischen: Stamm: comhbhrúigh, Verbalnomen: comhbhrú, Verbaladjektiv: comhbhrúite;]
comhbhrúigh Verb
drücken
[einsilbiges Verb Konjugation auf -úigh; im Irischen: Stamm: brúigh; Präteritum 1. Pers. Pl. Anhängung von -amar, jedoch wird gekürzt von bhrúi zu bhrú und tatsächlich wird nur die Personalendung "-mar" angehangen; der Vergangenheitsmarker "h" wird in den jeweiligen Zeitformen direkt nach dem "b" angefügt wie z.B. bhrúig (Präteritum); im Futur wird entpatalisiert also brú+Zukunftsform analog faidh angehangen --->1. Pers. Pl. wird natürlich entsprechend behandelt; im Konjunktiv-Präsens als auch im Konjunktiv-Präteritum muss brú gesoftet werden in dem man das "m" zum Soften voranstellt (mbrú+analyt.Formen); im Konjunktiv-Präsens wird das i angehangen analog; Verbaladjektiv: brúite]

Kein Infinitiv im Irischen, hier nur eingetragen, um bei der Konjugation einen Wert zu erhalten
Beispiel:1. die Leute zusammendrängen (das Zusammendrängen von Leuten)
2. im Satzgefüge auf Irisch mit: brú + amach: voran / vorwärts drängen
3. im Satzgefüge auf Irisch mit: brú + isteach + ar: eindringen auf
Konjugieren brúigh
Präsens: autonom: brúitear; Präteritum: autonom: brúdh (entpatalisiert); Imperfekt-Präteritum: autonom: bhrúití; Futur: autonom: brúfar; Konditional: autonom: bhrúfaí; Imperativ: autonom: brúitear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go mbrúitear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá mbrúití;
Beispiel:1. na daoine a bhrú síos
2. brú + amach
3. brú + isteach + ar
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 15:10:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (GA) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken